Sommaire des Matières pour Bosch GGS 16 Professional
Page 1
OBJ_DOKU-18448-002.fm Page 1 Tuesday, August 2, 2011 7:57 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GGS 16 Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 J38 (2011.08) O / 154 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Außenbereich geeigneten Verlängerungska- Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 5
Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs das Elektrowerkzeug verlieren können. müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs ent- Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 6
Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer satzwerkzeuge vom Werkstück zurückprallen und ver- gehalten als mit Ihrer Hand. klemmen. Das rotierende Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten oder wenn es abprallt, dazu, sich 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- auch unter: schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit www.bosch-pt.com 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen auch an 220 V betrieben werden. zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- behören. Ein-/Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges schieben Sie www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-...
OBJ_BUCH-1048-002.book Page 9 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM English | 9 Deutschland Work area safety Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
Page 10
The spinning accessory may injury. grab the surface and pull the power tool out of your control. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Wheels must be used only for recommended applica- ing wheels. tions. For example: do not grind with the side of the Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
9 Open-end spanner, size 22 mm* Technical file (2006/42/EC) at: *Accessories shown or described are not part of the standard de- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, livery scope of the product. A complete overview of accessories D-70745 Leinfelden-Echterdingen can be found in our accessories program.
If the machine should fail despite the care taken in manufac- Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de dents. l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme Maintenir les personnes présentes à une distance de meuleuse. Lire toutes les mises en garde de sécurité, sécurité par rapport à la zone de travail. Toute person- Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 16
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrec- tes et peut être évité en prenant les précautions appro- priées spécifiées ci-dessous. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
: entretien de l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à trai- Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : ter en vigueur dans votre pays. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Evitez toute accumulation de poussières à l’emplace- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment de travail. Les poussières peuvent facilement s’en- Dr.
ADVERTENCIA www.bosch-pt.com cias de peligro e instrucciones. En Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation nes siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
Page 20
En caso de no atenerse a las vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- instrucciones siguientes, ello puede provocar una electro- ganchar con las piezas en movimiento. cución, incendio y/o lesiones serias. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 21
área de trabajo inmediato, al so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del nas. útil. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
9 Llave fija de entrecaras 22 mm* *Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Deje funcionar el útil en vacío, al México menos un minuto. No emplee útiles de amolar dañados, Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de giro excéntrico, o que vibren. Los útiles de amolar da- Sierra Gamón 120 ñados pueden romperse y causar accidentes.
Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tes em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. jóias podem ser agarrados por peças em movimento. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 26
Cada pes- e/ou graves lesões. soa que entrar na área de trabalho, deverá usar um equi- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 27
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização incor- menores e podem quebrar. recta ou indevida da ferramenta eléctrica. Ele pode ser evi- tado por apropriadas medidas de precaução como descri- to a seguir. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 28
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume organização dos processos de trabalho. de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
2004/108/CE, 2006/42/CE. Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem Processo técnico (2006/42/CE) em: entrar levemente em ignição. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Funcionamento Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- nea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- te dos produtos e acessórios.
Page 31
Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso per questo elettroutensile. Il semplice fatto che un ac- e deve essere aggiustato. cessorio possa essere fissato al Vostro elettroutensile non è una garanzia per un impiego sicuro. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 32
Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se lavori durante i quali l’accessorio potrebbe venire a disponibile, utilizzare sempre l’impugnatura supple- contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il pro- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
6 Blocco avvio/tasto di arresto per interruttore di avvio/ giori velocità di elettroutensili più piccoli e possono rom- arresto persi. 7 Impugnatura (superficie di presa isolata) Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Gli elettroutensili con l’indicazio- www.bosch-pt.com ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- 220 V. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Accendere/spegnere lazione di apparecchi ed accessori.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 37
Contact met een on- Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 38
De bediener kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische reactiekrachten beheersen. schok veroorzaken. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
2004/108/EG en gegevens afwijken. 2006/42/EG. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
OBJ_BUCH-1048-002.book Page 40 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM 40 | Nederlands Gebruik Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ingebruikneming Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Let op de netspanning! De spanning van de stroombron...
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. ler skruenøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er uheld. der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 42
Overholder du ikke følgende instrukser, kan du Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Ta- få elektrisk stød, der kan opstå brand og/eller du kan blive ber Du kontrollen over el-værktøjet, kan netkablet skæres kvæstet alvorligt. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 43
Dette medfører, at man taber kontrollen eller tilbageslag. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejlednin- gen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør fin- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: des i vores tilbehørsprogram. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tekniske data Dr. Egbert Schneider Dr.
Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- www.bosch-pt.com rialer, der skal bearbejdes. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter kan let antænde sig selv.
Page 46
Om elverktyget används för arbe- ten det inte är avsett för, kan farliga situationer och kroppsskador uppstå. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 47
Slipkroppar som inte är avsedda för Lägg aldrig bort elverktyget innan insatsverktyget aktuellt tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyd- stannat fullständigt. Det roterande insatsverktyget kan das och är därför farliga. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
– Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. www.bosch-pt.com – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- beträffande köp, användning och inställning av produkter och tat material.
50 | Norsk Svenska Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3 2750 Ballerup Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- Danmark som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for...
Page 51
Gale innsatsverk- trisk fare. tøy kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig. Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brennbare materialer. Gnister kan antenne disse materialene. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bruk alltid uskadede spennflenser i riktig størrelse og form for den slipeskiven du har valgt. Egnede flenser 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 53
2004/108/EF, 2006/42/EF. Igangsetting Tekniske data (2006/42/EF) hos: Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, kilden må stemme overens med angivelsene på elek- D-70745 Leinfelden-Echterdingen troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også brukes med 220 V.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä www.bosch-pt.com mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, työkalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Page 55
Vaihtotyökalut, jotka eivät sovi tarkkaan säh- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei kötyökalun hiomakaraan pyörivät epätasaisesti, tärisevät enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, voimakkaasti ja saattavat johtaa työkalun hallinnan menet- on vaarallinen ja se täytyy korjata. tämiseen. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 56
Katkaisulaikkojen laipat saattavat poiketa muitten hiomalaikkojen laipoista. Takaisku ja vastaavat varo-ohjeet Takaisku on äkillinen reaktio, joka syntyy pyörivän vaihto- työkalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen tai teräshar- 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- tyssuojanaamaria. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset, kos- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisä- kien käsiteltäviä materiaaleja. tarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti syttyä palamaan.
UYARI åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. hükümlerine uyulmad ğ takdirde elektrik çarpmalar na, ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí yang nlara ve/veya ağ r yaralanmalara neden olunabilir.
Page 65
Elektrikli el aletinin ekinde teslim zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda edilen bütün güvenlik talimat hükümlerine, uyar lara daha iyi kontrol edebilirsiniz. uyun ve şekiller iye verilere dikkat edin. Aşağ daki Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 66
Elektrik ak m ileten kablolarla eğilimlidir. Bu ise kontrol kayb na veya geri tepmeye neden temas aletin metal parçalar n da elektrik ak m na maruz olur. b rak r ve elektrik çarpmalar olabilir. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 68
2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik Çal şt ğ n z yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar hükümleri uyar nca EN 60745. kolayca alevlenebilir. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, İşletim D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Çal şt rma...
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 70
ściernicowego. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, przewidziane. Odpowiednio dobranym niż przewidziana czynności roboczej, może stać się elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie przyczyną zagrożeń i obrażeń. wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 71
Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i ręce obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze ustawić w pozycji, umożliwiającej złagodzenie odrzutu. mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza Jeżeli w skład wyposażenia standardowego wchodzi bezpośrednią strefą zasięgu. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia Należy stosować okulary ochronne. standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
0 601 209 1.. normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami Moc znamionowa dyrektyw: 2004/108/WE, 2006/42/WE. Moc wyjściowa Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Znamionowa prędkość obrotowa 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen maks. średnica zacisku Dr. Egbert Schneider Dr.
220 V. znaleźć pod adresem: Włączanie/wyłączanie www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Aby przystąpić do eksploatacji elektronarzędzia, należy razie pytań związanych z zakupem produktu, jego najpierw przesunąć do przodu blokadę 6, a następnie zastosowaniem oraz regulacją...
Mnoho úrazů má příčinu Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve ve špatně udržovaném elektronářadí. vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 76
Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v nasazovací nástroje většinou v této době testování obrobku, může se hrana brusného kotouče, která se prasknou. zanořuje do obrobku, zakousnout a tím brusný kotouč 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 78
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s 2006/42/ES. třídou filtru P2. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, materiály. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se může lehce vznítit.
Ručné elektrické náradie www.bosch-pt.com vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Page 80
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 81
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie v blízkosti spadli na zem, prekontrolujte, či nie sú poškodené, horľavých materiálov. Odletujúce iskry by mohli tieto alebo použite nepoškodený pracovný nástroj. Keď ste materiály zapáliť. prekontrolovali a upli pracovný nástroj, zabezpečte, Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Toto ručné elektrické náradie je určené na brúsenie kovu a na nemôžu byť dostatočne odclonené a nie sú bezpečné. odstraňovanie kovových ostrapkov pomocou korundových brúsnych teliesok ako aj na prácu pomocou brúsnych pásov. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 83
2004/108/ES, 2006/42/ES. Vecné číslo 0 601 209 1.. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza Menovitý príkon Výkon Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Menovitý počet obrátok 16000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen max. priemer upínacej klieštiny...
Výrobky označené pre www.bosch-pt.com napätie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Zapínanie/vypínanie pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, najprv posuňte produktov a príslušenstva.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esõtõl va- don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- gy nedvességtõl. Ha víz hatol be egy elektromos kézis- tetésüknek megfelelõen mûködnek. A porgyûjtõ beren- zerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 86
Amennyiben célszerû, viseljen biztonságos maradjon. porvédõ álarcot, zajtompító fülvédõt, védõ kesztyût vagy különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolós- zerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülõ idegen anyagoktól, amelyek a 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 87
A csiszoló- nincsenek a kisebb elektromos kéziszerszámok magasabb korong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló fordulatszámára méretezve és széttörhetnek. forgásirányától függõen a kezelõ személy felé, vagy attól Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 88
8 14 mm-es villáskulcs* legen tartása, a munkamenetek megszervezése. 9 22 mm-es villáskulcs* *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- lamennyi tartozék megtalálható. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
2006/42/EK irányelveknek megfelelõen. Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyûlhes- A mûszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következõ helyen sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. található: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Üzemeltetés D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Üzembe helyezés...
ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè www.bosch-pt.com ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. A Bosch Vevõszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapc- äîïóñêàéòå áëèçêî ê Âàøåìó ðàáî÷åìó ìåñòó äåòåé è...
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 103
în contact cu suprafaţa de sprijin, fapt Diametrul exterior şi grosimea dispozitivului de lucru care vă poate face să pierdeţi controlul asupra sculei trebuie să corespundă datelor dimensionale ale sculei electrice. dumneavoastră electrice. Dispozitivele de lucru greşit Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 104
Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 105
şi documente normative: EN 60745 conform Professional prevederilor Directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE. Număr de identificare 0 601 209 1.. Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Putere nominală Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Putere debitată D-70745 Leinfelden-Echterdingen Turaţie nominală rot./min 16000 Dr. Egbert Schneider Dr.
şi la: plăcuţa indicatoare a tipului sculei electrice. Sculele www.bosch-pt.com electrice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la racordate la 220 V. întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, Čuvajte nekorišcene električne alate izvan dometa oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni dece. Ne dozvoljavajte korišcenje aparata osobama ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 114
što su brusne ploče da Povratni udarac je iznenadna reakcija usled upotrebljenog li se cepaju i imaju naprsline, brusne diskove na alata koji se okreće i zapinje ili blokira, kao što su brusne 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Prirubnice za ploče za presecanje mogu se razlikovati od prirubnica za druge *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. brusne ploče. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Prašine se mogu lako zapaliti. podaci“ opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745 prema odredbama smernica 2004/108/EG, 2006/42/EG. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
ćete i pod: povzroči izgubo kontrole nad napravo. www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 118
Če ne upoštevajte navodil v nadaljevanju, lahko nadzorovali. to posledično povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 119
čez Vašo roko. Če izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 120
85 dB(A); nivo jakosti hrupa 96 dB(A). Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti Nezanesljivost meritve K=3 dB. premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s Nosite zaščitne glušnike! primežem, kot če bi ga držali z roko. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 121
EN 60745 v skladu z določili lahko hitro vname. Direktiv 2004/108/ES, 2006/42/ES. Delovanje Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zagon Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Upoštevajte omrežno napetost! Napetost vira...
U slučaju skretanja se nahajajo tudi na internetnem naslovu: pozornosti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Električna sigurnost voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Priključni utikač električnog alata mora odgovarati izdelka in pribora.
Page 123
Oštećeni radni alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih ispitivanja. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 124
Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
2004/108/EG, 2006/42/EG. Kataloški br. 0 601 209 1.. Tehnička dokumentacija (2006/42/EG) može se dobiti kod: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Nazivna primljena snaga D-70745 Leinfelden-Echterdingen Predana snaga Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati.
Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici električnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu raditi i na 220 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uključivanje/isključivanje 01.06.2011 Za puštanje u rad električnog alata najprije pomaknite zapor uključivanja 6 prema naprijed i nakon toga pritisnite prekidač...
OBJ_BUCH-1048-002.book Page 127 Tuesday, August 2, 2011 7:54 AM Eesti | 127 www.bosch-pt.com puhul adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud.
Page 128
Ärge pange seadet käest enne, kui seadme spindel on kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, on täielikult seiskunud. Pöörlev tarvik võib aluspinnaga ohtlik ja võib tekitada vigastusi. kokku puutuda, mille tagajärjeks võib olla kontrolli kaotus seadme üle. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Seade on ette nähtud metalli lihvimiseks ja kraatide nähtud kettakaitset. Lihvimistarvikuid, mis ei ole eemaldamiseks korundist lihvimistarvikutega, samuti elektrilise tööriista jaoks ette nähtud, ei kata kettakaitse lihvlintidega töötamiseks. piisavalt ning seetõttu on need ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 130
2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
(bez kaitseisolatsioon võib kahjustuda. elektrokabeļa). Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 132
Darba laikā nēsājiet aizsargbrilles. Individuālo darba remonta darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek aizsardzības līdzekļu (putekļu maskas, neslīdošu apavu un tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši pienācīgi apkalpots. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 133
Nelietojiet elektroinstrumentu ugunsnedrošu bojāti, piemēram, vai slīpēšanas diski nav materiālu tuvumā. Lidojošās dzirksteles var izraisīt šādu atslāņojušies vai ieplaisājuši, vai slīpēšanas pamatnē materiālu aizdegšanos. nav vērojamas plaisas un vai stiepļu suku veidojošās Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 134
Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrumenta attēlu darbinstrumentus, līdz ar to neļaujot panākt vēlamo darba un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas drošību. pamācība. 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 135
EN 60745, kā arī direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK. Taisnā slīpmašīna GGS 16 Professional Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, Izstrādājuma numurs 0 601 209 1.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominālā patērējamā jauda Dr. Egbert Schneider Dr.
Ieslēgšana un izslēgšana www.bosch-pt.com Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms pabīdiet uz Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt priekšu ieslēdzēja atbloķēšanas/fiksēšanas taustiņu 6, pēc vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu tam nospiediet ieslēdzēju 5 un turiet to nospiestu.
Naudojant dulkių Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, nusiurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. pvz., vamzdžių, šildytuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
Page 138
įrankis gali perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o jūsų šiam elektriniam įrankiui. Vien tik tas faktas, kad jūs plaštaka ar ranka gali patekti į besisukantį darbo įrankį. galite pritvirtinti kokią nors papildomą įrangą prie 1 619 929 J38 | (2.8.11) Bosch Power Tools...
Page 139
Tokie darbo įrankiai dažnai sukelia atatranką arba sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. elektrinis įrankis tampa nevaldomas. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami instrukciją, palikite šį lapą atverstą. Bosch Power Tools 1 619 929 J38 | (2.8.11)
EN 60745 pagal Direktyvų Techniniai duomenys 2004/108/EB, 2006/42/EB reikalavimus. Tiesinis šlifuoklis GGS 16 Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Professional Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gaminio numeris 0 601 209 1.. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Nominali naudojamoji galia...
Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo leidžiama apdoroti tik specialistams. kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę įrankių klientų aptarnavimo skyriuje.