Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Ladegerät für 12/24 V– Batterien
Operating instructions
Charger for 12/24 V batteries
Mode d'emploi
Chargeur de batterie 12/24 V
Instrucciones de Servicio
Cardadar para baterias de 12/24 V
Instruzioni per l'uso
Caricabatterie per batterie a 12/24 V
Gebruiksaanwijzing
Laadapparaat voor 12/24 V accu's
Instruções de serviço
Carregador de baterias de 12/24 V
Bruksanvisning
Laddare för 12/24–V–batterier
Bruksanvisning
Lader for 12/24 V–batterier
Brugsanvisning
Ladeaggregat til 12/24 volt batterier
Käyttöohje
Akkuvaraaja 12/24 V:n akuille
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 1224, D–71693 Möglingen
CD940927CR
W 15 E
W 20 E
7 780 201 033
7 780 201 034
8 789 929 619 (9.94)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch W 15 E

  • Page 1 Carregador de baterias de 12/24 V Bruksanvisning Laddare för 12/24–V–batterier Bruksanvisning Lader for 12/24 V–batterier Brugsanvisning Ladeaggregat til 12/24 volt batterier Käyttöohje Akkuvaraaja 12/24 V:n akuille Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 1224, D–71693 Möglingen 8 789 929 619 (9.94)
  • Page 2 Bosch–Erzeu- halten. gnisse überprüfen lassen. Mit den leistungsstarken Werkstatt- F Das Ladegerät ist ausschließ- ladegeräten W 15 E und W 20 E mit lich geeignet zum Laden von elektronischer Kennlinienregelung 1 Sicherheitshinweise einwandfreien Standard– und können wartungsfreie Batterien...
  • Page 3: Technische Daten

    Hiermit wird bescheinigt, daß das 7. Netzstecker einstecken. 6 Technische Daten Ladegerät W 15 E / W 20 E in Über- 8. Nur bei W 20 E: einstimmung mit den Bestimmun- Ladestrom am Drehsteller (4) gen der EN 55014 funkentstört ist.
  • Page 4 1 Safety instructions ries can be charged with the power- for Bosch products. ful workshop charger W 15 E and F The charger is exclusively Carefully read through W 20 E with electronic characteri- designed for charging fault–...
  • Page 5: Technical Data

    F The battery must be checked instructions. Mains fuse: before trickle charging. Only W 15 E H250 slow-blow 2,0 A fault-free batteries must be W 20 E H250 slow-blow 3,15A charged further or trickle- Mains connection cable:...
  • Page 6: Règles De Sécurité

    Débrancher la fiche mâle de la du produit. Les puissants chargeurs d’atelier prise de courant. W 15 E et W 20 E à régulation élec- Faire vérifier la batterie par un tronique de la caractéristique per- 1 Règles de sécurité...
  • Page 7: Dérangements

    12/24 V F Contrôler l’état de la batterie éléments des batteries stan- Intensité de recharge: dard! tous les trois mois. W 15 E 3. Bien relier les pinces de charge 12 V 10 A Lorsque la charge est terminée: arithm.
  • Page 8: Precauciones De Seguridad

    (corriente mínima de carga) margen de ulteriores desarrollos. Con los potentes equipos cargado- Después de la ventilación: res de taller W 15 E y W 20 E, con Desenchufar el enchufe de la 1 Precauciones regulador electrónico de la curva ca- red.
  • Page 9: Datos Técnicos

    4. Ajustar el conmutador selec- 12. Quitar las pinzas de carga de la Amperímetro tor (1) de acuerdo con la clase W 15 E: 0...20 A / W 20 E: 0...30 A batería. correspondiente de la batería: Tensiones finales de carga: Baterías libres de...
  • Page 10 Con i potenti dispositivi di carica presso un centro assistenza portata di mano le istruzioni W 15 E e W 20 E con regolazione Bosch. per l’uso! elettronica del diagramma si pos- F Il caricabatterie è idoneo esc-...
  • Page 11: Dati Tecnici

    Capacità di carica consigliata: Assorbimento di pot.: una batteria può essere ese- W 15 E: 12 V: 12 Ah ... 150 Ah W 15 E 230 VA guito solo se la batteria è in 24 V: 12 Ah ...
  • Page 12 Bosch-produkten laten den. controleren. Met de garage–oplaadapparaten F Het oplaadapparaat is uitslui- met groot vermogen W 15 E en tend geschikt voor het opla- W 20 E met elektronische karakteri- 1 Veiligheidsinstructies den van correct werkende stiekregeling kunnen onderhouds- normale accu’s en onder-...
  • Page 13: Technische Specificaties

    Omgevingstemperatuur: troleren op de ampèremeter (3). Bosch-produkten. –10°C ... +40°C F Voor het continuladen moet Het overzicht van de Bosch- Nominale netspanning: de accu worden gecontro- groothandelaren in Duits- 230 V +6%/–10% leerd. Alleen accu’s die geen land, de regionale Bosch–...
  • Page 14: Medidas De Segurança

    Mandar examinar a bateria pelo serviço de assistência Com o potente carregador de bate- técnica dos produtos Bosch. rias de oficina W 15 E e W 20 E, 1 Medidas de segurança F O carregador destina–se exc- com regulação electrónica da curva característica, podem ser carrega-...
  • Page 15: Dados Técnicos

    Tensão nominal da bateria: 12/24 V na posição para baterias isen- tos acumuladores antes de pôr Corrente de carga: tas demanutenção a bateria a carregar! W 15 E 12 V 10 A / 15 A arithm. eff. F Controlar trimestralmente o 3.
  • Page 16 3. Sätt fast polklämmorna på de Tag inte av polklämmorna! effektiva verkstadsladdarna rätta polerna: W 15 E och W 20 E med elektronisk – Röd klämma på pluspol Vädra genast rummet! laddningsövervakning är avsedda – Svart klämma på minuspol Endast W 20 E: för laddning av underhållsfria bat-...
  • Page 17: Teknisk Information

    24 V 5,0 A / 7,5 A arithm. eff. Endast felfria batterier får lad- vice, vänd Er till närmaste Bosch W 20 E das vidare, ex. underhålls- representant. 12 V 15 A / 20 A arithm.
  • Page 18 Bosch-produkter kontrollere eutvikling. batteriet. Med de effektsterke verkstedslade- F Apparatet er kun egnet for apparatene W 15 E og W 20 E med opplading av uskadde stan- elektronisk kjennelinjeregulering 1 Sikkerhetsforskrifter dard– og vedlikeholdsfrie bly-...
  • Page 19: Tekniske Data

    140 x 265 x 180 mm EN 55014. Ladestrømmen bør i denne Vekt: funksjonsarten ikke være W 15 E 5 kg større enn 20% av batteri- W 20 E 6 kg 7 Kundeservice kapasiteten (Ah).
  • Page 20 De effektive værkstedsladeaggre- vedligeholdelsesfrie blybat- gater W 15 E og W 20 E med 1 Sikkerhedsinstruktioner terier med en spænding på elektronisk regulering af oplad- 12 V resp. 24 V.
  • Page 21 ønsker De at gøre brug af kundeser- 140 x 265 x 180 mm strømmen skal batterifabri- vice, henvend Dem da venligst hos Vægt: kantens angivelser ubetinget vores kundeservice for Bosch-pro- W 15 E 5 kg overholdes! dukter. W 20 E 6 kg Den maksimale ladestrøm...
  • Page 22: Turvallisuusohjeet

    2 Selostus johtuviin teknisiin muutoksiin Varausvirran säätönuppi pidätetään. (4) käännetään Tehokkailla korjaamovaraajilla vasempaan ääriasentoon W 15 E ja W 20 E, jotka on (pienin varausvirta) varustettu elektronisella 1 Turvallisuusohjeet säätökäyrästöllä, voidaan varata Tuuletuksen jälkeen: huoltovapaita ja perinteisiä akkuja Irrota verkkopistoke.
  • Page 23: Tekniset Tiedot

    Suomi 1. Irrota verkkopistoke. Varauksen jälkeen Varausvirta: W 15 E 2. Irrota perinteisistä akuista 11. Irrota verkkopistoke. 12 V 10 A / 15 A kennotulpat ennen varausta! arithm. eff. 12. Irrota liitäntäleuat akusta. 24 V 5,0 A / 7,5 A arithm.
  • Page 24 W 15 E 12 V AMPERE 24 V W 20 E 12 V AMPERE 24 V...
  • Page 25 RR940627CR Bosch–Großhändler in der Bundesrepublik Deutschland Aachen, 52068 Essen, 45141 Münster, 48163 Carl J. Schmitz GmbH & Co. KG Wagener & Schade GmbH & Co. August Coler GmbH & Co. KG Tempelhofer Straße 16 Sigsfeldstraße 3 Daimlerweg 60 Tel (0241) 1823-0...
  • Page 26 Regionlae selskaper og utenlaandske agenturer i Europa Maahantuojat ja ulkomaanedustukset Europassa Avrupa’daki sube sirketalerimiz ve temsilciliklerimiz Belgien S Belgique S België Italien S Italia N.V. Robert Bosch S.A. Robert Bosch S.P.A. Rue Henri Genesse 1 Via Marcantonio Colonna, B–1070 Bruxelles...

Ce manuel est également adapté pour:

W 20 e7 780 201 0337 780 201 034

Table des Matières