Page 1
Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V Instruzioni per l’uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu’s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 300220, D–70442 Stuttgart 8 789 929 705 (10.96)
Page 2
Überwa- beachtet werden. chung (z.B. Spannungsmes- Mit dem leistungsstarken Schnell- F Das Ladegerät muß waag- sung) durchgeführt werden. startlader WL 150 S können war- recht auf festen Untergrund tungsfreie Batterien und Standard- F Die maximale Ladezeit für gestellt werden. batterien...
Page 3
F Sofort nach dem Einschalten Hiermit wird bescheinigt, daß das 6. Netzstecker einstecken. fließt der maximale Lade- Ladegerät WL 150 S in Überein- 7. Hauptschalter (4) einschalten. strom! stimmung mit den Bestimmungen 8. Ladestrom am Amperemeter (1) der EN 55014 funkentstört ist.
Page 4
F Protect the charger against ful rapid start charger WL 150 S. ries is 6 hours for capacities moisture. up to 100 Ah and 12 hours for...
Page 5
It is hereby certified that the be terminated as soon as the tely before the starting pro- charger WL 150 S is radio-inter- charge current remains con- cess and must be switched ference-suppressed in accor-...
Page 6
Le puissant chargeur de démarrage nues et les étincelles! F Si des circuits électroniques rapide WL 150 S permet de charger La charge de la batterie pro- les batteries sans entretien et les sont menacés par ces opéra- duit des gaz explosifs.
Page 7
Français 4 Charge de batteries Charge rapide 5 Aide au démarrage F La charge rapide n’est possi- La capacité de charge maximale 1. Couper l’interrupteur général qu’avec batterie recommandée est de (4). testée et en parfait état. 12 V: 180 Ah 2.
Page 8
Degré de protection (DIN 40050): IP 21 Classe de protection (DIN 40530): II Antiparasitage selon VDE 0875 Antiparasitage Nous certifions par la présente que le chargeur WL 150 S est antipara- sité en application des dispositions du règlement postal EN 55014.
Page 9
Mandar revisar la batería por debera aporta la factura de compra F En caso de ayuda prestada un Servicio Postventa para de la bujia Bosch objeto de la recla- para el arranque y al cargar productos de Bosch. macion. baterías de vehículos se F El equipo cargador es exclu- tendrán que respetar las indi-...
Page 10
Con el potente cargador de arran- 1. Desconectar el interruptor prin- estará conectada con la polari- que rápido WL 150 S se pueden cipal (4). dad correcta. cargar baterías libres de manteni- 2. Desenchufar el enchufe de la 4.
Page 11
Tipo de protección (DIN 40050): IP 21 Clase de protección (DIN 40530): II Radiodesparasitaje según VDE 0875 Radiodesparasitaje Por la presente se certifica que el equipo cargador WL 150 S se en- cuentra radiodesparasitado acuerdo con las disposiciones EN 55014.
Page 12
F In caso di odore penetrante di F Se apparecchiature elettroni- Con il potente caricabatterie ad gas: che del veicolo rischiano avviamento rapido WL 150 S si pos- danni, la batteria deve essere sono caricare batterie senza manu- Pericolo separata dalla rete di bordo!
Page 13
Italiano 3 Elementi di comando Alla fine dell’operazione di carica: 5 Rinforzo d’inizio carica 9. Disinserire l’interruttore princi- pale (4). Le figure sono riportate 1. Disinserire l’interruttore princi- sull’ultima pagina delle pre- pale (4). 10. Sfilare la spina di alimentazione. senti istruzioni per l’uso.
Page 14
Tipo di prot. (DIN 40050): IP 21 Classe di protezione (DIN 40530):II Soppressione radiodisturbisecondo VDE 0875 Soppressione radiodisturbi Con la presente si certifica che il caricabatterie WL 150 S è munito de soppressione dei radiodisturbi con- formemente alle disposizioni dell’EN 55014.
Page 15
100 Ah en 12 uur voor F Dek de acculader niet af! Met het snelstartoplaadapparaat capaciteiten boven 100 Ah. met groot vermogen WL 150 S kun- De acculader zo plaatsen dat F Er mogen geen niet oplaad- nen onderhoudsvrije accu’s, nor- er rondom tenminste 15 cm bare accu’s worden opgela-...
Page 16
Hierbij wordt verklaard dat de accu- getest is en correct werkt. F De accu mag slechts gedu- lader WL 150 S in overeenstem- rende max. 1 minuut als start- ming met de bepalingen van de hulp worden gebruikt!
Page 17
Bosch-produkten. 2. Stekker uit het stopcontact trek- Het overzicht van de regio- ken. nale Bosch–vestigingen en de buitenlandse vertegenwoor- 3. Netverbinding controleren. digingen bevindt zich op de laat- 4. Netzekering controleren: ste bladz den van deze gebruik- 5. Poolaansluiting controleren: saanw zing.
Page 18
WL 150 S AMPERE 12 V Normal 24 V Rapid/ Start...
Page 19
Regionlae selskaper og utenlaandske agenturer i Europa Maahantuojat ja ulkomaanedustukset Europassa Avrupa’daki sube sirketalerimiz ve temsilciliklerimiz Belgien S Belgique S België Italien S Italia Schweden S Sverige N.V. Robert Bosch S.A. Robert Bosch S.p.A. Robert Bosch Aktiebolag Rue de Genesse 1 Via Petitti, 15 Isafjordsgatan 15 B–1930 Bruxelles...