Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

CD000000CR
WL 150 S
7 780 201 041
Bedienungsanleitung
Schnellstartlader für 12/24 V– Batterien
Operating instructions
Rapid start charger for 12/24 V batteries
Mode d'emploi
Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12/24 V
Instrucciones de Servicio
Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V
Instruzioni per l'uso
Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V
Gebruiksaanwijzing
Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu's
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 300220, D–70442 Stuttgart
8 789 929 705 (10.96)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch WL 150 S

  • Page 1 Equipo cargador rápido para baterías de 12/24 V Instruzioni per l’uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12/24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12/24 V– accu’s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich KH, Verkauf Technische Ausrüstung, Postfach 300220, D–70442 Stuttgart 8 789 929 705 (10.96)
  • Page 2 Überwa- beachtet werden. chung (z.B. Spannungsmes- Mit dem leistungsstarken Schnell- F Das Ladegerät muß waag- sung) durchgeführt werden. startlader WL 150 S können war- recht auf festen Untergrund tungsfreie Batterien und Standard- F Die maximale Ladezeit für gestellt werden. batterien...
  • Page 3 F Sofort nach dem Einschalten Hiermit wird bescheinigt, daß das 6. Netzstecker einstecken. fließt der maximale Lade- Ladegerät WL 150 S in Überein- 7. Hauptschalter (4) einschalten. strom! stimmung mit den Bestimmungen 8. Ladestrom am Amperemeter (1) der EN 55014 funkentstört ist.
  • Page 4 F Protect the charger against ful rapid start charger WL 150 S. ries is 6 hours for capacities moisture. up to 100 Ah and 12 hours for...
  • Page 5 It is hereby certified that the be terminated as soon as the tely before the starting pro- charger WL 150 S is radio-inter- charge current remains con- cess and must be switched ference-suppressed in accor-...
  • Page 6 Le puissant chargeur de démarrage nues et les étincelles! F Si des circuits électroniques rapide WL 150 S permet de charger La charge de la batterie pro- les batteries sans entretien et les sont menacés par ces opéra- duit des gaz explosifs.
  • Page 7 Français 4 Charge de batteries Charge rapide 5 Aide au démarrage F La charge rapide n’est possi- La capacité de charge maximale 1. Couper l’interrupteur général qu’avec batterie recommandée est de (4). testée et en parfait état. 12 V: 180 Ah 2.
  • Page 8 Degré de protection (DIN 40050): IP 21 Classe de protection (DIN 40530): II Antiparasitage selon VDE 0875 Antiparasitage Nous certifions par la présente que le chargeur WL 150 S est antipara- sité en application des dispositions du règlement postal EN 55014.
  • Page 9 Mandar revisar la batería por debera aporta la factura de compra F En caso de ayuda prestada un Servicio Postventa para de la bujia Bosch objeto de la recla- para el arranque y al cargar productos de Bosch. macion. baterías de vehículos se F El equipo cargador es exclu- tendrán que respetar las indi-...
  • Page 10 Con el potente cargador de arran- 1. Desconectar el interruptor prin- estará conectada con la polari- que rápido WL 150 S se pueden cipal (4). dad correcta. cargar baterías libres de manteni- 2. Desenchufar el enchufe de la 4.
  • Page 11 Tipo de protección (DIN 40050): IP 21 Clase de protección (DIN 40530): II Radiodesparasitaje según VDE 0875 Radiodesparasitaje Por la presente se certifica que el equipo cargador WL 150 S se en- cuentra radiodesparasitado acuerdo con las disposiciones EN 55014.
  • Page 12 F In caso di odore penetrante di F Se apparecchiature elettroni- Con il potente caricabatterie ad gas: che del veicolo rischiano avviamento rapido WL 150 S si pos- danni, la batteria deve essere sono caricare batterie senza manu- Pericolo separata dalla rete di bordo!
  • Page 13 Italiano 3 Elementi di comando Alla fine dell’operazione di carica: 5 Rinforzo d’inizio carica 9. Disinserire l’interruttore princi- pale (4). Le figure sono riportate 1. Disinserire l’interruttore princi- sull’ultima pagina delle pre- pale (4). 10. Sfilare la spina di alimentazione. senti istruzioni per l’uso.
  • Page 14 Tipo di prot. (DIN 40050): IP 21 Classe di protezione (DIN 40530):II Soppressione radiodisturbisecondo VDE 0875 Soppressione radiodisturbi Con la presente si certifica che il caricabatterie WL 150 S è munito de soppressione dei radiodisturbi con- formemente alle disposizioni dell’EN 55014.
  • Page 15 100 Ah en 12 uur voor F Dek de acculader niet af! Met het snelstartoplaadapparaat capaciteiten boven 100 Ah. met groot vermogen WL 150 S kun- De acculader zo plaatsen dat F Er mogen geen niet oplaad- nen onderhoudsvrije accu’s, nor- er rondom tenminste 15 cm bare accu’s worden opgela-...
  • Page 16 Hierbij wordt verklaard dat de accu- getest is en correct werkt. F De accu mag slechts gedu- lader WL 150 S in overeenstem- rende max. 1 minuut als start- ming met de bepalingen van de hulp worden gebruikt!
  • Page 17 Bosch-produkten. 2. Stekker uit het stopcontact trek- Het overzicht van de regio- ken. nale Bosch–vestigingen en de buitenlandse vertegenwoor- 3. Netverbinding controleren. digingen bevindt zich op de laat- 4. Netzekering controleren: ste bladz den van deze gebruik- 5. Poolaansluiting controleren: saanw zing.
  • Page 18 WL 150 S AMPERE 12 V Normal 24 V Rapid/ Start...
  • Page 19 Regionlae selskaper og utenlaandske agenturer i Europa Maahantuojat ja ulkomaanedustukset Europassa Avrupa’daki sube sirketalerimiz ve temsilciliklerimiz Belgien S Belgique S België Italien S Italia Schweden S Sverige N.V. Robert Bosch S.A. Robert Bosch S.p.A. Robert Bosch Aktiebolag Rue de Genesse 1 Via Petitti, 15 Isafjordsgatan 15 B–1930 Bruxelles...

Ce manuel est également adapté pour:

7 780 201 041