Mode d'emploi
Barrages optoélectroniques de sécurité
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation� La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine�
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant� Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description
du produit"�
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer�
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www�schmersal�net�
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d'information et sans engagement
contractuel de notre part�
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2�
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés�
Des mesures supplémentaires peuvent être requises pour éviter
les défaillances dangereuses du système, si d'autres formes de
rayonnement lumineux sont présentes dans une application spéciale
(p�ex� utilisation de dispositifs de commande sans fil sur les grues,
étincelles de soudage ou influence de lumières stroboscopiques)�
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme EN ISO 13855 et DIN EN ISO 13857�
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi�
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi� Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant�
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative� Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Destination et emploi
Le SLB est un dispositif de protection sans contact avec autotest,
qui est utilisé pour la protection de points dangereux, de zones
dangereuses et d'accès de machines� Si un ou plusieurs faisceaux
sont interrompus, le mouvement dangereux doit être arrêté�
2
L'utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis�
2.2 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SLB240-ER-
-
➀
➁
N°
Option
Description
1
Codage des faisceaux 1
➀
2
Codage des faisceaux 2
3
Codage des faisceaux 3
4
Codage des faisceaux 4
ST
Raccordement avec connecteur
➁
LST
Câble avec connecteur
Portée 0,3 m ��� 15,0 m
2.3 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple
de commande, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans
la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série�
2.4 Inclu dans la livraison
Emetteur, Récepteur, Mode d'emploi DE/EN
2.5 Données techniques
Normes de référence:
EN 61496-1; EN 61496-2; EN ISO 13849; EN 62061
Matériau du boîtier:
Capacité de détection pour échantillons:
Portée SLB:
Temps de réaction:
- Codage des faisceaux 1, modèle d'impulsions 1, 5 balayages:
- Codage des faisceaux 2, modèle d'impulsions 2, 5 balayages:
- Codage des faisceaux 3, modèle d'impulsions 3, 5 balayages:
- Codage des faisceaux 4, modèle d'impulsions 4, 5 balayages:
- Codage des faisceaux 5, modèle d'impulsions 1, 3 balayages:
Tension de service assignée:
(TBTP) unité selon EN 60204 (protection contre les microcoupures > 20 ms)
Courant de service assigné:
Longueur d'onde du rayonnement IR:
Emetteur, rayonnement IR émis
- selon DIN EN 12198-1:
- selon DIN EN 62471:
Sorties de sécurité
OSSD1, OSSD2:
2 x sorties de sécurité électroniques PNP, protégées
Cycle de l'impulsion de test OSSD:
Longueur de l'impulsion de test:
Tension commutable HIGH
Tension commutable LOW
2)
Courant commutable par OSSD:
Courant de fuite
3)
:
Charge capacitive:
Charge inductive
4)
:
Entrées:
- Redémarrage:
- Test:
Entrée Test LOW:
Entrée Test HIGH:
Fonction:
Opération de protection / Automatique, Verrouillage au
Indication d'état récepteur:
partie supérieure avec indication d'état intégrée
Raccordement:
- Emetteur:
- Récepteur:
Température ambiante:
Température de stockage:
Etanchéité:
Tenue aux vibrations:
Tenue aux chocs mécaniques:
Poids:
Année de construction:
FR
SLB240
10 mm statique
0,3 ... 15,0 m
24 VDC ±10% 1 A
100 mA + 200 mA par OSSD
contre les courts-circuits
2)
:
:
max� 200 nF
100 ms à 1500 ms surveillé
20 ms à 10 s, surveillé
déclenchement de l'émetteur = 8 ms
enclenchement des sorties = 92 ms
redémarrage, Mode de réglage
connecteur M12, 4 pôles
connecteur M12, 5 pôles
−30 °C ... + 50 °C
−30° C ... + 70° C
IP67 (IEC 60529)
10 ... 55 Hz selon IEC 60068-2-6
10 g; 16 ms; selon IEC 60028-2-29
SLB240-ST: 0,14 kg, SLB240-LST: 0,15 kg
Version 1�0 à partir de 2016
Aluminium
1)
10 ms
14 ms
18 ms
22 ms
7 ms
880 nm
catégorie 0
groupe libre
600 ms
max� 200 µs
>15 V
<2 V
200 mA
1 mA
max� 2 H