fOncTiOnnEMEnT
sAns fins dE cOursE
050AP
ARRÊT SUR EFFORT
- Le volet doit impérativement être équipé de
butées hautes et basses dimensionnées pour
résister au couple du moteur.
- Moteur maxi 20 Nm en volet roulant.
diAGnOsTic
Le moteur ne fonctionne pas :
- Vérifier l'alimentation du moteur.
- Vérifier le câblage de l'inverseur.
- Laisser le moteur refroidir.
Document non contractuel. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment nos produits. COPYRIGHT DEPRAT 11/2010.
OPErATiOn
WiThOuT liMiTs
MANUAL OPERATION
• The shutter must be equipped with top and
bottom end stops to resist the motor torque.
• Motor must not exceed 20 Nm for rolling
shutters.
diAGnOsis
The motor is not working:
- Check the power supply to the motor.
- Check the switch wiring.
- Leave the motor to cool down.
funKTiOniErEn OhnE
EndlAGEn BlEiBEn
!
!
ABSCHALTEN BEI BELASTUNG
• Der Rollladen muss unbedingt oben und
unten mit Anschlägen ausgestattet sein, die
dem Drehmoment des Motors standhalten
können.
• Motor mit max. 20 Nm bei Rollläden.
fEhlErdiAGnOsE
Der Motor läuft nicht:
- Prüfen Sie die Stromversorgung des Motors.
- Prüfen Sie die Verkabelung des Umschalters.
- Lassen Sie den Motor abkühlen.
funciOnAMiEnTO
sin finAlEs dE
rEcOrridO
PARADA POR ESFUERZO
• La persiana debe estar equipada
obligatoriamente con topes altos y bajos
dimensionados para resistir el par del motor.
• Motor máx. 20 Nm en persiana enrollable.
diAGnÓsTicO
El motor no funciona:
- Comprobar la alimentación del motor.
- Comprobar el cableado del inversor.
- Dejar que el motor se enfríe.
8