Télécharger Imprimer la page

Belangrijke Aanwijzingen - Roth DWT plus 3 620/1000/1500 l Instructions De Montage Et De Service

Systemes energetiques et sanitaires. installation individuelle ou en série avec 5 réservoirs au maximum. système de remplissage füllstar

Publicité

Pos.
Désignation /
Omschrijving
1
DWT plus 3 ou KWT 1500 l, complet
DWT plus 3 resp. KWT 1500 l, compleet
2
Tuyau de remplissage coudé « Füllstar »,
complet avec écrou-raccord
Haakse vulpijp „Füllstar", compleet met
wartelmoer
3
Tuyau de remplissage en T « Füllstar »,
complet avec écrous, joint torique et circlip
T-vulpijp „Füllstar", compleet met moeren,
O-ring en dichtring
4
Raccord de remplissage LORO-X (alternativement
G2"), complet avec écrou tuyau de remplissage,
joint torique et circlip.
Vulaansluiting LORO-X (alternatief G2"),
compleet met vulpijpmoer, O-ring en dichtring
5
Tuyau de purge coudé, complet avec
écrou-raccord
Hoek ontluchtingsstuk, compleet met
Wartelmoer
6
Tuyau de purge en T, complet avec écrou-raccord
T-ontluchtingsstuk, compleet met wartelmoer
7
Entretoise
Tussenstuk
8
Joint n
o
8
Pakking nr. 8
9
Joint de butée pour tuyau LORO-X, alternative-
ment version exportation avec raccord de purge
G1
" et joint n
8
1 / 2
o
Aanslagpakking voor LORO-X-pijp alt.
Exportuitvoering met ontluchtingsstuk G1
en pakking nr. 8
10
Joint plat NBR ø 85/68 x 3
Pakking NBR ø 85/68 x 3
11
Robinetterie collectrice de prélèvement avec
indicateur des valeurs limites
Aftapverzamelarmatuur met grenswaarden-
indicator
12
Robinetterie d'aspiration (extension)
Afzuigarmatuur (uitbreiding)
13
Tuyau de prélèvement
Aftapbuis 10 x 1 (aluminium)
14
Écrou moleté M 18 x 1,5
Kartelmoer M 18 x 1,5
15
Joint torique ø 9,2 x 3,5
O-ring ø 9,5 x 3,5
16
Bouchon d'extrémité
Eindstop
17
Écrou-raccord
Wartelmoer
18
Indicateur de niveau (standard pour DWT plus 3)
Vulstandklok (bij DWT plus 3 standaard)
19
Pièce d'écartement (seulement pour KWT,
sans illustration)
Afstandteller (alleen bij KWT, niet afgebeeld)
Ill. : DWT plus 3 / Afb. DWT plus 3
Purge / Ontluchting
Remarques importantes :
• Ne pas serrer les écrous des tuyaux de remplissage avec une clé
serre-tubes ; un serrage fort à la main (avec des gants de protection)
est suffisant.
• Contrôler et, le cas échéant, resserrer les raccords vissés à intervalles
réguliers (p. ex. avant un remplissage sur 2).
• Quantité maximale de prélèvement : 70 l/h
• En cas de besoin (p. ex. boue d'huile) raccourcir le flexible
d'aspiration (au moins 50 mm au dessus du fond de réservoir) !
• La garantie ne s'applique qu'en cas d'observation des présentes instructions ainsi que de toutes les
prescriptions ! Nous ne saurions être tenus responsables pour des détériorations dues au manque ou au
montage incorrect des pièces !
• Garantievergoeding alleen bij inachtneming van deze handleiding en alle voorschriften!
Wij zijn niet aansprakelijk voor schade door ontbrekende of verkeerd ingebouwde onderdelen!
9
10
11
17
10
3
4
1
1 / 2
"
Prélèvement / Aftappen
15
14
Remplissage / Vullen

Belangrijke aanwijzingen:

• De moeren van de vulpijp niet aandraaien met een buistang;
stevig aandraaien met de hand (met veiligheidshandschoenen) is
voldoende.
• Schroefverbindingen met regelmatige tussentijden (bijv. voor iedere
2
de
keer vullen) controleren en evt. aandraaien.
• Max. aftaphoeveelheid: 70 l/h
• Indien nodig (bijv. oliedrab) zuigslang inkorten (min. 50 mm boven
tankbodem)!
7
13
14
15
17
6
8
7
8
5
10
12
14
16
10
2
18

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kwt 1500 l