caprari K+ Série Notice D'utilisation Et D'entretien page 119

Masquer les pouces Voir aussi pour K+ Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
I
L 1)
Corpo mandata
L 2)
Girante
L 3)
Guarnizione flangia
L 4)
Anello sede girante
L 8)
Anello tenuta OR
L 10) Rosetta elastica
L 11) Rosetta
L 12) Tenuta meccanica lato pompa
L 13) Vite
L 14) Vite
L 21) Supporto cuscinetto
L 23) Flangia cuscinetto
L 24) Scatola olio
L 25) Pressacavo
L 27) Carcassa motore
L 28) Statore
L 29) Albero completo di rotore
L 30) Sondino conduttività
Tappo (Versione ...X...)
L 35) Anello elastico
L 36) Cuscinetto
L 37) Cuscinetto
L 38) Guarnizione
L 39) Linguetta
L 40) Anello tenuta OR
L 41) Anello tenuta OR
L 42) Anello tenuta OR
L 46) Rosetta
L 48) Rosetta
L 49) Tappo
L 50) Vite di terra
L 51) Tenuta meccanica lato motore
L 54) Vite
L 60) Cavo tondo alimentazione completo
L 62) Centrifugatore olio
L 65) Grano
L 66) Anello tenuta OR
L 71) Arrestatore di fiamma
L 72) Membrana
D
L 1) Laufradgehäuse
L 2) Laufrad
L 3) Flanschdichtung
L 4) Spaltring
L 8) O-Ringdichtung
L 10) Federscheibe
L 11) Unterlagsschiebe
L 12) Mechanische Dichtung Pumpenseite
L 13) Gewindeschraube
L 14) Gewindeschraube
L 21) Lagergehäuse
L 23) Lagergehäuseflansch
L 24) Öltrennkammer
L 25) Kabelstopfbüchse
L 27) Motorgehäuse
L 28) Stator
L 29) Pumpenwelle und Kurzschluss-Käfiganker
L 30) Konduktivitätssonde
Gewindestopfen (Für Baureihe ...X...)
L 35) Seegerring
L 36) Kugellager
L 37) Doppelkugellager
L 38) Flaschdichtung
L 39) Wellenkeil
L 40) O-Ringdichtung
L 41) O-Ringdichtung
L 42) O-Ringdichtung
L 46) Unterlagsscheibe
L 48) Kupfer-Dichtring
L 49) Gewindestopfen
L 50) Erdungsschraube
L 51) Motorseitige Gleitringdichtung
L 54) Gewindeschraube
L 60) Zuleitungskabel
L 62) Ölschleuder
L 65) Stift
L 66) O-Ring
L 71) Flammendurchschlagsicherung
L 72) Membran
Caprari S.p.A.
GB
L 1) Pump casing
L 2) Impeller
L 3) Flange gasket
L 4) Wear ring
L 8) OR ring
L 10) Elastic washer
L 11) Washer
L 12) Mechanical seal on pump side
L 13) Screw
L 14) Screw
L 21) Bearing housing
L 23) Bearing flange
L 24) Oil chamber
L 25) Cable gland
L 27) Motor casing
L 28) Stator
L 29) Shaft with rotor
L 30) Conductivity detector
Plug (...X... Version)
L 35) Spring ring
L 36) Bearing
L 37) Bearing
L 38) Seal
L 39) Key
L 40) OR ring
L 41) OR ring
L 42) OR ring
L 46) Washer
L 48) Washer
L 49) Plug
L 50) Ground screw
L 51) Mechanical seal on motor side
L 54) Screw
L 60) Complete round power supply cable
L 62) Oil centrifuge
L 65) Grub screw
L 66) O ring
L 71) Flame arrester
L 72) Membrane
P
L 1) Corpo de saída
L 2) Impulsor
L 3) Junta vedante da flange
L 4) Anel sede do impulsor
L 8) Anel de vedação OR
L 10) Arruela elástica
L 11) Anilha
L 12) Vedação mecânica do lado da bomba
L 13) Parafuso
L 14) Parafuso
L 21) Suporte para chumaceira
L 23) Flange da chumaceira
L 24) Caixa de óleo
L 25) Bucim
L 27) Carcaça do motor
L 28) Estator
L 29) Veio provido de rotor
L 30) Sonda de condutividade
Tampão (Versão ...X...)
L 35) Anel elástico
L 36) Chumaceira
L 37) Chumaceira
L 38) Junta vedante
L 39) Lingueta
L 40) Anel de vedação OR
L 41) Anel de vedação OR
L 42) Anel de vedação OR
L 46) Anilha
L 48) Anilha
L 49) Tampão
L 50) Parafuso de terra
L 51) Vedação mecânica lado do motor
L 54) Parafuso
L 60) Cabo redondo de alimentação completo
L 62) Anel do defletor de óleo
L 65) Pino
L 66) Anel de retenção OR
L 71) Supressor de chamas
L 72) Membrana
F
L 1) Corps de pompe
L 2) Roue
L 3) Joint de la bride de refoulement
L 4) Bague d'usure
L 8) Joint torique
L 10) Rondelle élastique
L 11) Rondelle
L 12) Garniture mécanique côté pompe
L 13) Vis
L 14) Vis
L 21) Support de roulement
L 23) Couvercle de palier
L 24) Chamber a huile
L 25) Presse étoupe de câble
L 27) Carcasse du moteur
L 28) Stator
L 29) Arbre avec rotor
L 30) Sonde de conductivité
Bouchon (Version ...X...)
L 35) Circlips
L 36) Roulement
L 37) Roulement
L 38) Joint
L 39) Clavette
L 40) Joint torique
L 41) Joint torique
L 42) Joint torique
L 46) Rondelle
L 48) Rondelle
L 49) Bouchon
L 50) Vis de terre
L 51) Garniture mécanique côté moteur
L 54) Vis
L 60) Câble rond d'alimentation complet
L 62) Centrifugeur huile
L 65) Pion
L 66) Anneau d'étanchéité OR
L 71) Arrête-flamme
L 72) Membrane
GR
L 1) Σώμα κατάθλιψης
L 2) Φτερωτή
L 3) Τσιμούχα φλάντζας
L 4) Δακτύλιος φθοράς φτερωτής
L 8) Δακτύλιος στεγανότητας OR
L 10) Ελαστική ροδέλα
L 11) Ροδέλα
L 12) Μηχανική στεγανοποίηση στην πλευρά της αντλίας
L 13) Βίδα
L 14) Βίδα
L 21) Στήριγμα εδράνου
L 23) Φλάντζα εδράνου
L 24) Κάρτερ λαδιού
L 25) Στυπειοθλίπτης
L 27) Περίβλημα ηλεκτροκινητήρα
L 28) Στάτης
L 29) Άξονας με ρότορα
L 30) Αισθητήρας αγωγιμότητας
Τάπα (Έκδοση ...X...)
L 35) Ελαστικός δακτύλιος
L 36) Έδρανο
L 37) Έδρανο
L 38) Τσιμούχα
L 39) Σφήνα
L 40) Δακτύλιος στεγανότητας OR
L 41) Δακτύλιος στεγανότητας OR
L 42) Δακτύλιος στεγανότητας OR
L 46) Ροδέλα
L 48) Ροδέλα
L 49) Τάπα
L 50) Βίδα εδάφους
L 51) Μηχανικός στυπειοθλίπτης πλευράς ηλεκτροκινητήρα
L 54) Βίδα
L 60) Πλήρες στρογγυλό καλώδιο τροφοδοσίας
L 62) Ελαιολιπαντής
L 65) Πειράκι
L 66) Δακτύλιος OR
L 71) Φλογοπαγίδα
L 72) Μεμβράνη
E
L 1) Cuerpo salida
L 2) Rodete
L 3) Junta brida
L 4) Anillo usura
L 8) Anillo de cierre OR
L 10) Arandela elástica
L 11) Arandela
L 12) Junta mecánica lado bomba
L 13) Tornillo
L 14) Tornillo
L 21) Soporte cojinete
L 23) Brida cojinete
L 24) Caja aceite
L 25) Prensa cable
L 27) Carcasa motor
L 28) Estator
L 29) Eje y Rotor
L 30) Sonda conductividad
Tapón (Versión ...X...)
L 35) Anillo elástico
L 36) Cojinete
L 37) Cojinete
L 38) Junta
L 39) Lengueta
L 40) Anillo cierre OR
L 41) Anillo cierre OR
L 42) Anillo cierre OR
L 46) Arandela
L 48) Arandela
L 49) Tapón
L 50) Tornillo de tierra
L 51) Cierre mecánico lado motor
L 54) Tornillo
L 60) Cable redondo alimentación completo
L 62) Centrifugador de aceite
L 65) Perno
L 66) Junta tórica
L 71) Arrestador de flama
L 72) Membrana
119

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Table des Matières