Page 1
PV1521 PV1522 INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI õ INSTRUÇ ES DE USO HASZN LATI UTASĺT S إرشادات التشغيل Type: CKBD31...
Le agradecemos la compra de este modelo de plancha de si existe fuga de agua, hay que hacerla vapor Ufesa. revisar por el Servicio Técnico Autorizado El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico, quedando por tanto excluido el uso...
Page 5
Solamente utilice agua del grifo, sin ningún aditivo. Cualquier otro AUTOLIMPIEZA (G) tipo de líquido puede dañar el aparato. ¡ATENCIÓN! Realice esta operación sobre un fregadero. Para El nivel de agua no debe sobrepasar la línea “Max” del tanque de mantener una producción de vapor constante se recomienda hacer agua.
Page 6
ENGLISH be checked by an authorized Technical Thank you for purchasing this model of the Ufesa steam Service Centre before it can be used iron. again. This appliance has been designed exclusively for domestic use and must not be used for industrial purposes.
Page 7
water tank. Function” button (10) down. To obtain better and longer steam production mix tap water with Keep the button held down until water stops coming out through the distilled water in the measures shown in the table below: steam holes. Amount of distilled EMPTYING OUT THE WATER TANK (H) Water hardness...
Dans ce cas, l’appareil devra Nous vous remercions de votre achat d’un modèle de fer à être examiné par un centre d’assistance repasser vapeur de la gamme Ufesa. technique agréé avant toute réutilisation. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et ne doit en aucun cas être utilisé...
retirez la fiche de la prise de courant. vêtement. Ne jamais repasser un vêtement sur une personne. Utilisez uniquement de l’eau propre du robinet, sans additifs. Tout Appuyez sur le bouton poussoir super-vapeur (7) en faisant une autre type de liquide risque d’endommager l’appareil. pause pendant au moins 5 secondes entre chaque appui.
água. Neste caso, o aparelho Agradecemos a compra deste modelo de ferro a vapor deverá ser verificado por um Centro de Ufesa. serviço técnico autorizado antes de ser Este aparelho foi concebido exclusivamente para o uso doméstico e não deve ser utilizado para fins industriais.
Page 11
••• Algodão e Linho a alta temperatura por alguém. Carregue no botão supervapor (7) fazendo uma pausa de 5 ENCHER O DEPÓSITO DE ÁGUA (A) segundos entre cada pressão. Defina o regulador de vapor (5) para a posição “ ” e desligue o ferro AUTO-LIMPEZA (G) da tomada de parede.
Vizsgáltassa MAGYAR meg a kijelölt műszaki szervizközpontban, Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Ufesa gõzölõs mielőtt ismét hasz nálná. vasalómodellt. Húzza ki a dugót az aljzatból, mielőtt Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett kifejlesztve, és tilos ipari célokra használni.
Page 13
csapvizet desztillált vízzel a következő táblázat értékei szerint: Csatlakoztassa a készüléket a tápellátáshoz, és amikor a lámpa (9) kialszik, nyomja le a „Vízkőfunkció“ gombot (10). A desztillált Víz Tartsa lenyomva a gombot, amíg gőz árad ki. A Víz Keménységi mennyisége Foka csapvizenként A VÍZTARTÁLY KIÜRÍTÉSE (H)
Page 14
بالقنوات ومستودع البخار بين الفينة واألخرى حتى تحتفظ بتوليد للبخار :مقطر حسب النسب التالية .مستمر نسبة الماء المقطر لكل درجة صالبة الماء )8( للقيام بذلك، قم بملء خزان الماء (2)، ثم قم بضبط منظم درجة الحرارة نسبة ماء عادي .»MAX« إلى الوضع شديدة...
Page 15
.مركز خدمة فني معتمد قبل استخدامها مرة أخرى العربية يجب إزالة القابس من المقبس قبل ملء الجهاز .Ufesa نشكركم على شراء هذا الطراز من مكواة البخار بالماء أو قبل سكب المياه المتبقية بعد نهاية تم تصميم هذه المكواة بما يتناسب مع االستخدام المنزلي فقط وال...