Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Инструкция за
употреба
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
AR ‫ دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Talis
32030000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis 32030000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Symbolerklärung

    Sonderzubehör Oberflächenschäden anerkannt. • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Montageschlüssel (58085000) nicht im gespült und geprüft werden. Lieferumfang enthalten • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Installationskitt nicht im Lieferumfang mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der enthalten EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Bedienung (siehe Seite36) Technische Daten Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Stagnationszeiten den ersten Armatur serienmäßig mit EcoSmart ® halben Liter nicht als Trinkwasser zu (Durchflussbegrenzer) verwenden. Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Reinigung Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) siehe beiliegende Broschüre. Heißwassertemperatur: max. 80°C Prüfzeichen (siehe Seite 36)
  • Page 3: Informations Techniques

    • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si partie de la fourniture le débit d’eau doit être plus important, il est possible Mastic d’installation ne fait pas partie de la d’enlever l’EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® fourniture derrière l’aérateur. Instructions de service (voir Informations techniques page36) Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® Hansgrohe recommande de ne pas utiliser (limiteur de débit) le premier demi-litre le matin ou après une Pression de service autorisée: max. 1 MPa période de stagnation prolongée. Pression de service conseillée: 0,1 – 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Nettoyage (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d’eau chaude: max. 80°C voir la brochure ci-jointe. Température recommandée: 65°C...
  • Page 4: Flow Diagram

    • The fitting must be installed, flushed and tested after the valid norms. Special accessories • If the instantaneous water heater causes problems or if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® special tool (58085000) order as an extra (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Installation putty order as an extra Technical Data Operation (see page36) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Hansgrohe recommends not to use as Operating pressure: max. 1 MPa drinking water the first half liter of water Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa drawn in the morning or after a prolonged Test pressure: 1,6 MPa period of non-use. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 80°C Cleaning Recommended hot water temp.: 65°C Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min...
  • Page 5 Accessori speciali eventuali danni di trasporto o delle superfici. • La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata chiave per montaggio (58085000) non secondo le istruzioni riportate! contenuto nel volume di fornitura • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel Mastice d’installazione non contenuto nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare volume di fornitura il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Procedura (vedi pagg.36) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Questo miscelatore è dotato di serie del utilizzare il primo mezzo litro come acqua EcoSmart (limitatore di flusso) ® potabile. Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa Pulitura Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) vedi il prospetto accluso.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    • El grifo tiene que ser instalado, probado y testado, Opcional según las normas en vigor. • En caso de problemas con el calentador instantáneo Llave de montaje (58085000) no incluido o cuando se desee más caudal de agua puede en el suministro quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® Masilla no incluido en el suministro detrás del aireador. Datos técnicos Manejo (ver página36) Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Hansgrohe recomienda no utilizar el (limitador de caudal) primer medio litro como agua potable por Presión en servicio: max. 1 MPa las mañanas o tras un largo periodo de Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,5 MPa inactividad. Presión de prueba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Limpiar Temperatura del agua caliente: max. 80°C Temp. recomendada del agua caliente: 65°C ver el folleto adjunto.
  • Page 7: Montage Zie Blz

    • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan Toebehoren vervolgens monteren en controleren. • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of montagesleutel (58085000) behoort niet tot wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan het leveringspakket de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® Kit behoort niet tot het leveringspakket perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. Technische gegevens Bediening (zie blz.36) Armatuur standaard met EcoSmart ® Hansgrohe raadt aan om ‚s morgens na (doorstroombegrenzer) langere stagnatietijden de eerste halve liter Werkdruk: max. max. 1 MPa niet als dinkwater te gebruiken. Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Reinigen Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C zie bijgevoegde brochure. Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Page 8 • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres, Specialtilbehør skylles igennem og afprøves. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller Monteringsnøgle (58085000) ikke med i hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan leveringsomfang EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® Kitt ikke med i leveringsomfang sidder i perlatoren, fjernes. Tekniske data Bediening (se s.36) Armaturet er forsynet med EcoSmart ® Hansgrohe anbefaler at den første halve (gennemstrømningsbegrænser) liter om morgenen eller efter længere Driftstryk: max. 1 MPa stagneringstider ikke anvendes som Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa drikkevand. Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rengøring Varmtvandstemperatur: max. 80°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C se venligst den vedlagte brochure.
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Acessórios especiais • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Chave especial (58085000) não incluído • Em caso de problemas com o esquentador de água no volume de fornecimento ou se desejar maior débito de água, é possível retirar Mástique não incluído no volume de o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® fornecimento do emulsor. Funcionamento (ver página36) Dados Técnicos A Hansgrohe recomenda a não utilização Misturadoras produzidas em série com do primeiro meio litro de água, de manhã EcoSmart (limitador de caudal) ® ou após longas paragens, para fins de Pressão de funcionamento: max. 1 MPa consumo. Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,5 MPa Pressão testada: 1,6 MPa Limpeza (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 80°C...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wyposażenie specjalne • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Klucz montażowy (58085000) Nie jest • W przypadku problemów z przepływowymi częścią dostawy podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać Kit instalatorski Nie jest częścią dostawy większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Obsługa (patrz strona36) Dane techniczne Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Armatura produkowana seryjnie z funkcją pół litra wody nie używać jako wody pitnej. EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Czyszczenie Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) patrz dołączona broszura. Temperatura wody gorącej: maks. 80°C...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    • Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat Zvláštní příslušenství podle platných norem. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je montážní klíč (58085000) není součástí požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení dodávky EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® Instalační kit není součástí dodávky perlátorem. Technické údaje Ovládání (viz strana36) Armatura je sériově vybavena zařízením Hansgrohe doporučuje ráno nebo po EcoSmart (omezovač průtoku) ® delších přestávkách nepoužívat prvního půl Provozní tlak: max. 1 MPa litru jako pitnou vodu. Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čištění Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C...
  • Page 12 • Armatúra sa musí montovať, preplachovať a testovať Zvláštne príslušenstvo podľa platných noriem. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je montážny kľúč (58085000) nie je súčasťou požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať dodávky zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® Inštalačná súprava nie je súčasťou dodávky je umiestnené za perlátorom. Technické údaje Obsluha (viď strana36) Armatúra je sériovo vybavená zariadením Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra Prevádzkový tlak: max. 1 MPa vody ako pitnú vodu. Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 – 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čistenie Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第 34 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图 安装提示 (参见第 34 页) • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装  带有 EcoSmart ® 后将不认可运输损害或表面损伤。  无 EcoSmart ® • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 备用零件 (参见第 35 页) 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    • Перед монтажом следует проверить изделие принадлежности на предмет повреждений при перевозке. После Монтажный ключ (58085000) не монтажа претензии о возмещении у щерба за включено в объем поставки! повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Монтаж подводки не включено в объем • Смеситель должен быть смонтирован по поставки! действующим нормам и в соответствии с настоящей Эксплуатация (см. стр.36) инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. Hansgrohe рекомендует по утрам • Если возникнут проблемы с проточным бойлером либо после длительного перерыва в или потребуется увеличить расход воды, то можно использовании не использовать первые удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® поллитра воды для питья. который установлен за воздушным рассекателем. Очистка Технические данные см прилагаемая брошюра Смесители этой серии серийно оснащаются Знак технического контроля...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, Szerelőkulcs (58085000) a szállítási akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható ® egység nem tartalmazza a perlátor mögül. szaniter szilikon a szállítási egység nem Műszaki adatok tartalmazza Használat (lásd a36. oldalon) A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Üzemi nyomás: max. 1 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa használja ivóvízként. Nyomáspróba: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Tisztítás Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max. 70°C / 4 perc...
  • Page 16 Varaosat (katso sivu 35) • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Erityisvaruste • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, Asennusavain (58085000) ei kuulu voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® toimitukseen (virtauksenrajoitin) poistaa. Asennussarja ei kuulu toimitukseen Tekniset tiedot Käyttö (katso sivu36) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® (virtauksenrajoittimella) Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Käyttöpaine: maks. 1 MPa puolta litraa ei käytetä juomavetenä Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole Koestuspaine: 1,6 MPa käytetty pitkään aikaan. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Puhdistus Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 17 Reservdelar (se sidan 35) ytskiktskador. • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas Specialtillbehör enligt gällande föreskrifter. • Om det är problem med vattenberedaren eller Monteringsnyckel (58085000) medföljer ej om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ® leveransen (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Installationskitt medföljer ej leveransen Tekniska data Hantering (se sidan36) Blandare seriemässigt med EcoSmart ® (flödeskontroll) Hansgrohe rekommenderar att den första Driftstryck: max. 1 MPa halvlitern inte används som dricksvatten på Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa morgonen eller efter längre perioder utan Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa användning. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C Rengöring Rek. varmvattentemp.: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min...
  • Page 18: Montavimo Instrukcija

    Montavimo raktas (58085000) nėra aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ® pridedama ribotuvą). Montavimo rinkinys nėra pridedama Techniniai duomenys Eksploatacija (žr. psl.36) Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® srauto ribotuvą) Naudojant po ilgesnės pertraukos, Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa „Hansgrohe“ rekomenduoja pirmo pusės Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C Valymas Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C žr. pridedamoje brošiūroje. Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip Bandymo pažyma (žr. psl. 36) 70°C / 4 min...
  • Page 19 • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane Posebni pribor prema važećim normama. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se ključ za montažu (58085000) Nije želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® sadržano u isporuci! (limitator protoka) lociran iza aeratora. Instalaterski kit Nije sadržano u isporuci! Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu36) Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa upotrebljavate za piće. Probni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Čišćenje Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min se u priloženoj brošuri.
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Özel aksesuarlar • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. Montaj anahtarı (58085000) Teslimat • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında kapsamına dahil değildir problemler söz konusu ise veya akan su miktarının Montaj silikonu Teslimat kapsamına dahil daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka değildir tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ® çıkarılabilir. Kullanımı (Bakınız sayfa36) Teknik bilgiler Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® olarak kullanılmamasını önerir. seri olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Temizleme Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) birlikte verilen broşür Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C...
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Accesorii opţionale normelor în vigoare. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Cheie pentru montare (58085000) nu este doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi inclus în setul livrat unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® Chit de instalare nu este inclus în setul livrat în spatele suflătorului de aer. Date tehnice Utilizare (vezi pag.36) Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa (limitator de debit) sau după perioade mai lungi de pauză să Presiune de funcţionare: max. 1 MPa nu folosiţi prima jumătate de litru de apă Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa pentru băut. Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Curăţare Temperatura apei calde: max. 80°C Temperatura recomandată a apei calde: 65°C...
  • Page 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ειδικά αξεσουάρ • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Kλειδί συναρμολόγησης (58085000) δεν τέχνης περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα Κιτ εγκατάστασης δεν περιλαμβάνεται στον ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να παραδοτέο εξοπλισμό απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Χειρισμός (βλ. σελίδα36) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό (μειωτής ροής) σαν πόσιμο. Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Καθαρισμός Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) βλ. συνημμένο φυλλάδιο Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Rezervni deli (glejte stran 35) priznane. • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v Poseben pribor skladu z veljavnimi predpisi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če Montažni ključ (58085000) Ni vključeno želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Komplet za montažo Ni vključeno Tehnični podatki Upravljanje (glejte stran36) Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po Delovni tlak: maks. 1 MPa daljšem času stagnacije prvega pol litra Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa vode ne uporabite kot pitno vodo. Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 80°C Čiščenje Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 24 • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine Spetsiaalne lisavarustus peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui Montaaživõti (58085000) ei sisaldu soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela komplektis taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Paigalduskomplekt ei sisaldu komplektis Tehnilised andmed Kasutamine (vt lk36) Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® (veehulgapiirajaga) Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Töörõhk maks. 1 MPa poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa seisakuaega joogiveena. Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C Puhastamine Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min vt kaasasolevast brošüürist.
  • Page 25: Tehniskie Dati

    Speciāli aksesuāri • Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši spēkā esošajām normām. Montāžas atslēga (58085000) komplektā • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens netiek piegādāts plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® Instalācijas piederumi komplektā netiek ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. piegādāts Tehniskie dati Lietošana (skat.36. lpp.) Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem (caurteces ierobežotāju) pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens Darba spiediens: maks. 1 MPa dzeršanai. Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Tīrīšana Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C skatiet pievienotajā brošūrā.
  • Page 26 • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana Poseban pribor prema važećim normama. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom ključ za montažu (58085000) Nije ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® sadržano u isporuci (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza Instalaterski komplet Nije sadržano u aeratora, može da se ukloni. isporuci Tehnički podaci Rukovanje (vidi stranu36) Ove armature imaju serijski ugrađen Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne Radni pritisak: maks. 1 MPa koristite za piće. Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Čišćenje Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C...
  • Page 27 Montasjenøkkel (58085000) ikke med i EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. Den ® leveransen sitter bak luftdysene. Installasjonskitt ikke med i leveransen Tekniske data Betjening (se side36) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Driftstrykk maks. 1 MPa anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa halvliteren som drikkevann. Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Rengjøring Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min se vedlagt brosjyre. Prøvemerke (se side 36) Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når...
  • Page 28: Български

    транспортни или повърхностни щети. • Арматурата трябва да се монтира, промие и Специални принадлежности провери в съответствие с валидните норми. • При проблеми с проточния нагревател или когато Монтажен ключ (58085000) не се желаете по-голяма пропускателна способност съдържа в обема на доставка на водата, може да отстраните EcoSmart ® Инсталационен кит не се съдържа в (ограничителя на протичане), който се намира зад обема на доставка аератора. Обслужване (вижте стр.36) Технически данни Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Арматурата е оборудвана серийно с продължително спиране първият половин EcoSmart (ограничител на протичане) ® литър да не се използва като питейна Работно налягане: макс. 1 МПа вода. Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Почистване (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 80°C...
  • Page 29 Çelësi i montimit (58085000) nuk përfshihet EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® në vëllimin e furnizimit pas ajrosësit, mund të çmontohet. Stuko për instalim nuk përfshihet në vëllimin Të dhëna teknike e furnizimit Përdorimi (shih faqen36) Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Presioni gjatë punës maks. 1 MPa pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,5 MPa mos të pihet Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Pastrimi Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 30 ‫(محدد ﺗدفق‬ ® )36‫التشغيل (راجﻊ صفحة‬ )‫اﻟميﺎه‬ ‫اﻟحد األقصى 1 ميجﺎبﺳكﺎل‬ :‫ضغط اﻟﺗشغيل‬ ‫ بﻌدم‬Hansgrohe ‫ﺗنصح شركة هﺎنزجروهي‬ ‫1,0 – 5,0 ميجﺎبﺳكﺎل‬ :‫ضغط اﻟﺗشغيل اﻟموصى به‬ ‫اﺳﺗخدام أول نصف ﻟﺗر من اﻟمﺎء ﻟغرض اﻟشرب وذﻟك‬ ‫6,1 ميجﺎبﺳكﺎل‬ :‫ضغط اﻻخﺗبﺎر‬ ‫في اﻟصبﺎح أو بﻌد ﺗوقف اﺳﺗخدام اﻟمﺎء ﻟفﺗرات طويﻠة‬...
  • Page 31 7 Nm SW 19 mm SW 10 mm 8 Nm 58085000...
  • Page 32 58085000 50 Ncm...
  • Page 33 > 2 min...
  • Page 34 94139000 94139007 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 35 EcoSmart ® 94139000 / 94139007...
  • Page 36 / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ftohtë / ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë / ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table des Matières