Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bimetal thermometers
for heating, ventilation and air-conditioning
Bimetall-Thermometer
für Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik
Thermomètres bimétalliques
pour le chauffage, la ventilation et la climatisation
Termómetros bimetálicos
para la calefacción, ventilación y climatización
Model A43
Model A48
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model E45
Model A50
Model A46
Model A51
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA A43

  • Page 1 Bimetall-Thermometer für Heizungs-, Klima- und Lüftungstechnik Thermomètres bimétalliques pour le chauffage, la ventilation et la climatisation Termómetros bimetálicos para la calefacción, ventilación y climatización Model A43 Model E45 Model A46 Model A48 Model A50 Model A51...
  • Page 2 Page 43 - 62 Manual de Instrucciones de termómetros Página 63 - 81 bimetálicos © 08/2009 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents Contents 1. General information 2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 4: General Information

    - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: TM 43.01 (model A43) TM 45.02 (model E45) TM 46.02 (model A46) TM 48.01 (model A48) TM 50.03 (model A50) TM 51.01 (model A51) WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 5: Design And Function

    The combined metal strips are arranged around a pointer in a spiral. On a change, the bimetal moves the pointer and indicates the temperature on a scale. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 6: Scope Of Delivery

    2. Design and function / 3. Safety The models A43, E45, A46, A50 and A51 are particularly suited to application in heating technology. For applications in ventilation and air-conditioning, the models A48 and A51 are available. 2.3 Scope of delivery Cross-check scope of delivery with delivery note.
  • Page 7: Improper Use

    Do not use the instrument with abrasive or viscous media. Any use beyond or different to the intended use is considered as improper use. Do not use this instrument in safety or emergency stop devices. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 8: Responsibility Of The Operator

    Special operating conditions require further appropriate knowledge, e.g. of aggressive media. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 9: Transport, Packaging And Storage

    2. Place the instrument, along with shock-absorbent material and the stem protector (if accompanying), in the packaging. 3. If stored for a prolonged period of time (more than 30 days), place a bag containing a desiccant inside the packaging. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 10: Commissioning, Operation

    When installing with a thermowell, this should be tightened via the spanner flats provided for this and using a suitable open-ended spanner. Before installing, check whether the material used (specified in the delivery note) is chemically resistant/neutral against the medium being measured. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 11: Installation And Assembly

    5. Commissioning, operation 5.2 Installation and assembly 5.2.1 Models A43, A46, A50, A51 1. Before installing, check whether the material of the thermowell used (specified in the delivery note) is chemically resistant/neutral against the medium being measured. 2. When using parallel threads, a suitable seal should be used when mounting. Tapered threads should be sealed using suitable sealing material.
  • Page 12 Flange model A48, D61 Flange model A48, D50 Flange model A51, D40 Recommendation for the bore for the stem: Ø 9.2 + 0.1 Ø 9.2 + 0.1 Ø 8.2 + 0.1 WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 13: Indicator Check

    With thermometers with thermowells, with a full and correct insertion length, a minimum waiting time of > 15 minutes should be maintained for temperature equalisation. The indicator should be checked once or twice every year. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 14 “screw” on the end of the stem until the defined temperature difference has been compensated (clockwise = increase, anti-clockwise = reducing the displayed value). 4. Carry out a indication correction (see chapter 5.4 “Indicator check”). WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 15: Faults

    The sealing of the thermowell Replace the sealing is defective Impermissibly high process Shut the plant down, adjust the process pressure pressure, if needed, replace the thermowell and measuring instrument (see chapter 8.1 “Dismounting”) WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    CAUTION! Damage to the instrument Improper cleaning may lead to damage to the instrument! ▶ Do not use any aggressive cleaning agents. ▶ Do not use any pointed and hard objects for cleaning. WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 17: Dismounting, Return And Disposal

    8.2 Return Strictly observe the following when shipping the instrument: All instruments delivered to WIKA must be free from any kind of hazardous substances (acids, bases, solutions, etc.) and must therefore be cleaned before being returned. WARNING! Physical injuries and damage to property and the environment through...
  • Page 18: Specifications

    Thermowell G ½ B, brass Aluminium Stem Thermowell Brass Permissible operating pressure at Max. 6 bar thermowell Indication accuracy Class 2 per EN 13190 Indication correction At bottom of stem aprox. 270° Scale angle WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 19 With thermowell ■ Model A46.11 Clip-on design ■ Permissible operating pressure at Max. 6 bar thermowell Indication correction Models A46.10, A46.20, A46.30 At bottom of stem ■ Model A46.11 ■ Scale angle aprox. 270° WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 20 Thermowell G ½ B, copper alloy Thermowell Copper alloy, removable with retainer screw Permissible operating pressure at Max. 6 bar thermowell Indication accuracy Class 2 per EN 13190 At bottom of stem Indication correction Scale angle aprox. 270° WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 21 ■ flange Indication correction At bottom of stem Scale angle aprox. 270° For further specifications see WIKA data sheets TM 43.01 (model A43) TM 45.02 (model E45) TM 46.02 (model A46) TM 48.01 (model A48) TM 50.03 (model A50) TM 51.01 (model A51) and order documentation.
  • Page 22 WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 23 Inhalt Inhalt 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 24: Allgemeines

    Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - zugehöriges Datenblatt: TM 43.01 (Typ A43) TM 45.02 (Typ E45) TM 46.02 (Typ A46) TM 48.01 (Typ A48) TM 50.03 (Typ A50) TM 51.01 (Typ A51) WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 25: Aufbau Und Funktion

    Der Aufbau dieses Thermometers ist sehr einfach. Der kombinierte Metallstreifen wird zu einer Spirale rund um einen Zeiger angeordnet. Bei der Veränderung des Bimetalls bewegt sich der Zeiger mit und zeigt auf einer Skala die Temperatur an. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 26: Lieferumfang

    2. Aufbau und Funktion / 3. Sicherheit Die Typen A43, E45, A46, A50 und A51 eignen sich besonders für den Einsatz in der Heizungstechnik. Für den Einsatz in der Klima- und Lüftungstechnik stehen die Typen A48 und A51 zur Verfügung.
  • Page 27 Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen einsetzen. ▶ Gerät nicht für abrasive und viskose Messstoffe verwenden. Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Dieses Gerät nicht in Sicherheits- oder in Not-Aus-Einrichtungen benutzen. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 28: Verantwortung Des Betreibers

    Kenntnisse der Mess- und Regelungstechnik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifischen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen. Spezielle Einsatzbedingungen verlangen weiteres entsprechendes Wissen, z. B. über aggressive Medien. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 29: Transport, Verpackung Und Lagerung

    1. Das Gerät in eine Plastikfolie einhüllen. 2. Das Gerät mit dem Dämmmaterial und dem Tauchrohrschutz (falls mitgeliefert) in der Verpackung platzieren. 3. Bei längerer Einlagerung (mehr als 30 Tage) einen Beutel mit Trocknungsmittel der Verpa- ckung beilegen. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 30: Inbetriebnahme, Betrieb

    ▶ Bei der Montage mit Schutzrohr dieses über die dafür vorgsehenen Schlüsselflächen mit einem geeigneten Gabelschlüssel festziehen. Vor dem Einbau prüfen, ob der verwendete Werkstoff (aus dem Lieferschein ersichtlich) gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 31: Einbau Und Montage

    5. Inbetriebnahme, Betrieb 5.2 Einbau und Montage 5.2.1 Typen A43, A46, A50, A51 1. Vor dem Einbau prüfen, ob der verwendete Werkstoff des Schutzrohres (aus dem Lieferschein ersichtlich) gegenüber dem Messmedium chemisch beständig/neutral ist. 2. Bei zylindrischen Gewinden eine geeignete Dichtung zur Montage verwenden.
  • Page 32 (befindet sich seitlich am Flansch) handfest anziehen und somit das Thermometer fixieren. Flansch Typ A48, D61 Flansch Typ A48, D50 Flansch Typ A51, D40 Empfehlung zur Bohrung für den Tauchschaft: Ø 9,2 + 0,1 Ø 9,2 + 0,1 Ø 8,2 + 0,1 WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 33 Mindestwartezeit von 10 Minuten zum Temperaturausgleich eingehalten werden. Bei Thermometern mit Schutzrohr sollte bei voller ordnungsgemäßer Eintauchlänge eine Mindestwartezeit von > 15 Minuten zum Temperaturausgleich eingehalten werden. Eine Anzeigekontrolle sollte etwa 1 bis 2 mal pro Jahr erfolgen. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 34 3. Gerät am Gehäuse (NICHT am Tauchschaft!) festhalten, mit Schraubendreher am Tauchschaftende die „Schraube“ soweit drehen, bis der Wert der festgestellten Tempe- raturdifferenz (im Uhrzeigersinn = Erhöhung, gegen Uhrzeigersinn = Verringerung des Anzeigewertes) ausgeglichen wurde. 4. Anzeigekontrolle durchführen (siehe Kapitel 5.4 „Anzeigekontrolle“). WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 35: Störungen

    Material des Schutzrohres ist Geeignetes Schutzrohr verwenden und aus (Leckage) ungeeignet Messgerät ersetzen Abdichtung des Schutzrohres Abdichtung erneuern defekt Unzulässig hoher Prozess- Anlage stilllegen, Prozessdruck anpassen, druck ggf. Schutzrohr und Messgerät erneuern (siehe Kapitel 8.1 „Demontage“) WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 36: Wartung Und Reinigung

    3. Das Gerät mit einem (in Seifenlauge) angefeuchteten Tuch reinigen. VORSICHT! Beschädigung des Gerätes Eine unsachgemäße Reinigung führt zur Beschädigung des Gerätes! ▶ Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. ▶ Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 37: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Gerät bzw. Schutzrohr nur im drucklosen Zustand demontieren. 8.2 Rücksendung Beim Versand des Gerätes unbedingt beachten: Alle an WIKA gelieferten Geräte müssen frei von Gefahrstoffen (Säuren, Laugen, Lösun- gen, etc.) sein und sind daher vor der Rücksendung zu reinigen. WARNUNG! Körperverletzungen, Sach- und Umweltschäden durch Messstoffreste...
  • Page 38: Entsorgung

    ■ Typ A43.30 Kunststoff, schwarz ■ Prozessanschluss Schutzrohr G ½ B, Messing Aluminium Tauchschaft Schutzrohr Messing Zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr Max. 6 bar Anzeigegenauigkeit Klasse 2 nach EN 13190 Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende Skalenwinkel ca. 270° WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 39 ■ Anschlussbauformen Typen A46.10, A46.20, A46.30 Mit Schutzrohr ■ Typ A46.11 Anliegeform ■ Zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr Max. 6 bar Anzeigekorrektur Typen A46.10, A46.20, A46.30 Am Tauchschaftende ■ Typ A46.11 Nein ■ Skalenwinkel ca. 270° WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 40 Typ A50.20 Stahl, verzinkt ■ Prozessanschluss Schutzrohr G ½ B, Kupferlegierung Schutzrohr Kupferlegierung, abnehmbar mit Feststellschraube Zulässiger Betriebsdruck am Schutzrohr Max. 6 bar Anzeigegenauigkeit Klasse 2 nach EN 13190 Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende Skalenwinkel ca. 270° WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 41 ■ Befestigungsrand hinten Anzeigekorrektur Am Tauchschaftende Skalenwinkel ca. 270° Weitere technische Daten siehe WIKA Datenblätter TM 43.01 (Typ A43) TM 45.02 (Typ E45) TM 46.02 (Typ A46) TM 48.01 (Typ A48) TM 50.03 (Typ A50) TM 51.01 (Typ A51) und Bestellunterlagen.
  • Page 42 WIKA Betriebsanleitung Bimetall-Thermometer für HKL...
  • Page 43 1. Généralités 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 44: Généralités

    ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : TM 43.01 (type A43) TM 45.02 (type E45) TM 46.02 (type A46) TM 48.01 (type A48) TM 50.03 (type A50) TM 51.01 (type A51)
  • Page 45: Conception Et Fonction

    La conception de ces thermomètres est très simple. Les bandes métalliques combinées sont disposées autour d'une aiguille dans une spirale. Lors d'un changement, le bimétallique déplace l'aiguille et affiche la température sur une échelle. WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 46: Détail De La Livraison

    Les thermomètres bimétalliques sont utilisés principalement pour surveiller la température du process sur des équipements de chauffage, d'air conditionné et de réfrigération. Les types A43, A46, A50 et A51 sont utilisés pour la mesure de température des fluides liquides et gazeux à l'aide d'un doigt de gant approprié.
  • Page 47: Utilisation Inappropriée

    En cas d'utilisation non conforme ou de fonctionnement de l'instrument en dehors des spécifications techniques, un arrêt et contrôle doivent être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Aucune réclamation ne peut être recevable en cas d'utilisation non conforme à l'usage prévu.
  • Page 48: Responsabilité De L'opérateur

    Les conditions d'utilisation spéciales exigent également une connaissance adéquate, par ex. des liquides agressifs. WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 49: Transport, Emballage Et Stockage

    2. Placer l'instrument avec le matériau isolant et la protection de plongeur (si elle accompagne l'instrument) dans l'emballage. 3. En cas d'entreposage long (plus de 30 jours), mettre également un sachet absorbeur d'humidité dans l'emballage. WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 50: Mise En Service, Utilisation

    à cet effet à l'aide d'une clé plate appropriée. Avant l'installation, vérifier si le matériau utilisé (spécifié dans le bordereau de livraison) est chimiquement résistant ou neutre par rapport au fluide que l'on va mesurer. WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 51: Installation Et Assemblage

    5. Mise en service, utilisation 5.2 Installation et assemblage 5.2.1 Types A43, A46, A50, A51 1. Avant l'installation, vérifier si le matériau du doigt de gant utilisé (spécifié dans le bordereau de livraison) est chimiquement résistant ou neutre par rapport au fluide que l'on va mesurer.
  • Page 52 (qui se trouvent sur le côté de la bride) et ainsi fixer le thermomètre. Bride type A48, D61 Bride type A48, D50 Bride type A51, D40 Recommandation pour l'orifice du plongeur : Ø 9,2 + 0,1 Ø 9,2 + 0,1 Ø 8,2 + 0,1 WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 53 Avec les thermomètres avec doigts de gant et avec une longueur utile complète et correcte, un temps d'attente d'au moins 15 minutes doit être observé pour le lissage de la température. Un contrôle de l'affichage et des fonctions de commande est recommandé 1 à 2 fois/an. WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 54: Correction D'affichage

    été compensée (dans le sens des aiguilles d'une montre = augmentation, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre = réduction de la valeur affichée). 4. Effectuer une correction d'affichage (voir chapitre 5.4 “Contrôles de mesure”). WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 55: Dysfonctionnements

    Pression du process Arrêter l'installation, régler la pression du inadmissible car trop haute process, remplacer le doigt de gant et l'instrument de mesure si nécessaire (voir chapitre 8.1 “Démontage”) WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    3. Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide (eau savonneuse). ATTENTION ! Dommages à l'instrument Un nettoyage inapproprié peut endommager l'instrument ! ▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 57: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    ! 8.2 Retour En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérativement ceci : Tous les instruments livrés à WIKA doivent être exempts de substances dangereuses (acides, bases, solutions, etc.) et doivent donc être nettoyés avant d'être retournés. AVERTISSEMENT ! Blessures physiques et dommages aux équipements et à...
  • Page 58: Mise Au Rebut

    Doigt de gant Laiton Pression de fonctionnement admissible Max. 6 bar au niveau du doigt de gant Précision de mesure Classe 2 selon EN 13190 Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur Angle d'échelle environ 270° WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 59 Version à clipser ■ Pression de fonctionnement admissible Max. 6 bar au niveau du doigt de gant Correction d'affichage Types A46.10, A46.20, A46.30 A l'extrémité du plongeur ■ Type A46.11 ■ Angle d'échelle environ 270° WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 60 Alliage de cuivre, amovible avec vis de maintien Pression de fonctionnement admissible Max. 6 bar au niveau du doigt de gant Précision de mesure Classe 2 selon EN 13190 A l'extrémité du plongeur Correction d'affichage Angle d'échelle environ 270° WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 61 ■ Correction d'affichage A l'extrémité du plongeur Angle d'échelle environ 270° Pour de plus amples spécifications voir les fiches techniques WIKA TM 43.01 (type A43) TM 45.02 (type E45) TM 46.02 (type A46) TM 48.01 (type A48) TM 50.03 (type A50) TM 51.01 (type A51) et documentation de commande.
  • Page 62 WIKA mode d‘emploi thermomètres bimétalliques pour CVC...
  • Page 63 2. Diseño y función 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 64: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: TM 43.01 (modelo A43) TM 45.02 (modelo E45) TM 46.02 (modelo A46) TM 48.01 (modelo A48) TM 50.03 (modelo A50) TM 51.01 (modelo A51)
  • Page 65: Diseño Y Función

    La tira de metal combinado se posiciona en forma espiral alrededor de una aguja indicadora. Al producirse una flexión en el bimetal, la aguja indicadora se mueve e indica la temperatura en una escala. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 66: Volumen De Suministro

    2. Diseño y función / 3. Seguridad Los modelos A43, E45, A46, A50 y A51 son ideales para el uso en la ingeniería de calefacción. Para el uso en la ingeniería de ventilación y climatización disponemos de los modelos A48 y A51.
  • Page 67: Uso Incorrecto

    No utilizar el instrumento para medios abrasivos ni viscosos. Cualquier uso que no sea el previsto para este dispositivo es considerado como uso incorrecto. No utilizar este instrumento en sistemas de seguridad o dispositivos de parada de emergencia. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 68: Responsabilidad Del Usuario

    Algunas condiciones de uso específicas requieren conocimientos adicionales, p. ej. acerca de medios agresivos. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 69: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    2. Colocar el instrumento junto con el material aislante y la protección del tubo de inmersión (si suministrada) en el embalaje. 3. Para un almacenamiento prolongado (más de 30 días) meter una bolsa con un secante en el embalaje. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 70: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    En el montaje con vaina, apretarla aplicando una llave de boca adecuada en los puntos previstos para ello. Antes del montaje comprobar si el material utilizado (especificado en el albarán) es químicamente resistente o neutral frente al medio. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 71 3. Sujetar en un lado de la placa de montaje el resorte de montaje suministrado. Conducir el resorte alrededor de la parte posterior del tubo y engancharlo en el otro lado de la placa de montaje. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 72 Brida modelo A48, D61 Brida modelo A48, D50 Brida modelo A51, D40 Recomendación sobre los taladros para el bulbo: Ø 9,2 + 0,1 Ø 9,2 + 0,1 Ø 8,2 + 0,1 WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 73: Control Del Indicador

    En caso de debida inmersión completa de termómetros con vaina, respetar un tiempo de espera mínimo > 15 minutos para una compensación de temperatura. Un control del indicador debería llevarse a cabo 1 o 2 veces al año. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 74 (en sentido horario para aumentar, en sentido antihorario para reducir el valor indicado). 4. Realizar el control del indicador (véase el capítulo 5.4 “Control del indicador”). WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 75: Errores

    Reemplazar el sellado Presión de proceso Detener la instalación, adaptar la presión de inadmisiblemente elevada proceso y eventualmente reemplazar la vaina y el instrumento de medición (véase el capítu- lo 8.1 “Desmontaje”) WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    3. Limpiar el instrumento con un trapo húmedo (mojado en lejía de jabón). ¡CUIDADO! Daño al dispositivo ¡Una limpieza inadecuada puede dañar el dispositivo! ▶ No utilizar productos de limpieza agresivos. ▶ No utilizar ningún objeto puntiagudo o duro para la limpieza. WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 77: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Desmontar el instrumento o la vaina sólo si no están sometidos a presión. 8.2 Devolución Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del instrumento: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.) y, por lo tanto, deben limpiarse antes de devolver. ¡ADVERTENCIA! Lesiones corporales, daños materiales y del medio ambiente por...
  • Page 78: Datos Técnicos

    Presión máx. de servicio admisible en la vaina Máx. 6 bar Exactitud de indicación Clase 2 según EN 13190 En el extremo del bulbo Ajuste del indicador Ángulo de escala aprox. 270° WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 79 Presión máx. de servicio admisible en la vaina Máx. 6 bar Ajuste del indicador Modelos A46.10, A46.20, A46.30 En el extremo del bulbo ■ Modelo A46.11 ■ Ángulo de escala aprox. 270° WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 80 Presión máx. de servicio admisible en la vaina Máx. 6 bar Exactitud de indicación Clase 2 según EN 13190 En el extremo del bulbo Ajuste del indicador Ángulo de escala aprox. 270° WIKA manual de instrucciones termómetros bimetálicos para CVC...
  • Page 81 Ajuste del indicador En el extremo del bulbo Ángulo de escala aprox. 270° Para más datos técnicos véanse las hojas técnicas WIKA TM 43.01 (modelo A43) TM 45.02 (modelo E45) TM 46.02 (modelo A46) TM 48.01 (modelo A48) TM 50.03 (modelo A50) TM 51.01 (modelo A51) y la documentación de pedido.
  • Page 82 WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 83 WIKA operating instructions bimetal thermometers for HVAC...
  • Page 84 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30...

Ce manuel est également adapté pour:

E45A46A48A50A51

Table des Matières