Vaillant VKO Série Notice D'installation

Vaillant VKO Série Notice D'installation

Chaudière mazout
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Chaudière mazout VKO.../3
Öl-Gebläsekessel VKO.../3
Veuillez consulter cette
notice avant de
prodéder à l'instal-
lation de l'équipement!
NOTICE D'INSTALLATION
INSTALLATIEVOORSCHRIFT
INSTALLATIONSANLEITUNG
Stookolieketel VKO.../3
Gelieve vooraleer de
ketel te installeren
eerst deze handleiding
te lezen!
Bevor Sie das Gerät
installieren, lesen Sie
bitte diese Installations-
anleitung!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant VKO Série

  • Page 1 NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIEVOORSCHRIFT INSTALLATIONSANLEITUNG Chaudière mazout VKO.../3 Stookolieketel VKO.../3 Öl-Gebläsekessel VKO.../3 Veuillez consulter cette Gelieve vooraleer de Bevor Sie das Gerät notice avant de ketel te installeren installieren, lesen Sie prodéder à l’instal- eerst deze handleiding bitte diese Installations- lation de l’équipement! te lezen! anleitung!
  • Page 2: Table Des Matières

    ..................18 Conseils généraux pour le câblage ..........18 Plan de câblage des VKO.../3............19 Montage et branchement des accessoires Vaillant ......21 5.3.1 Branchement d’un réservoir VIH avec tableau de commande ..... 21 5.3.2 Montage du Kit VRC..............22 5.3.3 Montage du module thermostatique..........
  • Page 3 Table des matières Seite 07 Suppression des pannes ................25 08 Maintenance ................26 Nettoyage des carneaux et du foyer..........26 09 Réglementation ................27 10 Garantie d’usine ................28 11 Caractéristique techniques ................29...
  • Page 4 (NOx) lorsqu’elles sont alimentées par du mazout de Tableau 1.1 Modèles domestique e.l. Signification de la désignation du modèle VKO 27 Détail: Taille de l’appareil (correspond à la puissance en kW) Optimisé pour le combustible mazout Chaudière Vaillant Marque allemande: Vaillant â...
  • Page 5: Présentation Des Appareils

    2 Description 2.1 Présentation des appareils Les VKO... sont des chaudières basse température dans le sens du Chaudières mazout Vaillant décret allemand sur les Les symboles suivants sont utilisés VKO.../3. installations de chauffage. La dans cette notice d’installation. température de la chaudière peut Les VKO...
  • Page 6: Fonctionnement

    3.2 Fonctionnement Chaque bloc chaudière VKO unit a été soumis en usine à un test de pression hydraulique de 5,2 bar. Chaque bloc chaudière VKO..., assemblé sur le lieu de production comme un élément unique, a été soumis à un test de pression hydraulique de 5,2 bar.
  • Page 7 3 Abmessungen VKO unit 155/0 D HV Toutes les dimentions sont indiquées en mm B = Profondeur de la chambre de combustion Figure 3.1: dimensions de la VKO... Légendes de la Fig. 4.2 Livraison: VKO 22– 42 1 chaudière avec tableau de Ø...
  • Page 8: Lieu D'installation

    4 Installation 4.1 Lieu d’installation 4.1.1 Exigences relatives au lieu La chaudière doit être installée dans d’installation une pièce protégée du gel à proximité de la cheminée d’évacuation des Vider la chaudière refroidie produits de combustion. par le robinet de Le choix du lieu d’installation doit remplissage/vidange afin de prendre en compte le poids de la...
  • Page 9: Raccord Cheminée

    4.2 Raccord cheminée Un conduit d’évacuation des produits de combustion conforme DIN 1298 doit être montée sur la buse de la chaudière. Elle doit être équipée d’un joint supportant une température maxi- male de 300 °C et doit être raccordée à...
  • Page 10: Montage Du Bloc Chaudière Des Vko 55 - 70

    4.3 Montage du bloc chaudière des VKO 55 - 70 4.3.1 Installation du bloc chaudière Fig. 4.3 Montage du bloc chaudière Pour pouvoir être installée, la chau- Légende de la figure 4.3 dière doit être soulevée de la Porte de la chambre de palette.
  • Page 11: Installation Du Matelas D'isolation Sur Le Bloc Chaudière

    4.3.2 Installation du matelas d’isolation sur le bloc chaudière Fig. 4.4 Intallation du matelas d’isolation Poser le matelas d’isolation sous le Légende de la figure 4.4 bloc chaudière, comme indiqué sur Matelas d’isolation l’illustration. Chaudière Soulevez légèrement le bloc chau- Crampons en fil de fer dière (2) pour l’insérer plus facilement.
  • Page 12 4.3.3 Raccordement départ/retour et cheminée. 13 12 11 10 Fig. 4.5 Montage des manchons de raccordement A l’arrière de la chaudière, fixer la Légende de la Fig. 4.5 Bride de raccordement départ (4) 01 Raccord retour et le joint (5) sur le raccord départ 02 Tige à...
  • Page 13: Montage De L'habillage De La Chaudière

    4.3.4 Montage de l’habillage de la chaudière Fig. 4.6 Montage de l’habillage de la chaudière Monter les panneaux latéraly (8 et A l’aide de vis à tôle, fixer le Légende de la fig. 4.6 10) sur le bloc chaudière à l’aide panneau arrière supérieur (6) sur 01 Panneau latéral supérieur les panneaux latéraux supérieurs.
  • Page 14: Derniers Éléments De L'habillage De La Chaudière

    4.3.5 Derniers éléments de l’habillage de la chaudière Fig. 4.7 Derniers éléments de l’habillage de la chaudière Insérer le tableau de commande Faire descendre le câble de Légende de la fig. 4.7 (2) avec les boulons de fixation raccordement du brûleur et le faire Capot avant dans les emplacements prévus sur ressortir du côté...
  • Page 15 4.5 Schéma de principe des 27 10 11 12 13 14 16 17 20 21 22 23 24 Fig. 4.8 Schéma de principe des VKO La température accidentale de la Légende de la fig. 4.10 chaudière se situe vers 115 °C. 01 Clapet anti-retour 02 Filtre à...
  • Page 16: Raccords Chauffage

    4.4 Raccords chauffage Lorsque la chaudière ne fonctionne pas, la vider par le robinet de remplissage/ vidange pour la protéger des dommages provoqués par le gel. Fig. 4.9 Raccords chauffage Légende de la fig. 4.9 Fixer le raccord d’arrivée du circuit de chauffage au raccord d’arrivée HV Départ chauffage Ø...
  • Page 17 4.4.1 Raccords de chauffage sur le Raccorder sur le départ (HV) au préparateur d’eau chaude moyen d’un raccord en T le sanitaire préparateur ECS, équipé d’une pompe de charge et chauffé indirectement au moyen d’un raccord en T. Installer un raccord retour pour le préparateur ECS au moyen d’un raccord en T posé...
  • Page 18: Installation Électrique

    5 Installation Les chaudière mazout Vaillant sont livrées câblées. électrique Effectuer le raccordement au réseau. Pour les emplacements sur le System 5.1 Conseils généraux pour le Pro E: câblage Voir Fig. 3.1 Dimensions... page 7. Le raccordement au réseau ne doit être réalisé...
  • Page 19 5.2 Plan de raccordement VKO ... * Puissance maxi de commande Sonde de température de départ pour signal externe de panne15 VA (lampe ou sirène). du circuit de chauffage Contact de commande pour signal externe de panne N+L Télécommande pour circuit 230 V.
  • Page 20 T2 T1 S3 L N B4 T7 T8 T6 B5 N 1 Brenner 1. Stufe Brenner 2. Stufe Kesselthermostat Feinentriegelung N T1 T2 S3 B4 Fig. 5.2 Câblage du brûleur Pour la VKO.../3: La VKO... nécessite en plus, un Légende de la fig. 5.2 Le brûleur doit être monté...
  • Page 21: Montage Et Branchement Des Accessoires Vaillant

    5.3 Montage et branchement Introduire la fiche à 6 pôles (2) dur câbles de raccordement VIH dans des accessoires Vaillant la prise (1) de la plaquette du 5.3.1 Branchement d’un ballon VIH coffret de raccordement de la avec tableau de commande chaudière.
  • Page 22: Montage Du Kit Vrc

    5.3.2 Montage d’un Kit VRC Ouvrir le clapet transparent (1) du tableau de commande. Après le démontage du dessus de la chaudière vous pouvez prudemment pousser le clapet transparent vers le haut et le découvrir. Avec un tournevis (3) introduit dans les deux fentes sur le côté...
  • Page 23: Mise En Service

    6 Mise en service Remplir et purger le système de Si un préparateur ECS est utilisé, le chauffage jusqu’à l’obtention du mettre en marche. Observer les niveau d’eau requis (c.-à-d. corres- instructions d’installation et d’utili- pondant à la pression d’eau néces- sation disponibles.
  • Page 24: Test De Fonctionnement

    6.1 Test de fonctionnement Mettre en marche l’appareil en suivant la notice d’utilisation résumée. Vérifier l’étanchéité des conduites d’alimentation en mazout, du système d’évacuation, de la chau- dière et du circuit de chauffage. Vérifier l’allumage et le fonctionne- ment du brûleur mazout.
  • Page 25: Suppression Des Pannes

    7 Suppression des En cas de panne, vérifier tout d’abord si les conditions de base sont respec- pannes tées et contrôler que le fonctionnement est normal. Par exemple: la pompe à mazout est- elle remplie, les sécurités électriques sont-elles actives, les connexions électriques sont-elles correctement effectuées, le robinet d’arrêt de la conduite d’alimentation du mazout est-...
  • Page 26: Entretien

    8 Entretien Une inspection et une maintenance La chaufferie doit être propre, sèche régulière de l’appareil réalisées par et bien ventilée. La chaudière doit être un spécialiste assurent un fonctionne- nettoyée à intervalles réguliers en ment sûr, un état de fonctionnement fonction de la qualité...
  • Page 27: Réglementation

    10 Réglementation La conception des chaudières a été Il est recommandé d’obtenir un homologuée; elles sont classées dans certificat de conformité concernant le groupe II conformément au décret l’installation du circuit (cf. § 15 (3) du allemand sur les chaudières vapeur. Décret sur les chaudières vapeur allemand).
  • Page 28: Garantie D'usine

    Ítre en principe Pendant cette période, notre garantie effectués que par un professionnel couvre le matériel VAILLANT ou tout qualifié. défaut d’usinage et il y sera remédié gratuitement. Nous déclinons formellement toute autre revendication Pour vous permettre un fonctionnement ou réparation.
  • Page 29: Caractéristique Techniques

    11 Caractéristiques Modèle techniques Le tirage nécessaire pour le Puissance nominale mazout peut être influencé par la longueur et la forme des flammes. Plage production chaleur La résistance au démarrage est de à 3 à 5 fois la valeur de résistance donnée.
  • Page 30 Inhoud Bladzijde 01 Typeoverzicht ..................32 02 Omschrijving ..................33 2.1. Uitvoering ................... 33 2.2. Werking..................34 03 Afmetingen ..................35 04 Installatie & montage ..................36 4.1. Opstellingsplaats................36 4.1.1. Voorwaarden opstellingsplaats ............36 4.1.2. Plaatsing van de ketel ..............36 4.2.
  • Page 31 Inhalt Bladzijde 07. Storingssleutel ..................53 08. Onderhoud ..................54 8.1. Reinigen rookgaskanalen en de verbrandingskamer ......54 09. Voorschriften, reglementen ..................55 en richtlijnen 10. Garantie ................56 11. Technische gegevens ..................57...
  • Page 32: Typeoverzicht

    (richtlijn VKO 70 55– 70 92/42/EWG) bij laagtemperatuurketels. Verwarmingsketel volgens DIN 4702. Tabel 1.1. Typeoverzicht Verklaring identificatieplaat VKO 27 Vermogen van de ketel (kW) Brandstof stookolie Vaillant verwarmingsketel Deutsches Warenzeichen: Vaillant â...
  • Page 33: Omschrijving

    Algemeen nuttige informatie inbouwopening en een voor- De te gebruiken brandstof voor de bedrade sokkel om op een Vaillant VKO-ketels is lichte of Symbool voor een uit te voeren eenvoudige en snelle manier een huishoudelijke stookolie. Dit is Fuel activiteit weersafhankelijke VRC-regelaar te E1 overeenkomstig DIN 51603 –1...
  • Page 34: Werking

    2.2 Werking van de ketel De VKO-ketels 22, 27, 35 en 42 worden als compleet geheel geleverd. Zijn werden eveneens getest op dichtheid tot een waterdruk van 5,2 bar. Daarentegen worden de VKO-ketels 55 en 70 in meerdere verpakkingen geleverd. Het ketellichaam werd wel onderworpen aan een dichtheidsproef tot 5,2 bar.
  • Page 35: Afmetingen

    3 Abmessungen D HV Alle maten in mm B = diepte verbrandingskamer Afbeelding 3.1 VKO… afmetingen Legende voor afbeelding 3.1: De levering omvat bij de VKO 22 – 42 : Ø D Schoorsteenaansluiting Ø 1 Ketel met bedieningsbord HV Vertrek verwarming Rp 1; 1_ gemonteerd en een HR Retour verwarming Rp 1;...
  • Page 36: Installatie

    4 Installatie 4.1 Opstellingsplaats 4.1.1 Voorwaarden opstellingsplaats De opstelling van de verwarmings- ketel moet in een vorstvrije ruimte en Ledig de verwarmingsketel via zodicht mogelijk bij de schoorsteen, de vul/aflaatkraan om geschieden. eventuele vorstschade te Bij de keuze van de opstellingsplaats voorkomen dient rekening gehouden te worden met het gewicht en de waterinhoud...
  • Page 37: Schoorsteenaansluiting

    4.2 Schoorsteenaansluiting De schoorsteenaansluiting dient te geschieden overeenkomstig de NBN D 61-001 norm.Het afvoerkanaal van de rookgassen tussen de VKO-ketel en de schoorsteen dient progressief in stijgende lijn van 3° gemonteerd te worden. Aangeraden is een dichtingsnoer tussen de schoorsteenwand en het afvoerkanaal van de ketel te voorzien ten einde uitzettingsgeluiden te vermijden.
  • Page 38: Montage Van De Ketel

    4.3 Montage van de ketel VKO 55 – 70 4.3.1 Opstelling van de ketel Afbeelding 4.3. Ketelblok monteren Maak de ketel los van de Legende voor afbeelding 4.3. transportpalet. Open de Branderdeur verpakking van de ommanteling en Houder neem de verschillende onderdelen. Houder Monteer de steunvoeten (4).
  • Page 39: Aanbrengen Van De Isolatie

    4.3.2 Aanbrengen van de isolatie Afbeelding 4.4. Isolatiemat aanbrengen Leg de isolatiemat (1) onder de Legende voor afbeelding 4.4. ketel zoals de afbeelding Isolatiemat aantoont. Deze laat zich Ketel gemakkelijker plaatsen wanneer Klemmen de ketel (2) achteraan iets opgehoffen wordt. Breng de twee uiteinden van de isolatiemat (1) boven de ketel samen en verbindt ze met elkaar...
  • Page 40 4.3.3 Vertrek- retour- en rookgasflensen monteren 13 12 11 10 Afbeelding 4.5. Montage van de aansluitflensen Bevestig aan de achterzijde van Legende voor afbeelding 4.5. de ketel (6) de aansluitflens vertrek 01 Aansluiting retour verwarming verwarming (4) samen met de 02 Afstandsschroef dichting (5) op de vertrekleiding 03 Aansluitflens rookgassen...
  • Page 41: Montage Van De Ommanteling

    4.3.4 Montage van de ommanteling Afbeelding 4.6. Ommanteling monteren Legende voor afbeelding 4.6. Bevestig d.m.v. de zeskantige moeren vooraan, de zijplaten (8 01 Bovenste zijplaat en 10) aan de ketel. Boven 02 Houder worden de zijplaten (8 en 10) 03 Houder bevestigt aan de houders (2 en 3) 04 Isolatiemat d.m.v.
  • Page 42 4.3.5 Montage van de ommanteling afmaken Afbeelding 4.7. Ommanteling completeren Haak het bedieningsbord (2) in de Bevestig de voorwand (1) tegen de Legende voor afbeelding 4.7 daarvoor voorziene branderdeur (3) met behulp van de Voorwand bevestigingspunten van de vier schroeven. Bedieningsbord bovenste zijplaten en bevestig Branderdeur...
  • Page 43: Hydraulisch Schema

    Legende voor afbeelding 4.8. 01 Terugslagklep 02 Oliefilter met afsluitkraan afbeelding 4.8 Hydraulisch schema VKO 03 Stookoliepomp De maximale uitschakel- 04 Brander (niet van Vaillant) temperatuur van de verwarmings- 05 VKO-ketel ketel (overhittingsbeveiliging) 06 Circulatiepomp verwarming bedraagt 115 °C. 07 Terugslagklep...
  • Page 44: Hydraulisch Aansluiting Verwarming

    4.5 Hydraulische aansluitingen verwarming Indien de ketel uitbedrijf genomen wordt en er vorstgevaar heerst, dient de ketel via de vul/aflaatkraan geledigd te worden. Afbeelding 4.9. Aansluiting verwarming Legende voor afbeelding 4.9 De vertrekleiding verwarming aan HV aansluiten. HV Vertrek verwarming Rp 1; 1_ HR Retour verwarming Rp 1;...
  • Page 45: Hydraulische Aansluiting Van Een Sanitaire Warmwaterboiler

    4.5.1 . Hydraulische aansluiting van De vertrekleiding verwarming (HV) een sanitaire warmwaterboiler van de ketel d.m.v. een T-stuk met een laadpomp aan de vertrekaansluiting van de sanitaire warmwaterboiler verbinden. De retouraansluiting van de sanitaire warmwaterboiler eveneens met de retourleiding verwarming (HR) van de ketel met behulp van een T-stuk verbinden.
  • Page 46: Elektrische Installatie

    5 Elektrische De installatie moet uitgevoerd worden door een erkend installateur. Deze is installatie verantwoordelijk voor het naleven van alle bestaande plaatselijke reglemen- 5.1 Algemene informatie teringen, normen en de installatie- voorschriften. De VKO-ketels zijn fabrieksvoor- bedraad. Alle VKO-ketels zijn uitgerust met het Pro E systeem.
  • Page 47 5.2 Elektrische aansluitingen VKO…/3 * Maximaal schakelvermogen voor een externe storings- Ketelvoeler melder 15 VA. Het schakel- contact voor een externe sto- ringsmelder werkt op 230 V. Afstandsbediening Bij het aansluiten van een onderdeel dient telkens het Sanitaire dompelvoeler brugje eerst verwijderd te worden.
  • Page 48 5.2.1 Elektrische aansluiting van een brander T2 T1 S3 L N B4 T7 T8 T6 B5 N 1 Kesselthermostat Brenner 1. Stufe Feinentriegelung Brenner 2. Stufe N T1 T2 S3 B4 Afbeelding 5.2. Aansluiting stookoliebrander De stookoliebrander dient Als toebehoren kan een soepele Legende voor afbeelding 5.2.
  • Page 49: Montage En Elektrische Aansluiting Van De Toebehoren

    5.3 Montage en elektrische aansluiting van de toebehoren 5.3.1 Stekkeraansluiting voor een De 6-polige aansluitstekker (2) van sanitaire warmwaterboiler VIH het bedieningsbord van de sanitaire warmwaterboiler met de Een sanitair bedieningsbord op de VIH-aansluiting (1) in de ketel VIH-boiler is overbodig wanneer de verbinden.
  • Page 50: Montage Van Een Ketelaquastaat Vrc-K

    5.3.2 Montage van een De blinde stekker (8) verwijderen weersafhankelijke VRC- en in het bedieningsbord los laten. regelaar Deze kan niet definitief verwijderd worden ! De aansluitstekkers (5) en (7) in de aansluitsokkels (4) en (6) bevestigen. De aansluitstekkers zijn Legende voor afbeelding 5.5.
  • Page 51: Bedrijfsklaar Stellen

    6 Bedrijfsklaar De centrale verwarmingsinstallatie Indien een indirecte warmwater- met water vullen en volledig boiler VIH aangesloten is moet stellen ontluchten totdat een constante deze in bedrijf genomen worden waterdruk van minimum 1,2 bar volgens de bijhorende installatie- heerst. en bedieningsvoorschriften. Bij gebrek aan water of druk De afsluiter(s) op de stookolietoevoer naar de brander...
  • Page 52: Controle Van De Werking

    6.1 Fabrieksinstelling Indien de verwarmingsketel op fabrieksinstelling zonder een weersafhankelijke VRC-regelaar is uitgerust dan moet : De blinde aansluitstekker (1) in de aansluitsokkel bevestigen. De interne ketelaquastaat (2) op de gewenste keteltemperatuur instellen. Toegang wordt verleend door het deksel van de inbouwopening in het bedieningsbord te verwijderen.
  • Page 53 7 Storingssleutel Bij storingen eerst de basiselementen controleren. Bijvoorbeeld is de stookolietank gevuld, zijn elektrische zekeringen goed, zijn alle elektrische stekkerverbindingen goed, zijn alle afsluitkranen op de stookolieleidingen geopend, de ketelaquastaat juist ingesteld, … enz. De chronologische werking van de verwarmingsketel controleren.
  • Page 54 (2, 3 + 4) terug monteren en de branderdeur (1) sluiten. De branderdeur (1) vastmaken met de bevestigingsbouten. Uitsluitend de originele dichting in Legende voor afbeelding 8.1 de branderdeur van Vaillant gebruiken. Branderdeur Geleidingsplaat De rookgaskanalen op Geleidingsplaat dichtheid controleren, zodat...
  • Page 55 9 Voorschriften, De plaatsing, installatie en eerste ingebruikname van de Vaillant VKO- normen en ketel mag enkel uitgevoerd worden door een bekwaam installateur die, reglementeringen onder zijn verantwoordelijkheid de bestaande normen en de installatievoorschriften naleeft. De installatie dient uitgevoerd te...
  • Page 56: Garantie

    10 Garantie De producten van de NV Vaillant zijn In dit geval zullen onze prestaties en gewaarborgd tegen alle materiaal- en de geleverde onderdelen constructiefouten voor een periode aangerekend worden. Bij facturatie, van één jaar vanaf de datum vermeld opgesteld volgens de algemene...
  • Page 57: Technische Gegevens

    11 Technische Keteltype gegevens Het verlies in de verbrandings- Vermogen kamer is afhankelijk van de vlamgrootte en de vorm. Vermogenbereik Aangenomen wordt dat dit verlies bij het opstarten van de brander drie tot vijfmaal hoger ligt dan de Aantal elementen Stck opgegeven waarde.
  • Page 58 Inhalt Seite 01 Typenübersicht ..................60 02 Beschreibung ..................61 Geräteausführung ................ 61 Gerätefunktion ................62 03 Abmessungen ..................63 04 Installation und Montage ..................64 Aufstellungsort ................64 4.1.1 Anforderungen an den Aufstellungsort ..........64 4.1.2 Ausrichten des Kessels am Aufstellungsort........64 Abgasanschluß...
  • Page 59 Inhalt Seite 07 Störungsbeseitigung ..................81 08 Wartung ..................82 Reinigung der Abgaszüge und des Feuerraumes ......82 09 Vorschriften, Regeln, Richtlinien ..................83 10 Werksgarantie ..................84 11 Technische Daten ..................85...
  • Page 60: Typenübersicht

    NOx Emissionen unterschreiten, bei Einsatz von Heizöl EL weniger Tabelle 1.1 Typenübersicht als 120 mg/kWh Stickstoff- dioxid (NOx). Erläuterungen der Typbezeichnung VKO 27 Gerätegröße (entspricht der Leistung in kW) für Brennstoff Öl optimiert Vaillant Heizkessel Deutsches Warenzeichen: Vaillant â...
  • Page 61: Beschreibung

    2 Beschreibung 2.1 Geräteausführung Kessel der Baureihe VKO sind Niedertemperaturkessel im Sinne Vaillant Öl-/Gas-Gebläsekessel der deutschen In dieser Installationsanleitung VKO…/3. Heizungsanlagenverordnung und verwendete Symbole. werden in Verbindung mit der Heizungsregelung VRC-Set Bei Nichtbeachten der mit Kessel der Baureihe VKO werden calormatic...
  • Page 62: Gerätefunktion

    2.2 Gerätefunktion Die VKO 22, 27, 35 und 42 werden als fertige Kesselblöcke geliefert und wurden im Werk einer Wasserdruck- prüfung bei 5,2 bar unterzogen. Die VKO 55 und 70 müssen am Aufstellungsort aus Einzelgliedern zusammengebaut werden. Diese müssen einer Wasserdruckprüfung bei 5,2 bar unterzogen werden.
  • Page 63: Abmessungen

    3 Abmessungen D HV Alle Maße in mm B = Brennraumtiefe Abbildung 3.1 VKO... Abmessungen Legende zu Abb. 3.1 Lieferumfang: VKO 22– 42 1 Kessel mit Schaltleiste inkl. Reini- Ø D Abgasstutzen/Abgasrohr Ø gungsbürste im Holzverschlag HV Heizungsvorlauf Rp 1; 1 Lieferumfang: VKO 55–...
  • Page 64: Aufstellungsort

    4 Installation 4.1 Aufstellungsort 4.1.1 Anforderung an den Die Aufstellung soll in einem frostge- schützten Raum in der Nähe des Ab- Aufstellungsort gasschornsteins erfolgen. Entleeren Sie den unbeheizten Bei der Wahl des Aufstellungsortes ist Kessel am Füll- und Entlee- das Kesselgewicht einschließlich des rungshahn, um diesen vor Wasserinhaltes gemäß...
  • Page 65: Abgasanschluß

    4.2 Abgasanschluß An den Abgasstutzen des Kessels ist ein Abgasrohr nach DIN 1298 anzuschließen. Es ist mit bis 300 °C wärmebeständiger Dichtmasse abzu- dichten und unter Beachtung der entsprechenden Vorschriften am Schornstein anzuschließen. Zwischen Abgasrohr und Schorn- steinwandung empfiehlt es sich, zur Vermeidung von Geräuschübertra- gungen und Falschlufteinflüssen, ein Futterrohr mit Dichtschnur anzu-...
  • Page 66: Montage Des Kesselblocks Bei Vko 55 - 70

    4.3 Montage des Kesselblocks bei VKO 55 - 70 4.3.1 Aufstellen des Kesselblocks Abb. 4.3 Kesselblock montieren Zum Aufstellen des Kesselblocks Legende zu Abb. 4.3 diesen von der Palette lösen. Brennertür Verpackung der Kesselverkleidung Halteschiene öffnen und Kesselteile entnehmen. Halteschiene Kesselfüße (4) am Kesselblock Kesselfüße montieren.
  • Page 67: Anbringen Der Wärmedämmatte Am Kesselblock

    4.3.2 Anbringen der Wärme- dämmatte am Kesselblock Abb. 4.4 Wärmedämmatte anbringen Wärmedämmatte (1), wie gezeigt, Legende zu Abb. 4.4 unter den Kessel legen. Wärmedämmatte Dies läßt sich leichter durchführen, Kessel wenn der Kessel (2) an einem Ende Drahtklammer angehoben wird. Die Enden der Wärmedämmatte (1) nach oben führen und mit den beiliegenden Drahtklammern (3)
  • Page 68: Vorlauf-, Rücklauf- Und Abgasstutzen Anbringen

    4.3.3 Vorlauf-, Rücklauf- und Abgasstutzen anbringen 13 12 11 10 Abb. 4.5 Montage der Anschlußstutzen An der Kesselrückseite (6) den Legende zu Abb. 4.5 Vorlaufanschlußstutzen (4) mit 01 Rücklaufanschluß Dichtung (5) am Vorlaufanschluß 02 Distanzschraube (7) befestigen. 03 Abgasanschlußstutzen 04 Vorlaufanschlußstutzen Abgasanschlußstutzen (3) am 05 Dichtung Abgasanschluß...
  • Page 69: Montage Der Kesselverkleidung

    4.3.4 Montage der Kesselverkleidung Abb. 4.6 Kesselverkeidung montieren Legende zu Abb. 4.6 Die Seitenbleche (8 und 10) am Rückwandblech-Oberteil (6) mit Kesselblock vorn mit Sechskant- Blechschrauben an den Seiten- 01 Seitenblech-Oberteil schrauben befestigen. blech-Oberteilen (1 und 5) befesti- 02 Halteschiene Oben werden die Seitenbleche (8 gen.
  • Page 70: Kesselverkleidung Komplettieren

    4.3.5 Kesselverkleidung komplettieren Abb. 4.7 Kesselverkleidung komplettieren Die Schaltleiste (2) mit den seit- Das Brenneranschlußkabel auf der, Legende zu Abb. 4.7 lichen Haltebolzen oben an den der Türanschlagseite gegenüber- Frontblech entsprechenden Aussparungen der liegenden Seite im Kessel nach Schaltleiste Seitenblech-Oberteile einrasten unten führen.
  • Page 71 4.4 Heizkreisschema VKO ... 27 10 11 12 13 14 16 17 20 21 22 23 24 Abb. 4.8 Heizkreisschema VKO Die störfallbedingte Abschalttem- Legende zu Abb. 4.8 peratur des Kessels liegt bei ca. 01 Rückschlagventil 115 °C. 02 Ölfilter mit Absperrhahn Werden in der Heizungsanlage 03 Ölpumpe Kunststoffrohre verwendet, muß...
  • Page 72: Heizungsseitige Anschlüsse

    4.5 Heizungsseitige Anschlüsse Entleeren Sie den Kessel am Füll- und Entleerungshahn, um den unbeheizten Kessel bei Frostgefahr vor Frostschäden zu schützen. Abb. 4.9 Heizungsseitige Anschlüsse Legende zu Abb. 4.9 Heizungsvorlaufanschluß am Vor- laufanschluß (HV) anschließen. HV Heizungsvorlauf Rp 1;1 HR Heizungsrücklauf Rp 1;1 Heizungsrücklauf am Rücklaufan- Tauchhülse...
  • Page 73: Heizungsseitige Anschlüsse An Speicher-Wassererwärmer

    4.5.1 Heizungsseitige Anschlüsse an Vorlaufanschluß für einen indirekt Speicher-Wassererwärmer beheizten Speicher-Wasserer- wärmer mit Ladepumpe mittels T-Stück am Heizungsvorlauf (HV) anschließen. Rücklaufanschluß für Speicher- Wassererwärmer mittels T-Stück am Heizungsrücklauf (HR) anschließen. Bei Anschluß von Speicher-Wasser- erwärmern mit Umschaltventil ist der Einbau einer Rückschlagklappe (Schwerkraftbremse) im Heizungs- vorlauf empfehlenswert.
  • Page 74: Elektroinstallation

    5 Elektroinstallation Die Vaillant Öl-/Gas-Gebläsekessel sind anschlußfertig verdrahtet. 5.1 Allgemeine Verdrahtungs- Die Vaillant Öl-/Gas-Gebläsekessel sind mit Anschlußsteckern System hinweise Pro E zur leichteren Verdrahtung aus- gestattet. Die Netzzuleitung zum Kessel verlegen. Lage der Anschlußebene System Pro E: Siehe Pos. 3 Abb. 3.1 Abmes- sungen ...
  • Page 75: Elektroanschlüsse Bei Vko

    5.2 Elektroanschlüsse VKO.../3 * Max. Schaltleistung für externe Störmeldung 15 VA. Kesselfühler (Lampe o. Hupe) Schaltkontakt für externe Fernbedienungsgerät Störmeldung N+L 230 V. Die jeweils vorhandene Brücke muß entfernt werden, Speicherfühler wenn ein entsprechendes Gerät angeschlossen wird. ** Nur wenn indirekt beheizter Außenfühler mit DCF Empfänger Speicher-Wassererwärmer vorhanden.
  • Page 76: Elektroanschlüsse Gebläsebrenner Bei Vko

    5.2.1 Elektro-Anschlüsse Gebläse- brenner bei VKO T2 T1 S3 L N B4 T7 T8 T6 B5 N 1 Kesselthermostat Brenner 1. Stufe Feinentriegelung Brenner 2. Stufe N T1 T2 S3 B4 Abb. 5.2 Gebläsebrenner-Anschlußkabel Der Öl- oder Gas-Gebläsebrenner Als Zubehör ist ein zweites flexibles, Legende zu Abb.
  • Page 77: Steckeranschluß Eines Vih-Speichers Mit Funktionsschaltleiste

    5.3 Montage und Elektro- 6-poligen Anschlußstecker (2) von der VlH-Funktionsschaltleiste in die anschluß von Vaillant VIH-Steckbuchse (1) auf der Leiter- Zubehör platte im Schaltkasten des Kessels einstecken. 5.3.1 Steckeranschluß eines VIH- Speichers mit Funktions- Siehe Abb. 5.1 Seite 75. schaltleiste Für vorhandene VIH-Speicher mit...
  • Page 78: Montage Eines Vrc-Sets

    5.3.2 Montage eines VRC-Sets Klarsicht-Abdeckklappe (1) an der Schaltleiste des Kessels öffnen. Nach Abnehmen des Kessel- abdeckbleches kann die Klar- sicht-Abdeckklappe (1) vor- sichtig nach oben gedrückt und abgenommen werden. Mit Hilfe eines Schraubendrehers (3) die Abdeckung (2) der Einbau- öffnung heraushebeln.
  • Page 79: Betriebsbereitstellung

    6 Betriebsbereit- Die Heizungsanlage bis zum erfor- Wenn ein indirekt beheizter derlichen Wasserstand auffüllen Speicher-Wassererwärmer vor- stellung und entlüften (dies entspricht dem handen ist, diesen in Betrieb erforderlichen Wasserdruck, mind. nehmen. 1,0 bar bei geschlossenen Anlag- Dabei die zugehörige Installations- en).
  • Page 80: Baustellenbetrieb

    6.1 Baustellenbetrieb Soll der Kessel vorübergehend im Baustellenbetrieb heizen und ist kein Heizungsregler eingebaut, dann: Den Blindstecker (1) in den Sockel stecken. Den Kesseltemperaturregler (2) im Schaltkasten auf die gewünschte Temperatur einstellen. Der Kesseltemperaturregler (2) ist zugänglich durch die Einbauöff- nung für das VRC-Set...
  • Page 81: Störungsbeseitigung

    7 Störungsbeseitigung Bei Störungen zunächst die grundsätz- lichen Voraussetzungen prüfen. Z. B. ist der Öl-Tank gefüllt, die elek- trische Sicherungen eingeschaltet, die elektrischen Steckverbindungen kor- rekt eingesteckt, das Absperrventil in der Öl- oder Gas-Versorgungsleitung geöffnet, die Temperaturregler richtig eingestellt,usw. Den ordnungsgemäßen Betrieb des Kessels kontrollieren.
  • Page 82: Wartung

    8 Wartung Voraussetzung für sicheren Betrieb, Der Heizraum soll sauber, trocken und dauernde Betriebsbereitschaft, Zuver- gut gelüftet sein. Der Brennstoffbe- lässigkeit und hohe Lebensdauer ist schaffenheit entsprechend ist der eine regelmäßige Inspektion und Kessel in bestimmten Zeitabständen zu Wartung des Gerätes durch den Fach- reinigen, mindestens aber vor jeder mann.
  • Page 83: Vorschriften, Regeln, Richtlinien

    9 Vorschriften, Die Kessel sind der Bauart nach zuge- Der Anlagenersteller hat in diesem lassen und entsprechend der Dampf- Falle eine Bescheinigung über die Regeln, kesselverordnung der Gruppe ll zuzu- vollzogene Wasserdruckprüfung ordnen. auszustellen. Richtlinien Bei der Aufstellung und Installation Für die Gesamtanlage ist eine Betriebs- des Kessels sind die baurechtlichen, anleitung durch den Heizungsbauer...
  • Page 84: Werksgarantie

    Ihnen einen entsprechenden Auftrag erteilt haben und es sich um einen Garantiefall handelt. Um alle Funktionen des Vaillant Gerätes auf Dauer sicherzustellen und um den zugelassenen Serienzustand nicht zu verändern, dürfen bei War- tungs- und Instandhaltungsarbeiten nur...
  • Page 85: Technische Daten

    11 Technische Daten Kesseltyp Der Förderdruck bei Öl-Feuerungen kann durch Flammenlänge und - Nennwärmeleistung form beeinflußt werden. Der Anfahrwiderstand kann das Drei- Wärmeleistungsbereich bis Fünffache des angegebenen Zugbedarfs bertagen. Abgastemperatur bei 80 °C Kessel- Gliederzahl Stck vorlauftemperatur und 20 °C Raum- temperatur (Rechenwert zur Aus- Anzahl der Einbauten Stck...
  • Page 86 Joh. Vaillant GmbH u. Co. Berghauser Straße 40 . D-42850 Remscheid Telefon (0 21 91) 18-0 . Telefax (0 21 91) 18-28 10 http://www.vaillant.de . E-Mail: info@vaillant.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Vko 22Vko 27Vko 35Vko 42Vko 55Vko 70

Table des Matières