Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

16-CHANNEL TRUE DIVERSITY
UHF WIRELESS SYSTEM
OWNER'S MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samson CONCERT 88

  • Page 1 16-CHANNEL TRUE DIVERSITY UHF WIRELESS SYSTEM OWNER'S MANUAL...
  • Page 2 Copyright 2013, Samson Technologies Corp. Samson Technologies Corp. 45 Gilpin Ave Hauppauge, NY 11788 www.samsontech.com...
  • Page 3 For Countries not mentioned above, please contact your local authorities for a correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, re- covery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. Concert 88 Wireless System...
  • Page 4: Important Safety Information

    Important Safety Information Read these instructions. 13. Unplug the apparatus during light- ening storms, or when unused for Keep these instructions. long periods of time. Heed all warnings. 14. Refer all servicing to qualified per- Follow all instructions. sonnel. Service is required when the apparatus has been damaged Do not use this apparatus near in any way, such as power supply...
  • Page 5: Table Des Matières

    Rack Mounting ......19 Concert 88 Channel Plans ....20 Troubleshooting .
  • Page 6: Introduction

    88 is the ideal solution for the active performer who needs a reliable, great sounding system for wireless applications. Featuring simple operation, with 16 available chan- nels and infrared set for the transmitter channel, the Concert 88 can quickly be up and running out of the box. The Concert 88 system ensures clear, interruption-free performance by combining tone-key with auto-mute.
  • Page 7: System Features

    Headset system CB88 belt pack transmitter HS5 headset microphone with mini-XLR connector Lavalier System CB88 belt pack transmitter LM5 lavalier microphone with mini-XLR connector Tie clip Instrument System CB88 belt pack transmitter ¼" to mini-XLR instrument cable Concert 88 Wireless System...
  • Page 8: Guided Tour - Cr88 Receiver

    Guided Tour - CR88 Receiver Antennas - The antenna mountings allow full rotation for optimum placement. In normal operation, both antennas should be placed in a vertical position. Both antennas can be folded inward for convenience when transporting the CR88. VOLUME Control - This knob sets the level of the audio signal being output through both the balanced and unbalanced output jacks on the rear panel.
  • Page 9 Using the strain relief: Gather up a loop of wire and pass it through the strain relief, then pass the adapter plug through the loop in order to create a knot. Concert 88 Wireless System...
  • Page 10: Guided Tour - Cb88 Belt Pack Transmitter

    Guided Tour - CB88 Belt Pack Transmitter Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. The CB88 is supplied with either a lavalier, headset microphone or ¼" instrument cable. Status Indicator - This LED displays the operation mode: GREEN Normal Operation Mute...
  • Page 11 IR Lens - This window is used to capture the infrared signal sent from the CR88 during the IR SET to channelize the transmitter. 10. Plastic Screwdriver - Designed for use in adjusting the CB88 input GAIN (#7) control. Concert 88 Wireless System...
  • Page 12: Guided Tour - Ch88 Handheld Transmitter

    Guided Tour - CH88 Handheld Transmitter Status Indicator - This LED displays the operation mode: GREEN Normal Operation Mute Flashing GREEN Low Battery Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute or unmute the transmitter. Battery Cover - Unscrew the battery cover and slide down to open the CH88 battery compartment.
  • Page 13: Quick Start - Single System Setup

    In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and using your Concert 88 wireless system: Physically place the CR88 receiver where it will be used, and extend the anten- nas vertically.
  • Page 14 s Select button to change channel 7. Install batteries Quick Start - Single System Setup With the transmitter powered off, install two fresh AA batteries into the CB88 belt pack or CH88 handheld transmitter. Leave the battery compartment open. 8. Press button on transmitter to turn on 9.
  • Page 15 Press and hold the CR88 SELECT button to set the 3. Plug in receiver 4. Turn on receiver transmitter to the same channel as the receiver via infrared transmission 9. Press and hold SELECT button to IR set 10. Adjust Volume control Concert 88 Wireless System...
  • Page 16 Quick Start - Single System Setup When the transmission is complete, the CR88 will receive RF signal and the tone key from the transmit- ter. The READY indicator will light on the front panel of the CR88 receiver. Turn on your connected amplifier or mixer, but keep the volume all the way down.
  • Page 17: Quick Start - Multiple System Setup

    When using multiple systems, each system must be set to a different operating channel. Transmitter and receiver pairs must be on the same channel plan in order to work together (See "Concert 88 Channel Plans" on page 20). 8. Press button on transmitter to turn on 9.
  • Page 18 Quick Start - Multiple System Setup Position the transmitter about 6-12" (15-30 cm) from the front of the CR88 with the transmitter's IR window facing the receiver's IR transmitter. 3. Plug in receiver 4. Turn on receiver 5. Pl 3. Plug in receiver 4.
  • Page 19: Rack Mounting

    Slide the center connection piece into the groove of each receiver and attach the short rack ears to each receiver. Mount the receivers into the rack using the crisscross pattern described above. Concert 88 Wireless System...
  • Page 20: Concert 88 Channel Plans

    654.975 558.975 622.975 655.975 559.975 623.975 657.050 561.050 625.050 658.975 562.975 626.975 660.425 564.425 628.425 661.975 565.975 629.975 * Not for use in the USA and Canada. For questions regarding available channels in your area contact your local Samson distributor.
  • Page 21: Troubleshooting

    (LED lights RED) Unwanted noise or If using multiple systems, make sure none of the systems interference are operating on the same channel. If the problem per- sists, change one or all of the systems channels. Concert 88 Wireless System...
  • Page 22: Specifications

    Operating Voltage 15 VDC 200mA Dimensions (LxWxH) 8.25" x 4.9" x 1.75" 210mm x 125mm x 44mm Weight 0.85 lb / 388 g At Samson, we are continually improving our products, therefore specifications and images are subject to change without notice.
  • Page 23 FCC Rules and Regulations Samson wireless receivers are certified under FCC Rules part 15 and transmit- ters are certified under FCC Rules part 74. Licensing of Samson equipment is the user’s responsibility and licensability depends on the user’s classification, application and frequency selected.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! NE PAS OUVRIR ! ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, N'ÔTEZ PAS LE COUVERCLE (NI LE DOS) DU BOITIER. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE REMPLAÇABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES RÉPARATIONS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la pré- sence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil.
  • Page 25 12. Utilisez uniquement le chariot, le pied, le trépied, le support ou la table recommandé par le fabricant ou fourni avec l'appareil. Lors de l'utilisation d'un chariot, veuillez Système sans fil Concert 88...
  • Page 26 Montage sur baie ......40 Plans de fréquences du Concert 88....41 Dépannage .
  • Page 27: Introduction

    D'un fonctionnement simple, disposant de 16 voies et d'un groupe à infrarouges pour le canal de l'émetteur, le Concert 88 est très vite prêt- à-l'emploi à la sortie de son emballage. Le système Concert 88 garantit une audition limpide ininterrompue en associant la touche Tone à...
  • Page 28: Caractéristiques Du Système

    Caractéristiques du système • Ce système sans fil professionnel trouvera une application aussi bien dans la sonorisation de salles de concerts improvisées que dans la sonorisation profes- sionnelle. • La technologie True Diversity maximise la gamme active (jusqu'à 300 pieds ou 90 m) et atténue les interférences potentielles •...
  • Page 29: Visite Guidée Du Récepteur Cr88

    Bouton SELECT - Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les canaux en service du récepteur. Maintenez ce bouton enfoncé pour envoyer les informations rela- tives au canal à l'émetteur par transmission infrarouge. Interrupteur MARCHE/ARRET - Appuyez pour mettre le CR88 sous/hors tension. Système sans fil Concert 88...
  • Page 30 Visite guidée du Récepteur CR88 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and FREQ: (2) this device must accept any 542-566MHz interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 31: Visite Guidée - Emetteur Cb88 À Porter À La Ceinture

    Pour ouvrir le cache de batterie - Appuyez des deux côtés, puis tirez pour ouvrir le cache de batterie. Antenne - Cette antenne d'émetteur fixée en permanence devra être sortie à fond en utilisation normale. Système sans fil Concert 88...
  • Page 32 Visite guidée - Emetteur CB88 à porter à la ceinture Réglage du GAIN à l'entrée - Ce réglage permet d'ajuster la sensibilité à l'entrée de l'émetteur pour fonctionner avec les entrées du micro et des instruments. Pour des performances optimales, à l'aide du tournevis ci-joint, positionnez le réglage du GAIN à...
  • Page 33: Visite Guidée - Emetteur Portatif Ch88

    à piles doit être ouvert et la Lentille infra-rouge doit être tournée vers le récepteur pour to charger le canal sélectionné. Tournevis en plastique - Conçu pour servir à ajuster le réglage du GAIN à l'entrée du CB88 (voir #5 Réglage du GAIN à l'Entrée HH). Système sans fil Concert 88...
  • Page 34: Configuration Rapide - Installation D'un Seul Système

    Pour que votre système sans fil fonctionne bien, le récepteur et l'émetteur doivent tous les deux être réglés sur le même canal. Procédez comme suit pour installer et utiliser votre système sans fil Concert 88 : Disposez physiquement le récepteur du CR88 là où il sera utilisé, puis sortez les antennes à...
  • Page 35 Arrêt) enfoncé ; le témoin LED s'allumera en vert. 8. Turn on belt pack transmitter 8. Press button on transmitter to turn on 7. Install batteries 9. Press and hold SELECT button to IR 8. Turn on belt pack transm Système sans fil Concert 88...
  • Page 36 Configuration rapide - Installation d'un seul système Appuyez sur le bouton SELECT situé à l'avant du récepteur CR88 pour choisir un canal disponible. Le numéro du canal augmentera de un, de 0 à 9 puis de A à F. Une fois parvenu au dernier canal, le sens de This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 37 Si vous estimez que le système présente des décrochages notables, une plage de fonctionnement globale réduite ou des pointes de bruit inattendues, modifiez le canal en fonctionnement du système en suivant les étapes exposées ci-dessus. pack transmitter 9. Press and hold Select button to IR set Système sans fil Concert 88...
  • Page 38: Configuration Rapide - Installation De Plusieurs Systèmes

    Lorsqu'on utilise plusieurs systèmes, chaque système doit être réglé sur un canal en fonction- nement différent. Les paires d'émetteurs et de récepteurs doivent être sur le même plan de canaux pour fonctionner ensemble (voir "Concert 88 Channel Plans" on page 41). 8. Press button on transmitter to turn on 9.
  • Page 39 CR88. Si vous estimez que le système présente des décro- chages notables, une plage de fonctionnement globale réduite ou des pointes de bruit, modifiez le canal en fonctionnement du système en suivant les étapes ci-dessus. Système sans fil Concert 88...
  • Page 40: Montage Sur Baie

    Montage sur baie Le récepteur du CR88 peut s'installer dans une baie 19” standard en vue du trans- port ou d'une installation permanente en se servant des pattes de baies ci-jointes. Suivez les différentes phases ci-dessous pour installer le CR88: Fixez les pattes de baie ci-jointes en faisant cou- lisser chaque patte de baie dans la rainure située de chaque côté...
  • Page 41: Plans De Fréquences Du Concert 88

    660,425 564,425 628,425 661,975 565,975 629,975 * A utiliser ailleurs qu'aux Etats-Unis et au Canada. Pour les questions concernant les canaux disponibles dans votre secteur, contactez le distributeur Samson le plus proche de chez vous. Système sans fil Concert 88...
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Problème Solutions Vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont bien tous les deux sous tension. Vérifiez que les piles de l’émetteur sont correctement mises en place Vérifiez que l'émetteur n'est pas coupé. Vérifiez que l’adaptateur secteur du CR88 est correcte- ment connecté...
  • Page 43: Spécifications

    8.25" x 2.44" x 1.75" 210mm x 125mm x 44mm Poids 0.85 lb / 388 g Chez Samson, nous améliorons nos produits en permanence, certaines images et spécifications sont donc susceptibles de changer sans notification préalable. Système sans fil Concert 88...
  • Page 44 Régulations FCC Les systèmes Samson répondent aux normes FCC, alinéa 15 et les émetteurs répondent aux normes FCC, alinéa 74. L’obtention des licences pour l’utilisation des produits Samson est de la res- ponsabilité du client et dépend du pays d’utilisation.
  • Page 45: Wichtige Sicherheitshinweise

    Informationen über eine korrekte Entsorgung zu erhalten. Sie werden so sicherstellen, dass Ihr Produkt der notwendigen Behandlung, Verwertung und Wiederaufbereitung unterzogen wird und eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit vermieden werden. Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 46: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisungen. Wenn ein Wagen eingesetzt wird, Bewahren Sie diese Anweisungen sollten Sie vorsich- auf. tig sein, wenn Sie Beachten Sie alle Warnungen. den Wagen und das Gerät bewegen, um Folgen Sie allen Anweisungen. Verletzungen durch Benutzen Sie das Gerät nicht in der Umkippen zu vermeiden.
  • Page 47 Rack Montage......61 Concert 88 Kanal-Auflistung ....62 Fehlerbehebung .
  • Page 48: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch für den Kauf des Samson Concert 88 Kabellosen Systems! Das Concert 88 ist die ideale Lösung für den aktiven Performer, der ein zuverlässiges, gut klingendes System für drahtlose Anwendungen benötigt. Mit einer einfachen Bedienung, 16 verfügbaren Kanälen und Infrarot Set für den Sendekanal kann das Concert 88 System schnell und problemlos eingesetzt werden.
  • Page 49: Systemfunktionen

    Headset System CB88 Sender mit Gürtelhalter HS5 Headset Mikrofon mit Mini- XLR Anschluss Lavalier System CB88 Sender mit Gürtelhalter LM5 Lavier Mikrofon mit Mini- XLR Anschluss Klammer Instrument System CB88 Sender mit Gürtelhalter 1/4" an mini-XLR Instrumentenkabel Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 50: Einführende Tour - Cr88 Receiver

    Einführende Tour - CR88 Receiver Antennen - Der Antennenhalter ermöglicht eine volle Umdrehung, um die opti- male Stellung für den Empfang einstellen zu können. Bei normalem Betrieb sollen sich beide Antennen in vertikaler Position befinden. Die Antennen können für den Transport des CR88 nach innen geklappt werden. VOLUME Regler - Dieser Knopf stellt den Pegel des Ausgangssignals für sowohl unsymmetrische als auch symmetrische Ausgangsstecker auf der Rückseite des Geräts ein.
  • Page 51 Geräte (-10dBV) anschließen möchten. Die Verkabelung ist wie folgt: Spitze Plus, Hülse Minus. Verwendung der Zugentlastung: Erstellen Sie mit dem Kabel eine Schleife und führen Sie sie durch die Zugentlastung. Führe Sie dann den Adapter Stecker durch die Schlaufe, um einen Knoten zu erzeugen. Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 52: Einführende Tour - Cb88 Sender Mit Gürtelhalter

    Einführende Tour - CB88 Sender mit Gürtelhalter Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR Anschluss an. Die CB88 wird entweder mit einem Lavalier , Headset Mikrofon oder 1/4 " Instrumentenkabel geliefert. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: GRÜN Normaler Betrieb Mute (Ton aus)
  • Page 53 CR88 Einheit während des IR-SET verschickt wird, um den Kanal des Sender einzustellen. 10. Kunststoff Schraubendreher - Dieser wird zur Einstellung des Eingangspegel Reglers an der CB88 Einheit verwendet (Siehe #7 Eingangspegel Regler) Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 54: Einführende Tour - Ch88 Tragbarer Sender

    Einführende Tour - CH88 Tragbarer Sender Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: GRÜN Normaler Betrieb Mute (Ton aus) GRÜN blinkend Batterie schwach Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzus- chalten oder wieder zu aktivieren.
  • Page 55: Kurzanleitung - Einstellung Eines Einzelnen Systems

    Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Folgen Sie diesen grundlegenden Vorgehensweisen zur Einstellung und den Einsatz Ihres kabellosen Concert 88 Systems. Platzieren Sie den CR88 Empfänger dort, wo es verwendet wird, und richten Sie die Antennen vertikal aus. Allgemeine Daumenregel ist dabei, die “Sichtverbindung”...
  • Page 56 s Select button to change channel 7. Install batteries Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems Schalten Sie den Sender aus. Legen Sie zwei neue AA Batterien in die CB88 Gürteltasche oder den tragbaren CH88 Sender. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet. 8.
  • Page 57 3. Plug in receiver 4. Turn on receiver den Sender über Infrarot Übertragung auf den glei- chen Kanal wie den Empfänger zu stellen. 9. Press and hold SELECT button to IR set 10. Adjust Volume control Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 58 Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wird der CR88 Empfänger HF Signale und den Ton Key des Senders empfangen. Die READY Anzeige auf der Frontplatte des CR88 Empfängers wird dann aufleu- chten. Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker und / oder Mixer ein, halten Sie dabei jedoch die Lautstärke niedrig.
  • Page 59: Kurzanleitung - Einstellung Eines Mehrfachen Systems

    Bei der Verwendung von mehreren Systemen muss jedes System auf einen anderen Betriebskanal eingestellt werden. Sender und Empfänger Paare müssen auf dem glei- chen Kanal eingestellt werden, um zusammen zu arbeiten (siehe "Concert 88 Kanal- Auflistung" auf Seite 62). 8. Press button on transmitter to turn on 9.
  • Page 60 Kurzanleitung - Einstellung eines mehrfachen Systems Positionieren Sie den Sender etwa 6-12" (15-30 cm) von der Vorderseite des CR88 entfernt, wobei das IR Fenster des Senders auf den IR Sender des Empfängers geri- chtet ist. 3. Plug in receiver 4. Turn on receiver 5.
  • Page 61: Rack Montage

    Schieben Sie das Center An- schlussstück in die Nut eines jeden Empfängers und befestigen Sie die kurzen Montagewinkel an jedem Empfänger. Montieren Sie die Empfänger in das Rack und ziehen Sie die Schrauben im wie oben beschriebenen Kreuzmuster an. Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 62: Concert 88 Kanal-Auflistung

    559.975 623.975 657.050 561.050 625.050 658.975 562.975 626.975 660.425 564.425 628.425 661.975 565.975 629.975 * Nicht für die Verwendung in den USA und Kanada. Wenden Sie sich bei Fragen zu verfügbaren Kanälen in Ihrer Region an Ihren lokalen Samson Händler.
  • Page 63: Fehlerbehebung

    (LED leuchtet RED) Unerwünschte Geräus- Stellen Sie bei Verwendung mehrerer Systeme sicher, che oder Störungen dass keines der Systeme auf dem gleichen Kanal arbeitet. Wenn das Problem weiterhin besteht, ändern Sie eine oder alle Kanäle der Systeme. Concert 88 Kabelloses System...
  • Page 64: Spezifikationen

    >50 dB Betriebsspannung 15 VDC 200mA Dimensionen (LxBxH) 8.25" x 4.9" x 1.75" 210mm x 125mm x 44mm Gewicht 0.85 lb / 388 g Wir bei Samson verbessern ständig unsere Produkte. Daher können Spezifikationen und Bilder ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Page 65 FCC Verordnungen und Regelungen Samson Funkempfänger werden nach FCC, Teil 15 zertifiziert und die Sender sind nach FCC Teil 74 zertifiziert. Die Lizenzierung von Samson Ausrüstung liegt in der Verantwortung des Benutzers. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung des Benutzers, der Anwendung und der gewählten Frequenz ab.
  • Page 66: Información De Seguridad Importante

    Información de Seguridad Importante ATENCIÓN ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡NO ABRIR! PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO.
  • Page 67 12. Utilice solo el soporte de carro, el sivo, como por ejemplo la luz solar soporte de trípode o la mesa especi- directa, el fuego, etc. ficados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Si utiliza un Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 68 Montaje en Rack ......82 Planes de Canales del Concert 88 ....83 Localización de Fallos .
  • Page 69: Introducción

    Introducción Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico Concert 88 de Samson. El Concert 88 es la solución ideal para el intérprete activo que necesite un sistema fiable y que ofrezca un sonido extraordinario para aplicaciones inalámbricas. De sen- cillo manejo, con 16 canales disponibles y set de infrarrojos para el canal transmisor, los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el Concert 88 tan solo le llevarán...
  • Page 70: Características Del Sistema

    Características del Sistema • Sistema inalámbrico profesional para el uso tanto en aplicaciones de sonido en directo como de estudio. • La tecnología True Diversity maximiza el rango activo (hasta 100 metros) y redu- ce los posibles problemas de interferencias. •...
  • Page 71: Recorrido Guiado - Receptor Cr88

    Botón SELECT (SELECCIÓN) - Pulse este botón para seleccionar el canal operati- vo del receptor que desee. Pulse y mantenga pulsado este botón para enviar la información del canal al transmisor mediante transmisión infrarroja. Interruptor de ENCENDIDO - Utilice este interruptor para encender y apagar el CR88. Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 72 Recorrido Guiado - Receptor CR88 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and FREQ: (2) this device must accept any 542-566MHz interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 73: Recorrido Guiado - Transmisor De Petaca Cb88

    Mecanismo de Apertura de la Tapa de la Pila - Empuje en ambos lados de la tapa de la pila y tire de ella hacia fuera para abrirla. Antena - Esta antena de transmisión fijada permanentemente a la unidad debe extenderse completamente durante el funcionamiento normal. Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 74 Recorrido Guiado - Transmisor de Petaca CB88 Control de GANANCIA de Entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada del transmisor para del funcionamiento con las entradas de micrófono e instru- mentos. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el indicador PEAK del CR88 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo lentamente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.
  • Page 75: Recorrido Guiado - Transmisor Manual Ch88

    Lente IR debe estar orientada hacia el receptor para cargar el canal seleccionado. Destornillador de Plástico - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control de GANANCIA de entrada del CB88 (Consultar #5 Control de GANANCIA de Entrada HH). Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 76: Inicio Rápido - Configuración De Sistema Simple

    Siga el procedimiento básico que se indica a continuación para configurar y utilizar su sistema inalámbrico Concert 88: Coloque físicamente el receptor del CR88 en el lugar en el que vaya a utilizarse y extienda las antenas verticalmente.
  • Page 77 Encendido; el LED indicador se iluminará en color verde. 8. Turn on belt pack transmitter 8. Press button on transmitter to turn on 7. Install batteries 9. Press and hold SELECT button to IR 8. Turn on belt pack transm Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 78 Inicio Rápido - Configuración de Sistema Simple Pulse el botón SELECT en la parte frontal del receptor CR88 para seleccionar un canal disponible. El número de canal se incrementará un dígito, de 0 a 9, y des- pués de A a F. Cuando se haya alcanzado el último This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 79 Si observa que el sistema sufre interrupciones evidentes, su rango operativo es menor del que debiera o se producen estallidos sonoros imprevistos, cambie el canal opera- tivo del sistema siguiendo los pasos indicados anteriormente. pack transmitter 9. Press and hold Select button to IR set Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 80: Inicio Rápido - Configuración De Sistemas Múltiples

    Cuando se utilicen múltiples sistemas, cada sistema debe ajustarse en un canal operativo diferente. Los pares de transmisor y receptor deben estar en el mismo canal para ope- rar juntos (Consultar "Planes de Canales del Concert 88" en la página 83). 8. Press button on transmitter to turn on 9.
  • Page 81 READY se iluminará en el panel frontal del receptor CR88. Si observa que el sistema sufre interrupciones evidentes, su rango operativo es menor del que debiera o se producen estallidos sonoros imprevistos, cambie el canal opera- tivo del sistema siguiendo los pasos indicados anteriormente. Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 82: Montaje En Rack

    Montaje en Rack El receptor CR88 puede instalarse en un rack de 19" estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Siga los pasos sencillos que se indican a continuación para montar el CR88: Fije las orejetas de rack incluidas introduciendo cada una de ellas en la ranura de cada lado del CR88 hasta que queden bloqueadas en su posición...
  • Page 83: Planes De Canales Del Concert 88

    Planes de Canales del Concert 88 Grupo C Grupo D Grupo F* Grupo G* 638-662 MHz 542-566 MHz 606-630 MHz 863-865 MHz Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. 638,125 542,125 606,125 863,050 639,625 543,625 607,625 863,250 641,050 545,05...
  • Page 84: Localización De Fallos

    Localización de Fallos Problema Soluciones Compruebe que el transmisor y el receptor estén encendidos. Compruebe que las pilas del transmisor estén instaladas correctamente. Compruebe que el transmisor no esté silenciado. Compruebe que el adaptador del CR88 esté bien conectado y enchufado a una toma eléctrica. Encienda el receptor CR88.
  • Page 85: Especificaciones

    210mm x 125mm x 44mm (8,25" x 4,9" x 1,75") Peso 388 g / 0,85 libras En Samson mejoramos continuamente nuestros productos y debido a ello las especi- ficaciones y las imágenes pueden ser objeto de cambios sin previo aviso. Sistema Inalámbrico Concert 88...
  • Page 86 15 de las Normas de la FCC y los transmisores están certificados de acuerdo con el apartado 74 de las Normas de la FCC. La obtención de las licencias de operación para los equipos de Samson es responsabilidad del usuario y la otorgabilidad de las licencias dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada.
  • Page 87 Per i Paesi non ricordati sopra, contattare le autorità locali per conoscere il metodo di smalti- mento corretto. Facendo ciò si garantirà che il prodotto smaltito sia sottoposto al trattamento, al recupero e al riciclo necessari, evitando così possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana. Sistema wireless Concert 88...
  • Page 88 Informazioni importanti sulla sicurezza Leggere le presenti istruzioni. 13. Staccare la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente all'imper- Conservare le presenti istruzioni. versare di temporali con fulmini o Prestare attenzione a tutte le avver- quando non è utilizzato per lunghi tenze.
  • Page 89 Montaggio su rack ..... . . 103 Schemi dei canali del sistema Concert 88 ... 104 Localizzazione guasti .
  • Page 90: Introduzione

    Conservare la confezione originale e, se possibile, effettua- re il reso dell'unità nel suo imballaggio originario. Se il sistema Concert 88 è stato acquistato fuori dal territorio degli Stati Uniti, contattare il distributore locale per...
  • Page 91: Caratteristiche Del Sistema

    Microfono con cuffie HS5 con connettore mini-XLR Sistema lavalier Trasmettitore belt pack CB88 Microfono lavalier LM5 con connettore mini-XLR Gancio per indumenti Sistema per strumento Trasmettitore belt pack CB88 Cavo per strumento da ¼" a mini-XLR Sistema wireless Concert 88...
  • Page 92: Tour Guidato - Funzioni Del Ricevitore Cr88

    Tour guidato - funzioni del ricevitore CR88 Antenne - I supporti delle antenne ne consentono una rotazione completa per un posizionamento ottimale. In condizioni di funzionamento normale, entrambe le antenne dovrebbero essere posizionate in verticale. Durante il trasporto del rice- vitore CR88 entrambe le antenne possono essere piegate all'interno per comodi- tà.
  • Page 93 (-10dBV). Il cablaggio è il seguente: punta caldo, manica terra. Fare ricorso al pressacavo: avvolgere il filo ad anello e farlo passare nel pressacavo, poi passare la spina dell'a- dattatore attraverso l'anello creando un nodo. Sistema wireless Concert 88...
  • Page 94: Tour Guidato - Funzioni Del Trasmettitore Belt Pack Cb88

    Tour guidato - funzioni del trasmettitore belt pack CB88 Connettore di ingresso - Collegare il dispositivo di ingresso attraverso il connettore mini-XLR. Il trasmettitore CB88 è fornito con un microfono lavalier, una combi- nazione cuffia - microfono o un cavo per strumenti da ¼". Spia indicante lo stato - Questo LED indica la modalità...
  • Page 95 CR88 durante la CONFIGURAZIONE IR in cui vengono configurati i canali del trasmettitore. 10. Cacciavite in plastica - Ha lo scopo di essere utilizzato per regolare il controllo del GUADAGNO (#7) in ingresso del trasmettitore CB88. Sistema wireless Concert 88...
  • Page 96: Tour Guidato - Funzioni Del Trasmettitore Portatile Ch88

    Tour guidato - funzioni del trasmettitore portatile CH88 Spia indicante lo stato - Questo LED indica la modalità operativa: VERDE Funzionamento normale ROSSO Silenziamento VERDE Poca carica restante lampeggiante della batteria Interruttore di accensione/silenziamento - Premere e mantenere premuto per spegnere o accendere l'unità.
  • Page 97: Guida Introduttiva - Configurazione Di Un Sistema Singolo

    (1) This device may not cause harmful interference, and FREQ: (2) this device must accept any 542-566MHz interference received, including interference that may cause undesired operation. Sistema wireless Concert 88 n on receiver 5. Plug receiver into audio system 6. Press Select button to chan...
  • Page 98 s Select button to change channel 7. Install batteries Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo Con il trasmettitore spento inserire due batterie AA nuove nel trasmettitore belt pack CB88 o nel trasmettitore portatile CH88. Lasciare il vano batterie aperto. 8.
  • Page 99 3. Plug in receiver 4. Turn on receiver CR88 per impostare il trasmettitore sul medesimo canale del ricevitore attraverso la trasmissione a infrarossi 9. Press and hold SELECT button to IR set 10. Adjust Volume control Sistema wireless Concert 88...
  • Page 100 Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo Quando la trasmissione è completa, il ricevitore CR88 riceverà il segnale in RF e il tone key dal trasmettitore. Sul pannello frontale del ricevitore CR88 lampeggerà la spia indicante lo stato di PRONTO. Accendere l'amplificatore o il mixer collegato, ma tenerne il volume completamente abbassato.
  • Page 101: Guida Introduttiva - Configurazione Di Sistemi Multipli

    Gli accoppiamenti di trasmettitore e ricevitore devono essere sul piano del medesimo canale affinché i dispositivi possano lavorare insieme (V. "Concert 88 Channel Plans" on page 104). 8. Press button on transmitter to turn on 9. Press and h...
  • Page 102 Guida introduttiva - Configurazione di sistemi multipli Posizionare il trasmettitore a circa 15-30 cm (6-12") di distanza dalla parte anteriore del ricevitore CR88 con l'apertura IR del trasmettitore di fronte al dispositivo trasmit- tente a raggi infrarossi del ricevitore. 3. Plug in receiver 4.
  • Page 103: Montaggio Su Rack

    Montare i ricevitori nel rack facendo ricorso allo schema di collegamento incrociato sopra descritto. Sistema wireless Concert 88...
  • Page 104: Schemi Dei Canali Del Sistema Concert 88

    622.975 655.975 559.975 623.975 657.050 561.050 625.050 658.975 562.975 626.975 660.425 564.425 628.425 661.975 565.975 629.975 * Da non utilizzare negli USA e in Canada. Per domande inerenti ai canali disponi- bili nella propria zona contattare il distributore Samson locale.
  • Page 105: Localizzazione Guasti

    Rumore o interferenze Se si usano sistemi multipli, accertarsi che nessuno di indesiderati essi stia funzionando sullo stesso canale su cui funziona un altro sistema. Se il problema persiste, cambiare uno o tutti i canali dei sistemi. Sistema wireless Concert 88...
  • Page 106: Specifiche

    Dimensioni (Lungh. x Largh. x H) 8,25" x 4,9" x 1,75" 210 mm x 125 mm x 44 mm Peso 0,85 lb / 388 g In Samson, il miglioramento dei prodotti è ininterrotto, pertanto specifiche e immagini sono soggette a modifica senza preavviso.
  • Page 107 Regole e normativa FCC I ricevitori senza fili Samson sono certificati in virtù della parte 15 delle regole FCC, mentre gli apparecchi trasmittenti sono certificati in virtù della parte 74 delle regole FCC. La concessione di licenze relative ad attrezzature Samson è di responsabilità...
  • Page 108 Samson Technologies 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com...

Table des Matières