Télécharger Imprimer la page

CAME FAST Série Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour FAST Série:

Publicité

ITALIANO »
3) Fissare il pattino e boccola lubrificata
con la vite M12x60 e dado al braccio
dritto e quest'ultimo fissarlo all'albero
motore.
4) Sbloccare il motore e inserire il patti-
no nella guida.
5) Fissare il motoriduttore sulla staffa
base, inserire i tappi per guida e fissare
il coperchio sul motore.
DEUTSCH »
3) Den Gleitschuh und die geschmierte
Buche mit der Schraube M12x60 und
Mutter am geraden Arm befestigen und
letzteren an der Motorwelle montieren.
4) Den Motor entsperren und den Gleit-
schuh in die Schiene einführen.
5) Den Getriebemotor am Grundbügel
befestigen, die Verschlusskappen ein-
führen und den Deckel auf dem Motor
befestigen.
3)
1
5)
Tutti i dati sono stati controllati
All data checked with the maximum
con la massima cura. Non ci
care. However, no liability is accepted
assumiamo comunque alcuna
for any error or omission.
responsabilità per eventuali errori
od omissioni.
A
T
SSISTENZA
ECNICA
N
V
UMERO
ERDE
800 295830
W
EB
www.came.it
E-
MAIL
info@came.it
CANCELLI AUTOMATICI
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
D
C
(TREVISO)
OSSON DI
ASIER
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
ENGLISH »
3) Secure the runner and e oiled bush-
ing with the M12x60 screw and nut to
the straight arm and the latter to the
driving shaft.
4) Unlock the motor and insert the run-
ner in the guide.
5) Fix the gearmotor to the base bracket,
insert the guide caps and secure the
cover over the motor.
ESPAÑOL »
3) Fije el patín y el casquillo lubricado
con el tornillo M12x60 y la tuerca al bra-
zo recto y fije este último al eje motor.
4) Desbloquee el motor e introduzca el
patín en la guía.
5) Fije el motorreductor en el estribo de
base, monte los tapones para la guía y
fije la tapa en el motor.
2
1
2
Toutes
les
données
ont
contrôlées très soigneusement.
Nous n'assumons de toute façon
aucune responsabilité pour les
erreurs ou omissions éventuelles.
CAME LOMBARDIA S.R.L._____C
SISTEMA QUALITÅ
CERTIFICATO
(+39) 02 26708293
CAME SUD S.R.L. ___________________NAPOLI
(+39) 081 7524455
CAME (AMERICA) L.L.C.________MIAMI (FL)
(+1) 305 5938798
CAME AUTOMATISMOS S.A__________MADRID
(+34) 091 5285009
CAME BELGIUM__________________LESSINES
(+32) 068 333014
FRANÇAIS »
3) Secure the runner and e oiled bush-
ing with the M12x60 screw and nut to
the straight arm and the latter to the
driving shaft.
4) Unlock the motor and insert the run-
ner in the guide.
5) Fixer le motoréducteur à la bride de
base, placer les bouchons du rail et fixer
le couvercle sur le moteur.
NEDERLANDS »
3) Bevestig de geleischoen en de ge-
smeerde bus met de schroef M12x60 en
moer aan de rechte arm. Bevestig deze
laatste aan de motoras.
4) Deblokkeer de motor en plaats de
geleischoen in de geleider.
5) Bevestig de motorreductor op de
basisbeugel, plaats de doppen voor de
geleider en bevestig het deksel op de
motor.
1
4)
été
Die Daten wurden mit höchster
Todos los datos se han controlado
Sorgfalt
geprüft.
Für
eventuelle
con la máxima atención.No obstan-
te no nos responsabilizamos de los
Fehler
oder
Auslassungen
übernehmen wir keine Haftung.
posibles errores u omisiones.
CAME FRANCE S.A.____N
M. (MI)
OLOGNO
(+39) 02 25490288
CAME GMBH________K
(+39) 081 7529109
CAME GMBH____________S
(+1) 305 5939823
CAME PL SP.ZO.O______________WARSZAWA
(+34) 091 4685442
CAME UNITED KINGDOM LTD___NOTTINGHAM
(+32) 068 338019
2
3
De gegevensin deze handleiding
werden zorgvulding gecontroleerd.
Wijn
niet
verantwoordelijk
eventuele drukfouten.
ANTERRE CEDEX
(+33) 01 46130505
(+33) 01 46130500
(STUTTGART)
ORNTAL BEI
(+49) 07 15037830
(+49) 07 150378383
EEFELD BEI
(+49) 03 33988390
(+49) 03 339885508
(+48) 022 8365076
(+48) 022 8369920
(+44) 0115 9210430
(+44) 0115 9210431
voor
(PARIS)
(BERLIN)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Fast f7002