Vortice IRM5 Notice D'emploi Et D'entretien
Vortice IRM5 Notice D'emploi Et D'entretien

Vortice IRM5 Notice D'emploi Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour IRM5:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
COD. 5.471.084.664
Manual de instrucciones
Instructieboekje
Bruksanvisning
Arabo
IRM5 - IRT5 - IRM5 B
20/07/2017
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vortice IRM5

  • Page 1 Libretto istruzioni Manual de instrucciones Instruction booklet Instructieboekje Notice d’emploi et d’entretien Bruksanvisning Arabo Betriebsanleitung IRM5 - IRT5 - IRM5 B COD. 5.471.084.664 20/07/2017...
  • Page 2: Table Des Matières

    Avertissements ......8 La Société Vortice ne pourra être tenue pour Caractéristiques techniques ....8 responsable des dommages éventuels causés...
  • Page 3 Varning ....... . . 16 Vortice kan ej hållas ansvarig för eventuella Tekniska data .
  • Page 4: Dati Tecnici

    1. Regolatore velocità di rotazione del motore a 5 protezione termica (monofase per la serie IRM5 , passi trifase per la serie IRT5) 2. Alimentazione: 1x230 V CA – IRM5..., 3x400 V CA – IRT5... (es). 3. Frequenza [Hz]: 50-60 Avvertenze 4.
  • Page 5: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO Installazione 1. Misurare la tensione in ingresso del regolatore e la corrente del motore. Assicurarsi che i parametri non superino quelli specificati dall’etichetta. 1. I regolatori sono progettati per essere installati a parete, con i collegamenti elettrici verso il basso. Sono presenti 4 fori nel retro dei regolatori, per permettere il fissaggio a muro.
  • Page 6: Description

    LST EN 60335-1:2012 standards and are CE marked. 1. 5-step motor rotational speed regulator 2. Power supply: 1x230 VAC – IRM5.., 3x400 VAC – Note The IRM5-B series controllers are designed to IRT5 ...(ex). be used with motors without internal thermal 3.
  • Page 7: Electrical Connection

    ENGLISH Electrical connections Important information on eco- compatible disposal Fig.1,2,3 TR - transformer VR - varistor IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES R - resistor THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE K - contactor REQUIREMENTS NATIONAL LAWS TK - transformer overheating protection IMPLEMENTING THE RAEE DIRECTIVE AND, IN F - automatic switch THESE COUNTRIES, THE PRODUCT IS NOT...
  • Page 8: Description

    3x400 VAC – IRT5 ...(ex). pour la série IRM5, triphasés pour la série IRT5). 3. Fréquence [Hz] : 50-60. 4. Courant de pas : IRM5.. - 80 V Imax*0,6, 120 V Imax*0,9, 140 V Imax*1, 170 V Imax*1, 230 V Imax*1. Avertissements IRT5 ..
  • Page 9: Installation

    FRANCAIS Installation Extinction fréquente de l'interrupteur automatique 1. Regarder si l'interrupteur automatique a été sélectionné conformément paramètres 1. Les régulateurs sont conçus pour une installation électriques du régulateur. murale, avec les câbles de connexion électrique vers 2. Vérifier l'isolation des câbles et des fils de le bas.
  • Page 10: Beschreibung

    1. 5-Schritt-Drehzahlregler für Motoren Hinweis Steuerung IRM5-B-Serie 2. Stromversorgung: 1x230 VAC – IRM5.., 3x400 VAC verwendet, ohne internen Wärmeschutz mit Motoren – IRT5 ...(ex). werden konzipiert wurde. Während IRM5 und IRT5 3. Frequenz [Hz]: 50-60. Serie sind für den Einsatz bei Motoren mit 4.
  • Page 11: Stromanschluss

    DEUTSCH 3. Die Regler sind ausschließlich zur Steuerung von Wichtige information für die Motoren mit veränderbarer Spannung ausgelegt. 4. Die Regler wurden für eine Installation in umweltgerechte Entsorgung Innenräumen konzipiert. IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- Stromanschluss ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-...
  • Page 12: Datos Técnicos

    40° C. Nota los controladores de la serie IRM5-B se han diseñado para usarse con motores sin protección térmica interna. En cambio, las series IRM5 e IRT5 se Datos técnicos han diseñado para usarlas con motor con protección térmica (monofásico para la serie IRM5 y trifásico...
  • Page 13: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL Instalacion Activación frecuente de la protección térmica 1. Mida la tensión de entrada del controlador, la corriente del motor. Asegúrese de que los datos no 1. Los reguladores se han diseñado para montaje superan los parámetros especificados en la etiqueta mural con los cables de conexión eléctrica hacia abajo.
  • Page 14: Beschrijving

    De series IRM5 en 1. Regelaar omwentelingssnelheid 5-stappenmotor IRT5 zijn ontworpen voor het gebruij met motoren met 2. Voeding: 1x230 VAC – IRM5.., 3x400 VAC – IRT5 thermische beveiliging (eenfasig voor de serie IRM5, ...(ex). driefasig voor de serie IRT5) 3.
  • Page 15: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS afvalverwerking Elektrische aansluiting IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT PRODUCT NIET ONDER Fig.1,2,3 TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE TR - transformator WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- VR - varistor RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN R - weerstand ENKELE VERPLICHTING VOOR GESCHEIDEN K - contactgever INZAMELING...
  • Page 16: Beskrivning

    3. Frekvens [Hz]: 50-60. framställts för användning på motorer med termiskt 4. Strömförbrukning steg: IRM5.. - 80V Imax*0.6, 120V skydd (enfas för serien IRM5, trefas för serien IRT5) Imax*0.9, 140V Imax*1, 170V Imax*1, 230V Imax*1. Varning IRT5 .. - 130V Imax*0.9, 170V Imax*1, 220V Imax*1, 270V Imax*1, 400V Imax*1.(Se IMAX tabell)
  • Page 17: Elektrisk Anslutning

    SVENSKA Elektrisk anslutning Viktig information för miljövänlig skrotning Fig.1,2,3 TR - transformator I SOMLIGA LÄNDER INOM EU FALLER DENNA VR - varistor APPARAT INTE INOM DE NATIONELLA R - resistor FÖRESKRIFTERNA FÖR EG-DIREKTIV K - kontaktor 2002/96/EG BETRÄFFANDE ELEKTRISKT OCH TK - överhettningsskydd på...
  • Page 18 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ARABO ‫اﻟوﺻف‬ ‫اﻟﻧﻘل واﻟﺗﺧزﯾن‬ ‫ﺳﺟل اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫اﻟﺗوﺻﯾﻼت اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬...
  • Page 19 ‫ﻋرﺑﻲ‬ ARABO ‫اﻟﺗوﻗف اﻟﻣﺗﻛرر ﻟﻠﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫2. ﯾﺟب اﺳﺗﺧدام ﻧوع ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺑﯾن ﻋﻠﻰ ﺑطﺎﻗﺔ‬ .‫اﻟﻣﻧظم ﻓﻘط‬ ‫1. ﺗﺣﻘق ﻣن اﺧﺗﯾﺎر اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﻲ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫3. وﯾﻧﺑﻐﻲ اﺧﺗﯾﺎر ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ وﻓﻘﺎ ﻟﻣﻌﺎﯾﯾر اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ .‫ﻟﻠﻣﻧظم‬ .‫ﻟﻠﻣﺣرك‬ ‫2.ﺗﺣﻘق ﻣن ﻋزل ﻛﺎﺑﻼت اﻟﺗوﺻﯾل، واﻷﺳﻼك، وﺗﺣﻘق ﻣن‬ ‫4.
  • Page 20: Figures

    FIGUREN FIGURAS FIGURE FIGURER FIGURES ARABO FIGURES ABBILDUNGEN 140 170 230 1,3 kOm 1,3 kOm IRM5...
  • Page 21 140 170 230 1,3 kOm 1,3 kOm IRM5 - B 1,3 kOm 1,3 kOm IRT5...
  • Page 22 1,3 kOm 1,3 kOm IRT5 (NO TK)
  • Page 23 Vortice Elettrosociali S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice Elettrosociali S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice Elettrosociali S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 24 Note...
  • Page 26 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES- TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 27 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WAR- CONDITIONS DE GARANTIE RANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve condition qu’il ne soit pas utilisé à des fins autres...
  • Page 28 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata,...

Ce manuel est également adapté pour:

Irt5Irm5 b

Table des Matières