Description et mode d’employ ....14 La société VORTICE ne pourra être tenue pour Sécurité ....... . 14 responsable des dommages éventuels causés aux...
Page 3
Säkerhet ....... . 34 VORTICE kan ej hållas ansvarig för eventuella skador Typiska tillämpningar .
• In caso di cattivo funzionamento e/o guasto dell'apparecchio rivolgersi subito ad un Centro di stesse abbiano ricevuto Assistenza autorizzato VORTICE e richiedere, per istruzioni relative all’uso sicuro l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali VORTICE. dell’apparecchio alla •...
ITALIANO non deve essere effettuata da muri esterni. bambini senza sorveglianza. Apparecchi equipaggiati con Questi apparecchi sono stati • dispositivo interruzione progettati termica a riarmo manuale ambiente domestico Al fine di evitare ogni pericolo commerciale. dovuto al riarmo accidentale del L’installazione dell’apparecchio •...
ITALIANO Configurazione iniziale Modello L’installatore deve configurare il funzionamento Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 dell’apparecchio seguendo i passi descritti più avanti. Selezione del modello del prodotto: vedi nel seguito. Questa fase è eseguita in fabbrica, le istruzioni LINEO 100 Q V0 ES OFF riportate nel presente libretto possono essere utili solo nel caso sia necessario ripristinare la situazione in seguito a manomissioni accidentali del dip switch.
300 Rpm direttamente sia partecipando ad un sistema Vmax (tramite potenziometro esterno). Puo’ essere collettivo. utilizzata anche la scatola comandi VORTICE ON/OFF + potenziometro (cod. 12826, a richiesta). Manutenzione / Pulizia Fig 27, 28, 29.
315 is equipped with a thermal doubt contact a professionally qualified electrician protection with manual reset. In the event that the or VORTICE. Do not leave packaging within the thermal fuse is triggered, repair or replace the reach of children or infirm persons product after having checked and removed the •...
ENGLISH the product is connected must Typical application compliance with Fig. 1-2; applicable regulations. •An omnipolar switch with a If the appliance is installed at a height of less than 2.3 metres from ground level and the length of the contact opening distance of 3 ducting connected to the inlet and outlet so requires, higher...
ENGLISH Model Initial configuration Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 The installer must configure appliance operation by following the steps described later on. LINEO 100 Q V0 ES OFF selecting the product model: see below. This step is carried out in the factory; the instructions provided in LINEO 100 V0 ES this booklet may only be of use if it becomes 1 2 3 4...
- adjustable speed mode: the appliance can operate recycling of the materials used in the appliance. at a speed which is adjusted between 300 Rpm and Vmax (via an external potentiometer). The VORTICE For further information on waste collection and ON/OFF control box + potentiometer (code 12826, disposal, contact your local waste disposal service, on request) can also be used.
• En cas de dysfonctionnement et/ou de panne, condition de travailler sous s'adresser immédiatement à un Service après- vente agréé VORTICE et exiger, en cas de supervision ou après avoir reçu réparation, l'emploi de pièces détachées originales les instructions d'utilisation de VORTICE.
FRANCAIS enfants ne doivent pas jouer extérieurs. avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réservés à l'utilisateur Appareils équipés d'un ne doivent pas être effectués thermostat sûreté à enfants sans réarmement manuel surveillance. Afin d'éviter tout danger dû au •Ces appareils ont été conçus réarmement manuel pour un usage domestique et...
FRANCAIS Configuration initiale Model L'installateur doit configurer l'appareil en suivant les étapes décrites ci-après. Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 sélection du modèle d'appareil : voir ci-après. Cette phase est réalisée en usine. Les instructions présentes dans la notice peuvent être utiles LINEO 100 Q V0 ES OFF uniquement s'il s'avère nécessaire de rétablir la situation au cas où...
à vitesse réglable, de 300 Rpm à Vmax (via d'un système collectif. potentiomètre extérieur). Possibilité d'utiliser également le boîtier de commandes VORTICE ON/OFF + potentiomètre (réf. 12826, sur demande). Entretien / nettoyage Fig. 27, 28, 29.
Fähigkeiten oder mangelnder • Regelmäßig den einwandfreien Zustand des Erfahrung bzw. Kenntnis im Gerätes überprüfen. Bei festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen VORTICE- Umgang mit Elektrogeräten nur Vertragshändler verständigen. unter der Aufsicht oder nach • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät gründlicher Unterweisung und...
DEUTSCH dürfen nicht mit dem Gerät bestimmt. spielen. durch Anwender auszuführende Geräte thermischer Reinigung Pflege Trennvorrichtung Geräts darf nicht manuellem Reset unbeaufsichtigten Kindern Vermeiden jeglicher ausgeführt werden. Gefahren durch •Diese Geräte sind versehentliche Zurücksetzen der Verwendung im Haushalt und in thermischen Trennvorrichtung gewerblichen...
DEUTSCH Anfangskonfiguration Model Der Installateur muss den Betrieb des Geräts wie nachstehend beschrieben konfigurieren. Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Auswahl des Gerätemodells: siehe unten. Diese Phase wird im Werk durchgeführt, die in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Beschreibungen sind LINEO 100 Q V0 ES OFF nur nützlich, wenn die ursprüngliche Situation wiederhergestellt werden muss, nachdem die DIP- 1 2 3 4...
- Betriebsmodus mit regelbarer Drehzahl: das Gerät kann mit regelbarer Drehzahl von 300 Rpm bis Vmax betrieben werden (mit über ein externes Potentiometer ) Es kann auch der VORTICE- Schaltkasten ON/OFF + Potentiometer verwendet werden (Code 12826, auf Anfrage). Wartung / Reinigung...
• Las bocas de impulsión y aspiración del aparato o con un revendedor autorizado de VORTICE. No siempre deberán estar conectadas a un conducto dejar el embalaje al alcance de niños o personas (fig.
ESPAÑOL y el mantenimiento del aparato paredes externas. deben ser efectuados por el Aparatos dotados usuario y no por niños sin dispositivo interrupción vigilancia. térmica con rearme manual •Estos aparatos sido Para evitar cualquier peligro diseñados para el uso en debido al rearme accidental del ambientes domésticos...
ESPAÑOL Configuración inicial Model El instalador debe configurar el funcionamiento del aparato siguiendo pasos descritos Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 continuación. selección modelo producto: LINEO 100 Q V0 ES OFF continuación. Esta fase se ejecuta en fábrica; las instrucciones contenidas en este manual pueden ser útiles sólo en caso de tener que restablecer la LINEO 100 V0 ES situación después de una alteración accidental de la...
- modo de velocidad regulable: el aparato puede funcionar a velocidad regulable, de 300Rpm a Vmax (mediante potenciómetro externo). Se puede utilizar la caja de mandos VORTICE ON/OFF + potenciómetro (cód. 12826, bajo pedido). Mantenimiento / Limpieza Fig. 27, 28, 29.
NEDERLANDS Beschrijving en gebruik • Als het apparaat valt of een harde klap krijgt, laat het dan controleren bij een erkende VORTICE dealer. door aangeschafte product • Sluit het apparaat alleen op het elektriciteitsnet/de schroefvormig centrifugaal afzuigapparaat met contactdoos aan, indien de stroomsterkte van het...
NEDERLANDS horende gevaren. Kinderen worden gemonteerd op ramen of buitenmuren. mogen niet met het apparaat spelen. De reiniging en het Apparaten thermische onderhoud door beveiliging met handmatige gebruiker uitgevoerd moeten reset worden, mogen niet door Apparaten thermische kinderen zonder toezicht beveiliging met handmatige reset worden uitgevoerd;...
NEDERLANDS Eerste configuratie Model Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 De installateur moet de werking van het apparaat configureren door de hierna beschreven stappen te LINEO 100 Q V0 ES OFF volgen. selectie van het model van het product: zie verderop. LINEO 100 V0 ES Deze fase wordt uitgevoerd in de fabriek, de in dit boekje vermelde aanwijzingen kunnen alleen nuttig LINEO 125 V0 ES...
- modus op instelbare snelheid: het apparaat kan op door deelname aan een collectief systeem. instelbare snelheid, van 300 Rpm tot Vmax (met de externe potentiometer) werken. Ook de VORTICE ON/OFF bedieningskast + potentiometer (cod. 12826, op aanvraag) kan worden gebruikt.
(Bild. 2). genast en behörig fackman eller en serviceverkstad • Maximal rumstemperatur som tillåts för apparatens som auktoriserats av VORTICE. Lämna aldrig delar funktion är 60°C, förutom för modellerna 250 och av emballaget inom räckhåll för barn eller annan 315 där den maximala rumstemperaturen är 50°C.
SVENSKA •Dessa apparater är framtagna strömförsörjas via en extern för hushållsbruk styranording, och den får inte kommersiellt bruk. heller kopplas till en krets som •Installationen apparaten regelbundet kopplas till eller från. måste göras av en behörig fackman. •Det elektriska system som Typiska tillämpningar produkten är kopplad till måste Bild 1-2;...
SVENSKA Startkonfigurering Model Installatören skall konfigurera apparatens funktioner i Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 de steg som beskrivs nedan. Val av produktmodell: se nedan. Denna fas utförs på fabriken, instruktionerna i handboken kan dock vara LINEO 100 Q V0 ES OFF till hjälp om det skulle bli nödvändigt att återställa situationen efter eventuell skada på...
V2 med hjälp av den yttre kontakten - Läge med reglerbar hastighet: apparaten kan fungera med reglerbar hastighet, från 300 Rpm till Vmax (med den externa potentiometern). Du kan även använda VORTICE styrbox ON/OFF + potentiometer (kod. 12826, på begäran). Underhåll/rengöring Bild. 27, 28, 29.
SUOMI Laitteen kuvaus ja käyttö • Laitteen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi huoneeseen tulee johtaa korvausilmaa. Jos samassa huoneessa polttoaineella toimiva laite Hankkimasi laite on keskipakopuhallin, joka imee ilman (vedenlämmitin, kaasuliesi tms.), joka ei ole ilmastointikanavaan. tyypiltään tiivis, varmista, että korvausilma riittää Laite valmistettu itsestään...
SUOMI liitetään tulee olla voimassa Kun laite asennetaan alle 2,3 metrin korkeudelle maasta ja mikäli imu- ja syöttökanavaan liitettyjen olevien lakien mukainen. putkien pituus edellyttää, suositeltavaa on asentaa •Asennuksessa on käytettävä varusteet, joka estävät kosketuksen siipipyörään. kaikkinapaista katkaisinta, jonka kosketusvälin leveys auki- Asennus...
SUOMI Startkonfigurering Model Asentajan määritettävä laitteen toiminta Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 seuraavien ohjeiden mukaisesti. Tuotteen mallin valinta: ohjeet jäljempänä. Tämä vaihe suoritetaan tehtaalla. Tässä oppaassa LINEO 100 Q V0 ES OFF esitetyistä ohjeista voi olla hyötyä, mikäli asetukset on palautettava dip-kytkimen vahinkokäytön vuoksi. Toimintatilan valinta: ohjeet jäljempänä.
V1 ja V2 voidaan valita ulkoisella kytkimellä. - Säädettävän nopeuden toimintatila: laite toimii säädettävällä nopeudella välillä 300 Rpm ja Vmax (potentiometrillä). On mahdollista käyttää myös VORTICE ON/OFF -ohjausyksikköä potentiometriä (koodi 12826, pyynnöstä). Huolto / Puhdistus Kuva 27, 28, 29.
întotdeauna conectate la o conductă (fig. 2). integritatea acestuia; dacă aveţi dubii, adresaţi-vă imediat unui dealer autorizat VORTICE. Nu lăsaţi • Temperatura maximă a mediului ambiant pentru componentele ambalajului la îndemâna copiilor sau funcționarea aparatului este de 60 ° C, cu excepția modelelor 250 și 315 pentru care este de 50°C.
ROMÂNĂ mediul casnic şi comercial. temporizator și nici nu trebuie •Instalarea aparatului trebuie să conectat la un circuit alimentat fie efectuată de către personal regulat sau deconectat de la calificat din punct de vedere serviciu. profesional. •Instalația electrică la care este conectat produsul trebuie să...
ROMÂNĂ Configuraţia iniţială Model Instalatorul trebuie să configureze funcţionarea aparatului urmând etapele descrise mai jos. Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 Selectarea modelului produsului: vezi mai jos. Această etapă este efectuată în fabrică, instrucţiunile LINEO 100 Q V0 ES OFF din această broşură pot fi utile numai în cazul în care este necesar să...
V1 şi V2, prin intermediul întrerupătorului extern - modul cu viteză reglabilă: aparatul poate funcţiona viteză reglabilă, Vmax (potenţiometrului extern.). Se poate utiliza şi cutia de comenzi VORTICE ON/OFF + potenţiometru (cod 12826, la cerere). Întreţinerea / Curăţarea Fig 27, 28, 29.
РУССКИЙ Описание изделия и способ • В случае ненормальной работы и/или неисправности изделия, немедленно обратитесь его применения к авторизованному дилеру компании VORTICE; при необходимости проведения ремонта запросите оригинальные запчасти компании Приобретенное вами изделие представляет собой VORTICE центробежный винтовой канальный вытяжной...
Page 50
РУССКИЙ соответствовать приведенным на табличке А к однофазным линиям с (рис.А). напряжением 220-240 В (или только В, если это •Данный прибор может предусмотрено). Любые использоваться детьми в изменения считаются порчей возрасте от 8 лет и лицами с изделия, что приведет к...
Page 52
РУССКИЙ Первоначальная настройка Model Установщик должен задать режим работы прибора, следуя приведенным ниже указаниям. Int.1 Int.2 Int.3 Int.4 выбор модели изделия: см. ниже. Этот этап выполняется на заводе-изготовителе; LINEO 100 Q V0 ES OFF приведенные в настоящем руководстве указания могут быть полезными только в случае случайного изменения...
- режим работы с регулируемой скоростью: прибор директно или чрез участие в колективна система. может работать со скоростью, регулируемой в диапазоне от до Vmax (внешнего потенциометра). Возможно также использование коробки управления VORTICE ВКЛ/ВЫКЛ + потенциометр (код 12826, поставляется по отдельному заказу).
Page 59
LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL POTENTIOMETER NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
Page 60
LINEO 315 V0 ES WIRING TO THE “POTENTIOMETER + ON/OFF” CONTROL BOX (CODE 12826) NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” PCB Control Port Description --------------------------------------- of PCB and contact “3” of terminal block on cover P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V 2) Don’t remove wire connected between contact “L”...
Page 61
LINEO 315 V0 ES WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V NOTES 1) Don’t remove wire connected between contact “N” of PCB and contact “3” of terminal block on cover 2) Don’t remove wire connected between contact “L” of PCB and contact “4” of terminal block on cover OUT (0-10V) COVER PCB Control Port Description...
Page 62
LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL LOW/HIGH SPEED SWITCH 2 POLES SWITCH (DPST) LOW/HIGH SPEED SWITCH SPST DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) PCB Control Port Description --------------------------------------- P0 = Potentiometer 0V = GND PI = Potentiometer Input Signal = 0-10V P10 = Potentiometer 10V = +10V S1-S2 = dry contact for MAX/MIN speed...
Page 63
LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200,250 WIRING TO THE EXTERNAL POTENTIOMETER TYPE DIN PCB/SCHEDA POTENTIOMETER/POTENZIOMETRO R: 10 Kohm Switch 10A / 12VDC 4A / 250VAC +(OUT) -(GND) 2 POLES SWITCH (DPST) DRY CONTACT FOR ALARM SIGNALLING (250VAC, max current 3A) LINEO V0 ES 100, 125, 150, 160, 100Q, 200, 250 WIRING TO AN EXTERNAL GENERATOR SIGNAL 0-10V 1 2 POLES SWITCH (DPST)
Page 64
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Page 66
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 67
UK AND IRELAND CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 2 anni dalla This guarantee is offered as an extra benefit and does not data dell’acquisto, che deve essere comprovata da affect your legal rights. All electrical appliances produced...
Page 68
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. DA CONSERVARE La “Parte 1”...