Indice Rapporto di installazione Dati tecnici Installazione corretta Distanza di installazione Installazione non corretta Schema tipico di installazione senza ripetitore di segnale Schema tipico di installazione con ripetitore di segnale Sostituzione apparecchio Segnalazioni...
Page 4
Da compilare a cura dell’installatore BTicino s.p.a. - Via Messina, 38 - 20154 Milano Rilevatore di GAS METANO Sostituire il dispositivo dopo 5 anni dalla data di installazione Data di installazione ............Locale di installazione ............. Codice * ............. Nota * (Riportare il codice apparecchio presente sul lato dello...
Page 5
I rilevatori BTicino sono tarati e provati al 100% con il relativo gas. Verificare il funzionamento del rilevatore seguendo le istruzioni riportate nel foglio di test allegato.
Dati tecnici Alimentazione: 12V a.c. / d.c. Potenza assorbita: max 2W Temperatura di funzionamento: -10÷40 °C Umidità relativa Rh: 30÷90% Intensità sonora di allarme: 85dB (A) a 1m Soglia di intervento: 10% del limite inferiore di esplosività del gas METANO Segnale di uscità...
Installazione corretta L’installazione e la messa in servizio dell’apparecchio deve essere effettuata da personale competente ai sensi della legge 46/90. L’apparecchio rileva solo la presenza di gas METANO e non funziona in caso di mancanza di alimentazione. È indispensabile l’installazione vicina al soffitto, l’apparecchio non deve essere installato in zone soggette a correnti di aria.
Schema tipico di installazione senza ripetitore di segnale Il buon funzionamento è garantito solo con alimentatori cod. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c. 230V a.c. Per impianti con 3 apparecchi, utilizzare il trasformatore art.
Schema tipico di installazione con ripetitore di segnale Utilizzo del segnale di uscita (morsetto A) 6A cosϕ1 Alla elettrovalvola 2A cosϕ0,5 a riarmo manuale 230V a.c. Il buon funzionamento è garantito solo con alimentatori cod. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734...
Sostituzione apparecchio L’installatore deve applicare sul fronte dell’apparecchio l’eti- chetta contenuta nell’imballo corrispondente all’anno racco- mandato per la sostituzione dell’apparecchio (5 anni dopo l’installazione).
Segnalazioni Corretta alimentazione Apparecchio guasto METANO METANO apparecchio 12V a.c./d.c. OK guasto Se presente il ripetitore di segnale questo suonerà ed azionerà l’elettovalvola.
Page 15
Segnalazioni Allarme presenza gas ATTENZIONE Il ripetitore di segnale e l’elettrovalvola vengono attivati circa 1 minuto dopo la segnalazione dell’allarme da parte del rilevatore. METANO ATTENZIONE È possibile percepire odore di gas prima che il rilevatore segnali l’allarme. Ciò non comporta malfun- zionamento del rilevatore.
Page 16
ATTENZIONE! In caso di allarme o di percezione di presenza di gas: 1) Spegnere tutte le fiamme libere 2) Chiudere il rubinetto del contatore del gas 3) Non accendere o spegnere luci; non azionare apparecchi o dispositivi alimentati elettricamente 4) Aprire porte e finestre per aumentare la ventilazione dell’ambiente.
Page 18
Inhaltsverzeichnis Technische Angaben Korrekte installation Installationsabstände Nicht korrekt installiert Typischer Schaltplan zur Installation ohne Signalmelder Typischer Schaltplan zur Installation mit Signalmelder Austausch des Geräts Anzeigen...
Page 19
Installation und den Gebrauch von Gasgeräten, die Belüftung der Räume und die Entsorgung der Abgase betreffen und im Installationsland des Gasdetektors jeweils gültig sind. Die Gasdetektoren der BTicino sind 100-prozentig getestet und mit dem entsprechenden Gas geeicht. Den Gasdetektorbetrieb laut Anweisungen des beiliegen- den Test-Blatts prüfen.
Technische Angaben Strom: 12V a.c./d.c. Leistungsaufnahme: max. 2W Betriebstemperaturen: -10÷40 °C Relative Feuchtigkeit Rh: 30÷90% Alarmintensität: 85dB (A) in 1 m Abstand Einsatzschwelle: 10% unter der unteren Explosions-grenze von METHANGAS Ausgangsignal (Klemme A): 12V d.c. im Standby 0V bei Alarm Die Lebensdauer des Gasdetektors beträgt 5 Jahre vom Datum seiner Installation an gerechnet, das vom Installateur in das vorliegende Heft eingetragen werden muß.
Korrekte installation Die Installation und das Inbetriebsetzen müssen vom zuständigen Fachpersonal vorgenommen werden. Der Detektor zeigt nur das Vorhandensein von METHANGAS an und funktioniert nicht bei Stromausfall. Die Installation muss in der Nähe der Decke vorgenommen werden; das Gerät darf nicht Luftzügen ausgesetzt werden.
Typischer Schaltplan zur Installation ohne Signalmelder Ein einwandfreier Betrieb wird nur gewährleistet wenn Natezgeräte mit Code HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E verwendet werden 12V a.c. 230V a.c. Für Anlagen mit 3 Geräten, den Transformator Art.
Typischer Schaltplan zur Installation mit Signalmelder Gebrauch des Ausgangsignals (Klemme A) 6A cosϕ1 An das Magnetventil mit 2A cosϕ0,5 manueller Rückstellung 230V a.c. Ein einwandfreier Betrieb wird nur gewährleistet wenn Natezgeräte mit Code HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734...
Austausch des Geräts Der Installateur muß das in der Verpackung enthaltene Schild, auf dem das Jahr angegeben ist, zu dem das Gerät empfohle- nermaßen ausgewechselt werden sollte (5 Jahre nach Install- tion), auf der Frontseite des Geräts anbringen.
Anzeigen Korrekte Stromzufuhr Gerät gestört METANO METANO 12V a.c./d.c. OK Gerät gestört Wenn der Signalmelder instal- liert ist, läutet dieser und be- tätigt das Magnetventil...
Page 29
Anzeigen Alarm Gas vorhanden ACHTUNG Der Signalmelder und das Magnetventil werden etwa 1 Minute nach der Alarm- meldung durch das Melde- gerät eingeschaltet. METANO ACHTUNG Bevor das Meldegerät den Alarm meldet, könnte Ga- sgeruch bemerkt werden. Das deutet jedoch nicht auf einen schlechten Betrieb des Gasdetektors.
Page 30
ACHTUNG! Im Falle eines Alarms oder wenn Gaslecks bemerkt werden: 1) Alle offenen Flammen löschen 2) Den Gashahn schließen 3) Kein Licht ein- oder ausschalten; keine elektrischen Geräte oder Vorrichtungen ein- oder ausschalten 4) Fenster und Türen öffnen, um den Raum zu lüften. Falls der Alarm weiter anstehen sollte, die Ursachen ausmachen und beheben.
Page 32
Table des matières Caractéristiques techniques Installation correcte Distance d’installation Installations incorrectes Schéma type de montage sans répétiteur de signal Schéma type de montage avec répétiteur de signal Remplacement appareil Signalisations...
Page 33
Les détecteurs BTicino sont étalonnés et essayés à 100% avec le gaz concerné. Vérifier le fonctionnement du détecteur, en suivant les in- structions reportées sur la notice d’essai jointe.
Caractéristiques techniques Alimentation: 12V c.a./c.c. Puissance absorbée: max 2W Température de fonctionnement: -10÷40 °C Humidité relative Rh: 30÷90% Intensité sonore de l’alarme: 85dB (A) à 1 m Seuil d’intervention: 10% de la limite inférieure d’explosivité du gaz METHANE Signal de sortie (borne A): 12 V c.c.
Installation correcte L’installation et la mise en service de l’appareil doivent être effectuées par du personnel compétent. L’appareil détecte seulement la présence de gaz METHANE et ne fonctionne pas en cas de défaut d’alimentation. Il est indispensable que l’appareil soit installé près du plafond, l’appareil ne doit pas être installé...
Schéma type de montage sans répétiteur de signal Le bon fonctionnement est garanti seulement avec des alimentations réf. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c. 230V a.c. Pour des installations à 3 appareils, utiliser le transformateur réf.
Schéma type de montage avec répétiteur de signal Utilisation du signal de sortie (borne A) 6A cosϕ1 A l’électrovanne à 2A cosϕ0,5 réarmement manuel Le bon 230V a.c. fonctionnement est garanti seulement avec des alimentations réf. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541...
Remplacement appareil L’installateur doit appliquer sur la face avant de l’appareil l’éti- quette qui se trouve dans l’emballage et qui signale l’année recommandée pour le remplacement de l’appareil (5 ans après l’installation).
Signalisations Alimentation correcte Appareil en panne METANO METANO appareil 12V a.c./d.c. OK en panne S’il existe, le répétiteur de ce signal sonnera et actionnera l’électrovanne...
Page 43
Signalisations Alarme présence de gaz ATTENTION Le répétiteur de signal et l’électrovanne sont activés environ 1 minute après la signalisation de l’alarme par le détecteur. METANO ATTENTION Il se peut que l’on sente une odeur de gaz avant que le détecteur ne signale l’alar- me, cela ne signifie pas un dysfonctionnement du...
Page 44
ATTENTION! En cas d’alarme ou de perception de la présence de gaz: 1) Eteindre toutes les flammes libres 2) Fermer le robinet du compteur de gaz 3) Ne pas allumer ou éteindre de lumières; ne pas actionner d’appareils ou de dispositifs alimentés électriquement 4) Ouvrir les fenêtres pour augmenter la ventilation de la pièce.
Page 46
Contents Technical data Installation correct Installation distances Wrong installations Typical diagram of installation without signal repeater Typical diagram of installation with signal repeater Device replacement Signals...
Page 47
BTicino gas detectors are 100% calibrated and tested with the corresponding gas. Check detector operation following the instructions in the test sheet enclosed.
Technical data Power supply: 12V a.c./d.c. Absorbed power: max. 2W Operating temperature: -10÷40 °C Relative humidity Rh: 30÷90% Acoustic intensity of the alarm: 85dB (A) at 1 m Release threshold: 10% of the lowest limit of explosiveness of METHANE Output signal (terminal A): 12V d.c.
Installation correct The device must be installed and put into service by a trai- ned technician. This equipment detects only the presence of METHANE gas and does not work in case of black-out. The gas detector must be installed close to the ceiling; this device must not be installed in draughty areas.
Typical diagram of installation without signal repeater Good operation is only guaranteed with power supplies item HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c. 230V a.c. For systems with 3 devices, use transformer item F91/12E...
Typical diagram of installation with signal repeater Use of the output signal (terminal A) 6A cosϕ1 To the manual reset 2A cosϕ0,5 solenoid valve Good 230V a.c. operation is only guaranteed with power supplies item HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734...
Device replacement The installer must place the label found inside the package, cor- responding to the year recommended for the replacement of the device, in front of the device itself (5 years after installation).
Signals Correct power supply Faulty equipment METANO METANO faulty 12V a.c./d.c. OK equipment If the device has a signal re- peater it will sound and acti- vate the solenoid valve...
Page 57
Signals Detected gas alarm CAUTION The signal repeater and the solenoid valve are activa- ted about 1 minute after the detector gives the alarm signal. METANO CAUTION You may smell gas befo- re the detector gives the alarm. This does not mean that the detector is not working properly.
Page 58
WARNING! If there is an alarm or if gas is detected: 1) Extinguish all free flames 2) Turn the gas meter tap off 3) Do not turn lights on or off; do not use electrically powered equipment or devices 4) Open doors and windows to increase ventilation. If the alarm stops, you must identify what caused it to turn on and act accordingly.
Page 60
Indice Ficha técnica Instalación correcta Distancias de instalación Instalaciones no correctas Esquema típico de instalación sin repetidor de señal Esquema típico de instalación con repetidor de señal Sustitución mecanismo Señalizaciones...
Page 61
Los detectores BTicino están calibrados y probados al 100% con el gas correspondiente. Compruebe el funcionamiento del detector siguiendo las instrucciones contenidas en la hoja de prueba que se adjunta.
Ficha técnica Alimentación: 12V c.a/c.c. Potencia absorbida: máx. 2W Temperatura de funcionamiento: -10÷40 °C Humedad relativa Rh: 30÷90% Intensidad sonora de alarma: 85dB (A) a 1 m Umbral de intervención: 10% del límite inferior de explosión del gas METANO Señal de salida (borne A): 12V d.c.
Instalación correcta La instalación y la puesta en servicio del aparato debe ser efec- tuada por personal competente. El aparato detecta solamente la presencia de gas METANO y no funciona en caso de falta de alimentación. Es indispensable la instalación cerca del techo; el aparato no tie- ne que ser instalado en zonas en que haya corrientes de aire.
Esquema típico de instalación sin repetidor de señal El buen funcionamiento es garantizado sólo con alimentadores cód. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c. 230V a.c. Para sistemas con 3 aparatos, utilice el transformador Art.
Esquema típico de instalación con repetidor de señal Uso de la señal de salida (borne A) 6A cosϕ1 A la electroválvula 2A cosϕ0,5 de rearme manual 230V a.c. El buen funcionamiento es garantizado sólo con alimentadores cód. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541...
Sustitución mecanismo El instalador tiene que aplicar en la parte frontal del aparato la etiqueta que se encuentra en el embalaje, correspondiente al año recomendado para la sustitución del aparato (5 años después de la instalación).
Señalizaciones Alimentación correcta Aparato averiado METANO METANO aparato 12V a.c./d.c. OK averiado Si presente el repetidor de señal, el mismo sonará y acti- vará la electroválvula...
Page 71
Señalizaciones ATENCIÓN Alarma presencia gas El repetidor de señal y la electroválvula se activan cada aproximadamente 1 minuto después de la seña- lización de la alarma por parte del detector. METANO ATENCIÓN Es posible sentir olor a gas antes de que el detector señalice la alarma;...
Page 72
CUIDADO! En caso de alarmas o si siente olor a gas: 1) Apagar todas las llamas libres 2) Cerrar la llave de paso del contador del gas 3) No encender ni apagar luces; no accionar aparatos o dispositivos alimentados eléctricamente 4) Abrir las puertas y las ventanas para aumentar la ventilación del ambiente.
Page 74
Inhoud Technische gegevens Installatie correcte Afstanden bij de installatie Verkeerde installaties Typisch schema van installatie zonder relaiszender van signaal Typisch schema van installatie met relaiszender van signaal Toestel vervangen Signalen...
Page 75
Alle gasdetectors van BTicino zijn afgesteld en getest met het bijbehorende gas. De werking van de detector verifiëren volgens de instruc- ties aangegeven op het testblad in bijlage.
Technische gegevens Voeding: 12V a.c./d.c. Opgenomen vermogen: max. 2W Omgevingstemperatuur: -10÷40°C Relatieve vochtigheid Rh: 30÷90% Geluidssterkte alarmsinaal: 85dB (A) op 1 m afstand Aanspreekdrempel: 10% van de laagste concentratie met explosiegevaar (L.E.L.) voor METHAAN Uitgangssignaal (klem A): 12V d.c. in stand-by 0V in alarm De bruikbaarheid van de detector vervalt 5 jaar na de door de installateur in dit boekje aangetekende datum van installatie.
Installatie correcte De installatie en de in bedrijfstelling van het toestel moeten uitgevoerd worden door bevoegd personeel. Dit apparaat rea- geert alleen op de aanwezigheid van METHAAN en het werkt niet zonder elektrische voeding. Dit apparaat moet in ieder geval in de buurt van de zoldering worden geplaatst en in geen geval op een tochtige plaats.
Typisch schema van installatie zonder relaiszender van signaal De goede werking is alleen gegarandeerd met voeders cod. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734 F91/12E 12V a.c. 230V a.c. Voor installaties met 3 toestellen, de transformator art.
Typisch schema van installatie met relaiszender van signaal Gebruik van het uitgangssignaal (klem A) 6A cosϕ1 Naar de elektroklep met 2A cosϕ0,5 manuele heractivering 230V a.c. De goede werking is alleen gegarandeerd met voeders cod. HC/HS4541 A - + A - + A - + L/N/NT4541 A/AM5734...
Toestel vervangen De installateur moet het etiket met het aangeraden jaar van vervanging (5 jaar na de installatie) dat bij de verpakking is te vinden, op de voorkant van het apparaat plakken.
Signalen Correcte voeding Apparaat defect METANO METANO apparaat 12V a.c./d.c. OK defect Indien aanwezig zal de relais- zender van signaal bellen en de elektroklep activeren...
Page 85
Signalisations OPGELET Gasalarm De relaiszender van signaal en de elektroklep worden geactiveerd ongeveer 1 mi- nuut na de signalering van het alarm vanwege de de- tector. METANO OPGELET Het is mogelijk een gasreuk waar te nemen voordat de detector het alarm signa- leert, dit betekent niet een slechte werking van de de- tector.
Page 86
OPGELET! In geval van alarm of van waarneming van de aanwezigheid van gas: 1) Doof alle open vlammen 2) Sluit de hoofdkraan aan de gasmeter 3) Schakel geen lichten aan of uit; zet geen elektrische toestellen aan of uit 4) Open de deuren en ramen om de lucht te verversen. Indien het alarm ophoudt, moet men naar de oorzaak zoeken en de noodzakelijke maatregelen treffen.
Page 90
BTicino s.p.a. Via Messina, 38 20154 Milano - Italia Call Center “Servizio Clienti” 199.145.145 (Telefonata a carico del chiamante a tariffazione specifica) www.bticino.it info.civ@bticino.it...