Page 1
Manuale istruzioni (Istruzioni originali) Instruction manual for owner’s use (Translation of the original instructions) Manuel utilisateur (Traduction des instructions originales) Betriebsanleitung (Übersetzung der Originalanleitung) Manual de instrucciones (Traducción de las instrucciones originales) Manual de instruções (Tradução das instruções originais) Gebruiksaanwijzing (Vertaling van de originele instructies) Brugsanvisning (Oversættelse af den originale vejledning)
Page 2
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
Page 3
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN DEN PRODUKTEN INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD COLOCADA EN LOS PRODUCTOS LEGENDA DA SINALÉTICA DE SEGURANÇA NOS SIKKERHETSTEGNFORKLARING PÅ...
Page 4
Pericolo avviamento automatico FR Risque de démarrage automatique DE Gefahr durch automatischen Anlauf NL Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start SE Risk för automatisk start Automaattisen käynnistymisen vaara HR Opasnost kod automastkog uklapanja Nevarnost pri avtomatskem zagonu NO Fare for automatisk oppstart RS Opasnost od automatskog pokretanja Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie GB Hearing, sight and respiratory protection must be worn...
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter successivement Lire attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser l’appareil et respecter les avertissements suivants. Consulter le manuel en cas de doutes sur le fonctionnement de l’appareil. Conserver l’ensemble de la documentation, afin que tout utilisateur du compresseur puisse la consulter avant d’utiliser l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant chaque opération de nettoyage et de maintenance, enlever la que l’on appuie de nouveau sur l’interrupteur I/O Attention ! Avant de procéder à une opération quelconque, attendre le refroidissement complet du compresseur ! Risque de brûlure ! le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression et dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour la Attention !