3.2.2. Panneau ML, utilisation mode Synergique ..............24 UTILISATION DE COMMANDES A DISTANCE POUR LES DEVIDOIRS PROMIG 501 ET 511 ................27 CARTE ELECTRONIQUE A001 FONCTIONS DE L’ENSEMBLE DES STRAPS ..28 CODES ERREURS SUR LES PANNEAUX ..............30 ENTRETIEN ........................31 DESTRUCTION DE LA MACHINE ................
1.2. PRÉSENTATION DU PRODUIT Les dévidoirs Promig 501 et Promig 511 sont conçus pour répondre aux demandes des utilisa- teurs professionnels. Promig 501 et Promig 511 sont basés sur la même conception technique. Promig 511 dispose en plus d’un bras support-torche intégré qui facilite le travail du soudeur.
0.6-1.6 (0.024-1/16) bleu plus de 1.6 (plus de 1/16) A la livraison les Promig 501 et 511 sont équipés de galets rouge lisses et de guide-fils orange pour des fils de diamètre 0,9...1,2 mm (0.035”, 0.045” et 0.052”). 2.3. RACCORDEMENT DE LA TORCHE MIG Afin d’éviter tout problème lors du soudage, vérifier dans le manuel d’utilisation de la torche que...
8 à 10 l/min. Si le débit n’est pas adéquat, le joint soudé sera poreux. Veuillez contacter votre distributeur de produits Kemppi local pour le choix du gaz et de l’équipement. 2.10.1. Installation de la bouteille à gaz Fixer obligatoirement la bouteille dans un support spécial en position verticale...
MMA à l’aide du potentiomètre R10 et la tension avec le potentiomètre U du panneau. Commande de la torche: La vitesse de dévidage est réglée avec la commande RMT 10 fixée sur la torche KEMPPI PMT ou WS; la tension de soudage est réglée à l’aide du potentiomètre U sur le panneau de commande.
Commande torche: La vitesse du fil/intensité est réglée à l’aide de la commande RMT 10 fixée sur la torche KEMPPI PMT ou WS; la tension/longueur de l’arc est réglée à l’aide du potentiomètre U du panneau. Remarque! Si la commande à distance ou la commande de la torche ne sont pas raccordées au PROMIG et que vous avez choisi commande à...
UTILISATION DES COMMANDES A DISTANCE POUR LES DEVIDOIRS PROMIG 501 ET 511 Réglage de la vitesse du fil: Réglage de la tension: I 1...18 m/min 10 V...à la tension maxi de la II 1...25 m/min source (35...45 V) SELECTO Sélection de mémoires: Réglages fins de la longueur de l’arc:...
PROMIG 501, PROMIG 511 - CARTE ELECTRONIQUE A001 - FONCTIONS DE L’ENSEMBLE DES STRAPS Codification du dévidoir Vitesse de dévidage Codification du dévidoir Dévidoir 1, adresse 102 Dévidoir 2, adresse 105 Dévidoir 3, adresse 150 Dévidoir 4, adresse 153 Soudage avec PROCOOL et torche MIG à refroidissement naturel Le REFROIDISSEUR est en marche, la sélection du refroidissement en...
CODES ERREURS SUR LES PANNEAUX A chaque début de soudage vérifier sur les Promig 501 et 511 s’il y a des signaux d’erreurs; si des signaux d’erreurs sont constatés, l’état d’erreur en question est signalé par le mot Err sur l’afficheur du dévidoir (voir dessin).
L’équipement doit être dépoussiéré et décrassé. Si vous utilisez de l’air comprimé n’oubliez pas de bien protéger vos yeux. En cas de problème, contacter votre revendeur KEMPPI. 8. DESTRUCTION DE LA MACHINE Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à...
12. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE Les machines et produits fabriqués par Kemppi Oy sont garantis contre les vices de fabrication et les défauts des matériaux employés pour la fabrication des produits. Les pièces défectueuses seront remplacées ou si possible réparées gratuitement.
Page 37
Tel (06033) 88 020 KEMPPI NORGE A/S Telefax (06033) 72 528 Postboks 2151, Postterminalen e-mail:sales.de@kemppi.com N – 3103 TØNSBERG KEMPPI SP. z o.o. NORGE Ul. Piłsudskiego 2 Tel 33 34 60 00 05-091 ZA¸BKI Telefax 33 34 60 10 Poland e-mail: sales.no@kemppi.com...