Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Operation instructions • english
Gebrauchsanweisung • deutsch
Gebruiksaanwijzing • nederlands
Manuel d'utilisation • français
PROMIG
501, 511
PROMIG
501L
1923410E
0537

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kemppi PROMIG 501

  • Page 1 1923410E Operation instructions • english 0537 Gebrauchsanweisung • deutsch Gebruiksaanwijzing • nederlands Manuel d’utilisation • français PROMIG 501, 511 PROMIG 501L...
  • Page 2: Table Des Matières

    3.2.2. Panneau ML, utilisation mode Synergique ..............24 UTILISATION DE COMMANDES A DISTANCE POUR LES DEVIDOIRS PROMIG 501 ET 511 ................27 CARTE ELECTRONIQUE A001 FONCTIONS DE L’ENSEMBLE DES STRAPS ..28 CODES ERREURS SUR LES PANNEAUX ..............30 ENTRETIEN ........................31 DESTRUCTION DE LA MACHINE ................
  • Page 3: Preface

    1.2. PRÉSENTATION DU PRODUIT Les dévidoirs Promig 501 et Promig 511 sont conçus pour répondre aux demandes des utilisa- teurs professionnels. Promig 501 et Promig 511 sont basés sur la même conception technique. Promig 511 dispose en plus d’un bras support-torche intégré qui facilite le travail du soudeur.
  • Page 4: Commandes Et Connecteurs

    Entrée des tuyaux du liquide de refroidissement Câble de courant de soudage, Source de courant PRO Test dévidage fil Sélection refroidissement air / liquide Verrouillage de la porte Tiroir pour accessoires 4 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 5 Tuyau de gaz de protection Connecteur rapide - 0 Câble courant de soudage Câble-rallonge pour commande à distance Câble de masse Câble pince porte-électrodes PRO 3200 4200 Torche MIG / refoidie par liquide 5200 © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 5...
  • Page 6: Pièces Du Mecanisme De Dévidage

    �������������� ������� ����� ����� ������� �� ������ ���� �� ������������� ������� ������������� ������� ������������� ������� ����������� �� ������ ������ ���� �� ������������� ������� ��������� ������� �� ����� ���� �� ������������������������ ��� 6 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 7 �������������� ������� ����� ����� ������� �� ������ ���� �� ������������� ������� ������������� ������� ������������� ������� ����������� �� ������ ������ ���� �� ������������� ������� ��������� ������� �� ����� ���� �� ������������������������ ��� © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 7...
  • Page 8: Guide Rapide Pour Utilisation Du Panneau Mc

    3. Régler le courant de soudage désiré. La valeur apparaît sur l’afficheur 4. Régler la dynamique de l’arc sur position 0 ou sur la position désirée 5. Souder et modifier le courant de soudage si nécessaire 8 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 9: Guide Rapide Pour Utilisation Du Panneau Mc

    3. Prérégler le courant de soudage. Les valeurs apparaissent sur l’afficheur 4. Régler la dynamique de l’arc en position 0 ou autre position désirée 5. Souder et modifier le courant de soudage si nécessaire. © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 9...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    MIG ou les câbles de soudage sur la machine ou sur tout autre équipement électrique. Ne pas appuyer sur le contacteur de la torche MIG si celle-ci n’est pas dirigée vers la pièce à souder. 10 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 11: Installation

    Une trop petite distance entre les galets d’entraînement et les galets de dévidage entraînerait une surchauffe du moteur. D’autre part, une trop grande distance entraînerait une usure rapide des galets de dévidage et du galet d’entraînement. © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 11...
  • Page 12: Equipement En Fonction Du Type Et Du Diamètre Du Fil

    0.6-1.6 (0.024-1/16) bleu plus de 1.6 (plus de 1/16) A la livraison les Promig 501 et 511 sont équipés de galets rouge lisses et de guide-fils orange pour des fils de diamètre 0,9...1,2 mm (0.035”, 0.045” et 0.052”). 2.3. RACCORDEMENT DE LA TORCHE MIG Afin d’éviter tout problème lors du soudage, vérifier dans le manuel d’utilisation de la torche que...
  • Page 13: Montage Et Fixation De La Bobine De Fil

    – Appuyer sur la gâchette de la torche et dévider jusqu’à ce que le fil arrive à la torche. Vérifier que le fil est bien dans les gorges des galets! – Appuyer sur la gâchette de la torche jusqu’à ce que le fil ressorte du tube contact. © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 13...
  • Page 14: Réglage De La Pression

    . Une section inférieure pourrait causer une surchauffe des connecteurs et de l’isolation. Assurez-vous que votre torche est conçue pour le courant maximal que vous utilisez! N’utilisez jamais une torche endommagée! 14 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 15: Gaz De Protection

    8 à 10 l/min. Si le débit n’est pas adéquat, le joint soudé sera poreux. Veuillez contacter votre distributeur de produits Kemppi local pour le choix du gaz et de l’équipement. 2.10.1. Installation de la bouteille à gaz Fixer obligatoirement la bouteille dans un support spécial en position verticale...
  • Page 16: Interrupteur Marche/Arrêt I/O

    Commandes locales: vitesse du fil, courant MMA (R21), tension de soudage (R22) Réglage de la dynamique MIG et MMA (R23) Affichage digital: vitesse du fil (P21), courant (P22), tension (P23) Rappel des derniers paramètres de soudage utilisés (S23) 16 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 17: Sélecteur Des Procédés De Soudage S21

    MMA à l’aide du potentiomètre R10 et la tension avec le potentiomètre U du panneau. Commande de la torche: La vitesse de dévidage est réglée avec la commande RMT 10 fixée sur la torche KEMPPI PMT ou WS; la tension de soudage est réglée à l’aide du potentiomètre U sur le panneau de commande.
  • Page 18: Réglages De La Dynamique De Soudage R23

    L’afficheur montre la valeur préréglée de la tension de soudage. Soudage MMA: L’afficheur montre la tension à vide de la source en préréglage et la valeur réelle de la tension lors du soudage MMA. 18 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 19: Weld Data / Test Gaz

    à l’aide du commutateur SAVE. Les valeurs vitesse fil, tension et dynamique de soudage qui sont mémorisées sont celles qui ont été réglées avant l’utilisation du commuta- teur SAVE. © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 19...
  • Page 20: Programmation Des Mémoires

    Commandes locales: vitesse du fil, courant MMA (R31), tension de soudage (R32) Réglage de la dynamique MIG et MMA (R33) Affichage digital: vitesse du fil (P31), courant (P32), tension (P33) Rappel des derniers paramètres de soudage utilisés (S33) 20 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 21: Mig Soudage Mig/Mag Normal Avec Réglages Indépendants De La Vitesse Du Fil (R31)

    Commande torche: La vitesse du fil/intensité est réglée à l’aide de la commande RMT 10 fixée sur la torche KEMPPI PMT ou WS; la tension/longueur de l’arc est réglée à l’aide du potentiomètre U du panneau. Remarque! Si la commande à distance ou la commande de la torche ne sont pas raccordées au PROMIG et que vous avez choisi commande à...
  • Page 22: Réglage De La Dynamique De Soudage R33

    But: par exemple pour le soudage bord à bord. valeur de base recommandée 1...9: arc étroit et mieux dirigé. But: par exemple, soudure d’angle de matériaux fins. 22 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 23 L’afficheur montre la valeur préréglée -9...0...9 de la longueur de l’arc et la valeur réelle de la tension en soudage. Soudage MMA: L’afficheur montre, lors du préréglage la tension à vide de la source et la valeur réelle de la tension en soudage MMA. © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 23...
  • Page 24: Weld Data

    fil et de la tension. Le mode SYNERGIQUE n’est pas utilisé. 1-MIG Soudage MIG SYNERGIQUE avec paramètres en fonction du fil utilisé. 9 pro- grammes MIG SYNERGIQUE pour les différents fils sont en mémoire: 24 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 25: Compensation De La Longueur Du Câble

    3. Régler avec le potentiomètre de la compensation du câble la longueur de l’arc désiré 4. Rechercher la plage de réglage de la longueur de l’arc en réglant la longueur de l’arc -9...0...9 5. Si nécessaire,répéter les opérations 2 à 4 © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 25...
  • Page 26 Les valeurs préréglées en fonction des valeurs minimales et maximales de l’intensité sont montrées sur les afficheurs. Compensation de la longueur du câble Voir paragraphe: ”soudage MIG SYNERGIQUE”. 26 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 27: Utilisation De Commandes A Distance Pour Les Devidoirs Promig 501 Et 511

    UTILISATION DES COMMANDES A DISTANCE POUR LES DEVIDOIRS PROMIG 501 ET 511 Réglage de la vitesse du fil: Réglage de la tension: I 1...18 m/min 10 V...à la tension maxi de la II 1...25 m/min source (35...45 V) SELECTO Sélection de mémoires: Réglages fins de la longueur de l’arc:...
  • Page 28: Carte Electronique A001 Fonctions De L'ensemble Des Straps

    PROMIG 501, PROMIG 511 - CARTE ELECTRONIQUE A001 - FONCTIONS DE L’ENSEMBLE DES STRAPS Codification du dévidoir Vitesse de dévidage Codification du dévidoir Dévidoir 1, adresse 102 Dévidoir 2, adresse 105 Dévidoir 3, adresse 150 Dévidoir 4, adresse 153 Soudage avec PROCOOL et torche MIG à refroidissement naturel Le REFROIDISSEUR est en marche, la sélection du refroidissement en...
  • Page 29: Fonction Préchauffage Avec Panneau Mc Et Ml

    Mettre un autocollant mentionnant le changement du texte Acier pour le texte AlSi Affichage ampérage sur panneau MX Sélection de la vitesse d’alimentation fil max.. Vitesse max 18m/min, à la livraison Vitesse max. 25 m/min © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 29...
  • Page 30: Codes Erreurs Sur Les Panneaux

    CODES ERREURS SUR LES PANNEAUX A chaque début de soudage vérifier sur les Promig 501 et 511 s’il y a des signaux d’erreurs; si des signaux d’erreurs sont constatés, l’état d’erreur en question est signalé par le mot Err sur l’afficheur du dévidoir (voir dessin).
  • Page 31: Entretien

    L’équipement doit être dépoussiéré et décrassé. Si vous utilisez de l’air comprimé n’oubliez pas de bien protéger vos yeux. En cas de problème, contacter votre revendeur KEMPPI. 8. DESTRUCTION DE LA MACHINE Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à...
  • Page 32: Promig 501L

    PROMIG 501L 32 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 33: References Pour Commander

    MMT 32 6253213MMT MMT 32 4,5 m 6253214MMT MMT 35 6253513MMT MMT 35 4,5 m 6253514MMT MMT 42 6254213MMT MMT 42 4,5 m 6254214MMT KMP 300 6257306 KMP 300 10 m 6257310 © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 33...
  • Page 34 6253048S12 WS 42W (Al 1.2-1.6) 6254206A12 WS 42W (SS 1.0) 6254206S10 WS 42W (SS 1.2) 6254206S12 WS 42W (Al 1.2-1.6) 6254208A12 WS 42W (SS 1.0) 6254208S10 WS 42W (SS 1.2) 6254208S12 34 – PROMIG 501, PROMIG 511/0537 © KEMPPI OY...
  • Page 35: Caracteristiques Techniques

    Mesure des paramètres de soudage, mémorisation, et rappel (WPS) Réglage de la dynamique MIG/MMA Potentiomètre Potentiomètre Sélection des mémoires 5 pc — MIG Synergique — 9 programmes MIG Pulsé — 9 programmes © KEMPPI OY PROMIG 501, PROMIG 511/0537 – 35...
  • Page 36: Termes Et Conditions De La Garantie

    12. TERMES ET CONDITIONS DE LA GARANTIE Les machines et produits fabriqués par Kemppi Oy sont garantis contre les vices de fabrication et les défauts des matériaux employés pour la fabrication des produits. Les pièces défectueuses seront remplacées ou si possible réparées gratuitement.
  • Page 37 Tel (06033) 88 020 KEMPPI NORGE A/S Telefax (06033) 72 528 Postboks 2151, Postterminalen e-mail:sales.de@kemppi.com N – 3103 TØNSBERG KEMPPI SP. z o.o. NORGE Ul. Piłsudskiego 2 Tel 33 34 60 00 05-091 ZA¸BKI Telefax 33 34 60 10 Poland e-mail: sales.no@kemppi.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Promig 501lPromig 511

Table des Matières