Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SoLar WaTEr HEaTEr
CaLENTadorES dE aGua
por ENErGÍa SoLar
CHauFFE-Eau SoLaIrE
ΗΛΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ
ENGLISH
ESpañoL
INSTaLLaTIoN,
MaINTENaNCE aNd uSE
INSTruCTIoNS
INSTruCCIoNES
dE INSTaLaCIÓN y
MaNTENIMIENTo
INSTruCTIoNS
d'INSTaLLaTIoN ET
d'uTILISaTIoN
OΔΗΓΙΕΣ ΤOΠOΘΕΤΗΣΗΣ,
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣHΣ
FraNçaIS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Megasun GLASS 120

  • Page 1 SoLar WaTEr HEaTEr INSTaLLaTIoN, MaINTENaNCE aNd uSE INSTruCTIoNS CaLENTadorES dE aGua INSTruCCIoNES dE INSTaLaCIÓN y por ENErGÍa SoLar MaNTENIMIENTo INSTruCTIoNS CHauFFE-Eau SoLaIrE d’INSTaLLaTIoN ET d’uTILISaTIoN OΔΗΓΙΕΣ ΤOΠOΘΕΤΗΣΗΣ, ΗΛΙΑΚΟΙ ΘΕΡΜΟΣΙΦΩΝΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣHΣ ESpañoL ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH FraNçaIS...
  • Page 2 dear Friends, Estimados amigos: Chers amis, Aγαπητοί φίλοι, This is our first attempt to com- Este es nuestro primer intento para C’est la première fois que nous Eίναι η πρώτη φορά που επικοινω- municate with you in this man- comunicar con vds. en una forma communiquons de cette manière, et νούμε...
  • Page 3 ΓΙΑ ΤOΥΣ ΗΛΙΑΚOΥΣ ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΕΣ MEGASUN . . . . . . . . . . . . . . . . .ΣΕΛ. 6...
  • Page 4 TOTAL WEIGHT STORAGE TANK / RÉSERVOIR / STRUCTURE DE SUPPORT POIDS TOTAL COLLECTOR / CAPTEUR / COLECTOR / ΣΥΛΛΕΚΤΗΣ TANQUE / ΔΕΞΑΜΕΝΗ SOPORTE EQUIPO COMPLETO MEGASUN ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ OΛΙΚO ΒΑΡOΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΟDEL/ Weight Cylinder pressure test Collectors Surface Weight kg...
  • Page 5: Emballage Du Chauffe-Eau Solaire

    SoLaIrE ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΑ All MEGaSuN appliances (storage Los calentadores de agua por energía Tous les appareils MEGaSuN (réservoir, cap- Όλες οι συσκευές MEGaSuN (δεξαμενή, tank, collector, support base and solar, se entregan con sus elemen- teur, structure de support et accessoires de συλλέκτης, βάση...
  • Page 6 • L’économie d’énergie que vous aurez grâce au chauffe-eau solaire The energy saving that you will have with the MEGaSuN solar water • MEGaSuN dépendra de l’utilisation d’eau chaude, de l’usage de la heater, depends on the use of hot water, the use of the electric resistance and the local weather conditions.
  • Page 7 • Before the installation of the solar water • Avant la pose du chauffe-eau solaire, il δεν εχει προστασία στην παγωνιά και δεν είναι • El equipo Megasun debe ser instalado lo heater, it is very important that customer est nécessaire que le client et l’installateur καταλληλο...
  • Page 8 analytical description of the storage tank’s and collector’s components descripción detallada de los elementos del equipo description détaillée des accessoires, du réservoir et des capteurs Αναλυτική περιγραφή εξαρτημάτων μπόιλερ και συλλεκτών ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤENCION Όπως κοιτάμε το μπόιλερ από μπροστά η αντίσταση θα...
  • Page 9 Thermal fluid inlet pipe (to the Hot water outlet pipe for home «Jacket») consumption (indication: “hot Petit tuyau de connexion storage tank from the collector) outlet”) Gaine isolante du petit tuyau de Storage tank (indication “jacket”) Safety / non-return valve “7BAR” connexion 01a+B Storage tank’s suspension point Thermal fluid outlet pipe...
  • Page 10 MoNTaJE dE La ESTruCTura SoporTE selon les règles en vigueur dans votre pays. El equipo Megasun debe instalarse en un sitio en el que no reciba sombra de ningún obstá- OΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜOΛOΓΗΣΗΣ...
  • Page 11 SoporTE Visser serrement le cadre parallélo gramme (A) ελάσματα (Β) είναι σφιχτά βιδωμένα πάνω στις El equipo Megasun debe instalarse en un sitio + (E) sur les lames (D). τρύπες του ελάσματος (Α). en el que no reciba sombra de ningún Équerrer la structure de support et visser...
  • Page 12 τρύπες του ελάσματος (Α). Visser serrement le cadre parallélo gramme (A) Βιδώστε χαλαρά το κάτω έλασμα Ε, πάνω στα El equipo Megasun debe instalarse en un sitio + (C) sur les lames (D). ελάσματα Β. en el que no reciba sombra de ningún obstácu- Équerrer la structure de support et visser...
  • Page 13 μεταξύ τους τα ελάσματα U και Z με τα estamos delante del equipo. ελάσματα Β. • Controle que el equipo Megasun no esté γ. Βεβαιωθείτε ότι, η συσκευή δε γέρνει προς ladeado ni mal equilibrado. τη μία ή την άλλη πλευρά καθώς επίσης οί...
  • Page 14 Connection instructions of the storage tank, collector and components Conexiones entre acumulador, colectores y componentes necesarios para el montaje Instructions de connection du réservoir, des Capteurs et des accessoires Oδηγίες Συναρμολόγησης του Μπόιλερ, των Συλλεκτών και των Εξαρτημάτων ΠΡΟΣΟΧΗ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤΤΕΝΤΙΟΝ/ΑΤENCION 14Β Όπως...
  • Page 15 Connection instructions of brass fittings Instruciones de conexión de accesorios de latón Instructions de connection de raccords en laiton Συναρμολογηση ορειχαλκινων εξαρτηματων Placez les deux moitiés anneaux sur Place the two halves rings on the le tuyau inoxydable flexible laissant flexible stainless tube leaving a step une étape (spirale) dépasse (spiral) to protrude...
  • Page 16 Mezcla bien el fluido térmico con agua. aNTIFrEEZE proTECTIoN raTIo TaBLE For SoLar WaTEr HEaTErS podEr proTECTor aNTICoNGELaNTE SEGuN MEZCLa EN EQuIpoS MEGaSuN TaBLEau dES proporTIoNS dE LIQuIdE pour La proTECTIoN aNTIGEL du CHauFFE-Eau SoLaIrE ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΑΛOΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ANTIΨΥΚΤΙΚΗ ΠΡOΣΤΑΣΙΑ ΤOΥ ΗΛΙΑΚOΥ ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΑ...
  • Page 17 Instructions de remplissage du Circuit Fermé (Uniquement pour les chauffe-eau solaires a circuit fermé) Γέμισμα του Κλειστού Κυκλώματος με Θερμικό Υγρό (για τους ηλιακούς θερμοσίφωνες κλειστού κυκλώματος) El llenado debe hacerse, con el embudo que se entrega, por los σωλήνες (14) και (02). dos accesos al primario 02 y 14, alternativamente y muy despacio, Κατά...
  • Page 18 Los refuerzos J se atornillan a la Con ellas podrá reforzar la el equipo Megasun en el seguro secure the storage tank on the terraza por medio de support base using more mettal escuadras de fijación L.
  • Page 19 Conditions climatiques spéciales Quand le TYPHOON SET est utilisé, la métope (20A) n’est pas placée. Ιδιαίτερες Κλιματολογικές Συνθήκες Όταν χρησιμοποιείται το TYPHOON SET, η μετώπη (20Α) δεν τοποθετείται. lames C. OΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜOΛOΓΗΣΗΣ Για την συναρμολόγηση της βάσης visser les angles L sur les lames στήριξης...
  • Page 20 Protección contra heladas PROTECTION ANTIGEL Frost Protection Καταπολέμηση παγετού En muchos países durante los meses de Dans de nombreux pays, les températures In many countries in the winter months Σε πολλές χώρες τους χειμερινούς μήνες invierno la temperatura desciende a varios hivernales se situent bien en dessous de zéro.
  • Page 21 description des parties de la résistance électrique et du thermostat Περιγραφη των μερών της ηλεκτρικής αντίστασης και του θερμοστάτη ROUND TYPE / TIPO ROUND color rojo y esta en marcha cuando se ha de mise à la terre de l’immeuble. empujado.
  • Page 22 description of the parts of the electric resistance and thermostat descripcion de las partes de la resistencia electria y el termostato OVAL TYPE / TIPO OVAL TYPE “OVALE” / ΟΒΑΛ ΤΥΠΟΣ Couvercle en plastique (pour type ovale) Plastic cover (only for oval type) Resistance électrique Electric resistance 22a Douille du thermostat...
  • Page 23 2. Check the fluid level in the closed circuit distributor is responsible for the importation, 4. El equipo Megasun no está colocado a materiales están de acuerdo con las and fill it, if necessary (see instructions, commercialization and installation of the nivel (position horizontal).
  • Page 24: Instructions Apres L'installation Oδηγιεσ Μετα Την Εγκατασταση

    INSTruCTIoNS aprES L’INSTaLLaTIoN OΔΗΓΙΕΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ • En cas de brisement du vitrage du capteur, • Le client n’a pas compris l’utilisation de la pour tous dommages envers tiers pour συσκευής. il doit être immédiatement remplacé afin résistance électrique. quelques raisons que ce soit, tels que 11.
  • Page 25 INSTRUCTIONS FOR THE USER AND THE INSTALLER • INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ET L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES POR EL USUARIO Y POR EL INSTALADOR • OΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΛΙΚΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ el comprobante como garantía. • Le système MEGASUN doit être installé εγκατάσταση. • Revisar las juntas de culata, las válvulas, aussi près que possible du point de...
  • Page 26 INSTRUCTIONS FOR THE USER AND THE INSTALLER • INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR ET L’INSTALLATEUR INSTRUCCIONES POR EL USUARIO Y POR EL INSTALADOR • OΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ συλλεκτών, περιλαμβάνει μια βαλβίδα υψηλού κινδύνου (π.χ. πολυκατοικία, damaged. Construction, installation and funcionamiento, salud y seguridad ασφαλείας...
  • Page 27 PARALLEL CONNECTION OF MULTIPLE SYSTEMS / CONEXIÓN DE VARIOS SISTEMAS EN PARALELO / CONNEXION PARALLÈLE D’ UNITES MULTIPLES / ΠΑΡΑΛΛΗΛΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΡΙΩΝ ΗΛΙΑΚΩΝ ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΩΝ COLD WATER INLET ∅ 25mm (1”) ∅ 15mm (1/2”) ∅ 20mm (3/4”) ∅ 25mm (1”) ∅ 20mm (3/4”) WATER OUTLET notes:...
  • Page 28 TYPICAL INSTALLATION OF MULTIPLE UNITS / ESQUEMA DE INSTALACIÓN DE VARIOS EQUIPOS / INSTALLATION TYPE D’ UNITES MULTIPLES / ΤΥΠΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΕΝΤΕ ΗΛΙΑΚΩΝ ΘΕΡΜOΣΙΦΩΝΩΝ COLD WATER INLET ∅ 25mm (1”) ∅ 25mm (1”) ∅ 20mm (3/4”) TYPICAL INSTALLATION OF MULTIPLE UNITS ­ PARALLEL CONNECTION / ESQUEMA DE INSTALACIÓN MULTIPLE CON CONEXIÓN EN PARALELO ∅...
  • Page 29 INSTRUCTIONS FOR STRUCTURAL INTEGRITY AND FIXINGS Structural support for solar heating All fixings that pierce metal sheeting must be Collector support battens running horizontally Clearances must be provided to allow access to systems provided with adequate sealing washers or boots to across the roof slope, as shown in Figure 5, must and replacement of, all serviceable components.
  • Page 30 CoMMISSIoNING ForM BoLETÍN dE ENCarGa INSTruCTIoN INSTruCCIoNES For solar primary sealed systems – fully-filled. Para sistemas solares principales y sellados – completamente llenos. Enter key specification details and adjustment variables Introduzcan los datos técnicos esenciales y las variantes de regulación. User instructions explained and handed over? Yes/No 1 ¿El manual de instrucciones ha sido explicado...
  • Page 31 INSpECTIoN CHECKLIST SoLar WaTEr HEaTErS LISTa dE INSpECCIÓN para CaLENTadorES SoLarES GENEraL daTa vISuaL INSpECTIoN daToS GENEraLES CoNTroL ÓpTICo apli- sabe Yes No Oui Non appl . connu Sí Sí Inspección Instalación/Mantenimiento Inspection installation/maintenance Supporting frame (strong, Marco de fijación (fuerte, en attached to roof/grouting) ……...
  • Page 32 DECOMMISSIONING & SAFETY dESaCTIvaCIÓN y SEGurIdad The solar system can operate at extremely high temperatures. El sistema solar puede estar funcionando a temperaturas please do not attempt to decommission the system yourself, demasiado elevadas. No intentar desactivarlo por su propia cuenta. as there is a risk of serious injury.
  • Page 33 MEGASUN AROUND THE WORLD / MEGASUN EN EL MUNDO / MEGASUN DANS LE MONDE / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ MEGASUN ΣΕ OΛOKΛΗΡO TON KOΣΜO Spain (Canary Islands) Italy (Sardinia) Tunisia Brazil Kazakhstan Αustralia Zimbabwe Spain Malta Νigeria Uganda Vietnam Costa Rica Senegal Malaysia...
  • Page 34 MEGaSuN products as leaders in most world markets. Thousands of MEGaSuN Solar Water Heaters are successfully in use in most countries of the world – from Athens to America and from Africa to Australia, to all Asia and Far East and Europe –...
  • Page 35 Quelques pays parmis ceux où le chauffe-eau solaire MEGaSuN est exporté avec succès: allemagne, Italie, France, Espagne, Îles Canaries, portugal, Hollande, autriche, Belgique, Suède, Bulgarie, albanie, Chypre, australie, Nouvelle Zélande, oman,...
  • Page 36 Tel.: (+30) 210 5595 624 - 210 5595 625 - 210 5595 626, Fax: (+30) 210 5595723 web­site: www.helioakmi.com • e­mail: megasun@helioakmi.com Η ΗΛΙΟΑΚΜΗ Α.Ε. διατηρεί το δικαίωμα να αλλάζει τις προδιαγραφές των προϊόντων και των εξαρτημάτων τους χωρίς προειδοποίηση. / HELIOAKMI S.A reserves the right to change any specifications of the product and their accessories without prior notice.

Ce manuel est également adapté pour:

Glass 160Glass 200Glass 300Glass 350