Crosscall TREKKER-X4 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TREKKER-X4:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

TREKKER-X4
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crosscall TREKKER-X4

  • Page 1 TREKKER-X4...
  • Page 2: Table Des Matières

    Fonction SOS ............................10-11 Programmation des paramètres ..................En cas de danger ........................APPRIVOISER SON TREKKER-X4 EN MILIEU OUTDOOR Conseils pour utiliser votre TREKKER-X4 sous l’eau ............... Fonction touch-lock ........................Conseils post-immersion ......................Utilisation de votre TREKKER-X4 avec des gants ..............11-12 Application X4-SENSORS ........................
  • Page 3 Configurer plusieurs langues ......................Ajouter un utilisateur ........................... Naviguer plus facilement ........................Organisation des icônes sur les écrans d’accueil ............Ajouter des « widgets » ......................Modifier la taille d’affichage et la police d’écriture ............Masquer la barre de navigation .................... Paramétrez la barre de notifications ..................
  • Page 4: Presentation Du Telephone

    • Résistance aux chocs • Résistance aux fortes accélérations. Le TREKKER-X4 est adapté à toutes les situations les plus exigeantes : saut en parachute, parapente, aviation, kayak extrême, vélo, quad, moto, 4x4, jet ski, mais aussi fortes chaleurs, froid extrême, fortes pluies.. Il est également adapté à une utilisation en laboratoire, ou...
  • Page 5: Schéma Technique

    : fixation, ÉCOSYSTÈME charge et transfert D’ACCESSOIRES de données X-LINK Batterie longue durée 4400 mAh ADN CROSSCALL Haut-parleur RENFORCÉ étanche et résistant Hermétique à la poussière et résistant aux immersions temporaires jusqu’à 60mns à 2m de profondeur (IP68) 1. Capteur UV 2.
  • Page 6: Les « + » Du Trekker-X4 Technologie Panomorphe

    LES «+» DU TREKKER-X4 TECHNOLOGIE PANOMORPHE QU’EST-CE QUE C’EST ? La technologie panomorphe offre des images grand angle, stabilisées, au plus proche de la perception de l’oeil, même avec très peu de recul. Elle consiste à projeter la réalité sur une demi sphère puis utiliser des traitements logiciel afin de reconstruire l’image (grâce...
  • Page 7: Menu Principal

    • LIVE Streaming : permet de partager en « live » sur Facebook tous les flux vidéo et grand angle du TREKKER-X4. Hyperstab® : permet de réaliser des vidéos stabilisées grâce à l’analyse des données du gyroscope qui compense les mouvements et les vibrations du téléphone.
  • Page 8: X-Story

    X-STORY X-STORY TIMELINE X-STORY TIMELINE • Chaque media est enregistré dans X-GALLERY et apparait dans cette timeline • Cette timeline représente l’histoire en cours, c’est une « X-STORY » • Possibilité de se déplacer dans cette timeline (slide Gauche/Droite) de supprimer un media de la timeline (sans le supprimer de la galerie) •...
  • Page 9: X-Link

    OTG (une fois fixé sur les accessoires compatibles) MAGNÉTIQUE SIMPLE D’UTILISATION Polarité inversée Orientation portrait/paysage RECHARGE RAPIDE ÉCOSYSTÈME Des accessoires X-LINK ont été spécialement conçus pour améliorer l’expérience photo/ vidéo du TREKKER-X4. Retrouvez l’ensemble de la gamme d’accessoires sur www.crosscall.fr...
  • Page 10: Système De Fixation X-Blocker

    X-BLOCKER Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni avec votre TREKKER-X4 garantit la fixation de votre smartphone sur les accessoires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre mobile. Son revêtement siliconé...
  • Page 11: En Cas De Danger

    Un SMS leur sera envoyé avec votre géolocalisation. APPRIVOISER SON TREKKER-X4 EN MILIEU OUTDOOR CONSEILS POUR UTILISER VOTRE TREKKER-X4 SOUS L’EAU Avant toute utilisation en milieu aquatique, assurez-vous que les capuchons d’étanchéité (qui recouvrent les ports USB et la prise pour les écouteurs) sont bien fermés.
  • Page 12: Leash De Sécurité

    LEASH DE SÉCURITÉ Pour avoir les mains libres pendant vos activités, un leash de sécurité est fourni avec votre TREKKER-X4. LES ASTUCES POUR UTILISER AU MIEUX VOTRE TREKKER-X4 CONFIGURER LE LECTEUR D’EMPREINTES DIGITALES Ajoutez jusqu’à 5 empreintes digitales pour déverrouiller votre mobile.
  • Page 13: Fonction Vocale Pour Rédiger Des Sms

    Mode nuit Il a été créé pour supprimer la lumière bleue de votre écran. L’écran se colore en jaune et permet ainsi de reposer vos yeux en conditions de basse luminosité. Paramètres > Affichage > éclairage nocturne Cliquez sur « Programme » pour définir le mode d’activation de ce programme (Aucun / à...
  • Page 14: Naviguer Plus Facilement

    NAVIGUER PLUS FACILEMENT ORGANISATION DES ICÔNES SUR LES ÉCRANS D’ACCUEIL Pour créer un dossier « thématique », appuyez longuement sur l’icône d’une appli et faites le glisser sur l’icône auquel vous souhaitez l’associer. Le dossier est alors créé. Ajoutez toutes les applis que vous souhaitez dans le dossier en les faisant glisser dans ce dernier. Cliquez sur «...
  • Page 15: Caméra

    CAMÉRA Quand votre smartphone est en veille, vous pouvez sans déverrouiller votre mobile accéder à la caméra. Faire glisser votre doigt du coin en bas à droite au coin en haut à gauche. NAVIGATION DANS VOS APPLIS RÉCENTES Cliquez sur et retrouvez vos applis récemment ouvertes.
  • Page 16: Mise En Marche/Arrêt Du Téléphone

    Attention : pour garantir l’étanchéité du smartphone, veillez à ce que le tiroir soit complètement inséré et bien verrouillé. MISE EN MARCHE / ARRET DU TÉLÉPHONE Veillez à recharger complètement votre TREKKER-X4 avant la première utilisation, avec le chargeur secteur fourni. Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant quelques secondes CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE...
  • Page 17: Charge De La Batterie

    CONSEILS ET PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE • Ne démontez pas la batterie de votre TREKKER-X4 vous-même. Si vous rencontrez un problème, contactez le Service Client Crosscall. • Utilisez le chargeur inclus dans la boîte d’origine de votre TREKKER-X4.
  • Page 18: Éléments De Base

    • Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 60 °C / 140 °F. • Veillez à ne pas altérer votre mobile avec des pointes métalliques car cela risquerait de percer la batterie. • Si votre téléphone a été broyé ou fortement endommagé au point d’impacter la batterie, ne pas toucher votre téléphone et contacter le Service Client qui vous indiquera la démarche à...
  • Page 19: Gestes Sur L'écran Tactile

    Retour Appuyez sur cette touche pour retourner à l’écran précédent GESTES SUR L’ÉCRAN TACTILE Réalisez quelques gestes simples pour utiliser votre téléphone et ses applications. Tapotement Pour ouvrir une application, pour choisir un élément du menu, pour appuyer sur une touche de l’écran tactile ou pour saisir un caractère à...
  • Page 20: Centre De Notifications

    Actions avec deux doigts Éloignez deux doigts sur une page Web, une carte ou une image pour zoomer sur une partie de cette dernière. Rapprochez-les pour dézoomer. Déplacement Pour déplacer un élément, posez votre doigt dessus, main- tenez-le et faites glisser l’élément vers l’emplacement sou- haité.
  • Page 21: Verrouillage Et Déverrouillage De L'écran

    Configuration des options de notification 1. Allez dans Paramètres > Notifications 2. Activez ou désactivez les paramètres de notification selon vos souhaits. Fermeture du centre de notification Faites glisser votre doigt vers le haut ou appuyez sur le bouton d’accueil pour fermer le centre de notification.
  • Page 22: Modification De La Date Et De L'heure

    MODIFICATION DE LA DATE ET DE L’HEURE Allez dans Paramètres > Date et heure. • Activez Fuseau horaire automatique pour autoriser le fuseau horaire du réseau. • Activez Utiliser le format 24 heures pour utiliser l’horloge de 24 heures. GESTION DES APPAREILS ET DES DONNÉES Transfert des données Ne débranchez pas le câble USB de l’appareil lorsque vous transférez des données.
  • Page 23: Téléphone

    TÉLÉPHONE Passer des appels 1. Appuyez sur sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications. 2. Appuyez sur pour ouvrir le clavier et saisir un numéro de téléphone. 3. Appuyez sur pour passer un appel. Passer des appels depuis des journaux d’appels ou une liste de contacts Appuyez sur , et sur un contact ou un numéro de téléphone pour passer un appel.
  • Page 24: Importation De Contacts

    Ajout depuis le clavier 1. Appuyez sur pour ouvrir 2. Saisissez le numéro et appuyez sur Créer un contact. Ajout à partir d’appels reçus 1. Appuyez sur 2. Appuyez sur pour afficher les appels reçus. 3. Ajoutez des appels reçus à un contact. Importation de contacts Vous pouvez importer des contacts depuis des services de stockage vers votre appareil.
  • Page 25: Caméra

    Affichage des messages 1. Appuyez sur l’icône de message sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications. 2. Sélectionnez un contact dans la liste de messages. 3. Affichez votre conversation. Recherche de messages 1. Appuyez sur l’icône de message sur l’écran d’accueil ou l’écran des applications. 2.
  • Page 26: Calculatrice

    Partage d’images ou de vidéos Sélectionnez une image ou une vidéo et appuyez sur en bas de l’écran. Sélectionnez une méthode de partage. CALCULATRICE Vous pouvez réaliser des calculs simples ou complexes à l’aide de l’application Calculatrice. 1. Appuyez sur sur l’écran des applications.
  • Page 27: E-Mail

    E-MAIL Configurations de comptes de messagerie électronique Configurez un compte de messagerie électronique lorsque vous ouvrez la fonction E-mail pour la première fois. 1. Appuyez sur sur l’écran des applications. aisissez l’adresse e-mail, puis appuyez sur SUIVANT. Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur SUIVANT.
  • Page 28 de haute précision. Le téléphone est susceptible d’affecter les performances de ce type d’appareils. • Ne mettez pas votre téléphone ni ses accessoires dans des contenants ayant un fort champ magnétique. • Ne laissez pas de supports de stockage de données magnétiques à proximité de votre téléphone.
  • Page 29: Informations Relatives À L'étanchéité

    connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr des appareils, s’ils ne sont pas surveillés ou ont été initiés au préalable par la personne responsable de leur sécurité. • Maintenez le téléphone et le chargeur hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des enfants utiliser le téléphone ou le chargeur sans surveillance.
  • Page 30: Dispositifs Médicaux

    il se peut que le son ne soit pas clair lors d’un appel. Assurez-vous que le microphone ou le haut-parleur est propre et sec en l’essuyant avec un chiffon sec. • Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et propre. •...
  • Page 31: Alimentation Et Charge

    • Les fréquences radioélectriques peuvent perturber certains systèmes électroniques présents dans votre véhicule, comme l’autoradio et les équipements de sécurité. • Si votre véhicule est équipé d’un airbag, veuillez ne pas encombrer son accès en plaçant un équipement sans fil portable ou fixe devant. Dans le cas contraire, vous risquez d’empêcher le fonctionnement de l’airbag et de causer de graves blessures corporelles.
  • Page 32: Protection Auditive

    (par exemple, journaux, nappes, rideaux, etc.) afin d’éviter une surchauffe et un dysfonctionnement. Maintenez un espace libre d’au moins 10 cm autour du téléphone. • Le téléphone doit être utilisé dans des zones à climat tempéré. • Ne branchez pas ou ne débranchez pas un port USB avec des mains mouillées, car cela pourrait entraîner un risque de choc électrique.
  • Page 33: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteignez le téléphone avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Le chargeur doit être débranché de la prise. Le téléphone et le chargeur doivent être déconnectés afin d’empêcher tout choc électrique ou court-circuit de la batterie ou du chargeur. •...
  • Page 34: Informations Complémentaires

    INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRE CONFORMITÉ • CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la déclaration de conformité peut être consultée sur le site https://crosscall.com/docs/ legal/ce-international_declaration_of_conformity-TREKKER-X4.pdf •...
  • Page 35: Informations Relatives Aux Accessoires Et Logiciels

    • DAS membre : 2,804(W/kg) ==> valeur limite autorisée : 4 (W/kg) TREKKER-X4, conçu en France et assemblé en Chine Créé et importé par : CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence - France Veuillez visiter le site web www.crosscall.com pour obtenir la version complète du guide d’utilisateur.
  • Page 36: Annexes

    • Le mobile dont le Client ou un tiers aurait modifié le logiciel embarqué à l’origine par le constructeur, • Toute modification ou réparation par des personnes non autorisées par CROSSCALL ou ses filiales, ou votre revendeur, • Oxydation due à une mauvaise insertion imputable au client du cache port USB ou...
  • Page 37 audio, caches indispensables à l’étanchéité du produit. Avant de contacter notre Service Après-Vente, nous vous conseillons de suivre les instructions ci-dessous : • Recharger complètement la batterie, • Mettre le logiciel à niveau ou Rétablir la configuration d’usine pour formater le téléphone (pour rétablir la configuration par défaut, appuyez de manière prolongée sur les touches Marche-Arrêt et Volume haut).
  • Page 38 Thank you for your choosing Crosscall and for buying this smartphone. The user guide is here to help you get to grips with your new device. TABLE OF CONTENTS ABOUT THE PHONE The TREKKER-X4: MIL-STD-810G certified ................Technical diagram..........................THE + POINTS OF THE TREKKER-X4 Panomorph Technology ........................
  • Page 39 Configure several languages ......................Add a user ............................... Easier navigation ..........................Organising icons on home screens ..................Adding Widgets ......................... Modifying text size and font ....................Hide the navigation bar ......................Configure the notification bar ....................“Do not disturb” mode ........................Back up ..............................
  • Page 40: About Your Phone

    • Resistance to impacts • Resistance to sharp accelerations. The TREKKER-X4 is suitable for all of the most demanding situations: parachute jumps, paragliding, aviation, extreme kayaking, cycling, quad biking, motorbike riding, 4x4, and jet skiing, as well as high temperatures, extreme cold and heavy rain, etc. It is also suitable...
  • Page 41: Technical Diagram

    OF X-LINK transfer ACCESSORIES Long battery life 4400 mAh Loud speaker REINFORCED CROSSCALL DNA Waterproof and tough Hermetically sealed from dust and resistant to temporary immersion up to 60 mins at a depth of 2 m (IP68) 1. UV sensor 2.
  • Page 42: The + Points Of The Trekker-X4

    THE + POINTS OF THE TREKKER-X4 PANOMORPH TECHNOLOGY WHAT IS IT? Panomorph technology provides wide-angle, stabilised images, as close as possible to human eye perception, even from up close. It consists in projecting reality onto a hemisphere, then using software processing to reconstruct the image (via dewarping), keeping the angle of view whilst correcting any distortion.
  • Page 43: Main Menu

    • LIVE Streaming: allows you to share in real time all video flows and wide-angle videos on social media, “live” from your TREKKER-X4. Hyperstab®: creates stabilised videos by analysing the gyroscope data that compensates for the phone's movements and vibrations.
  • Page 44: X-Story

    X-STORY X-STORY TIMELINE X-STORY TIMELINE • Each photo or film is saved in the X-GALLERY and appears in this timeline • This timeline represents the current story, it's an "X-STORY" • You can browse this timeline (swipe Left-/Right) and delete a photo or film from the timeline (without deleting it from the gallery) •...
  • Page 45: X-Link

    This connector can be used for quick charging (2.1A) and/or data transfer using the OTG feature (once attached to the compatible accessories) MAGNETIC EASY TO USE Reverse polarity Portrait/landscape orientation QUICK CHARGE ECOSYSTEM X-LINK accessories have been specifically designed to enhance the TREKKER-X4 photo/ video experience. Find the whole range of accessories at www.crosscall.fr...
  • Page 46: X-Blocker Mounting System

    X-BLOCKER In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your TREKKER-X4 guarantees that your smartphone will be securely attached to compatible accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The silicone coating reduces vibrations caused by shocks.
  • Page 47: In Emergencies

    Press the programmable key, and a call will automatically be made to the person(s) selected in advance. They will be sent an SMS containing your GPS location. TAKING YOUR TREKKER-X4 INTO THE GREAT OUTDOORS ADVICE FOR USING YOUR TREKKER-X4 UNDERWATER Before use in an aquatic environment, make sure that the sealing caps (which cover the USB ports and the headphone jack) are securely closed.
  • Page 48: Security Leash

    To keep your hands free during your activities, a safety leash is provided with your TREKKER-X4. TIPS FOR GETTING THE MOST OUT OF YOUR TREKKER-X4 CONFIGURE THE DIGITAL FINGERPRINT READER Add up to 5 fingerprints that can be used to unlock your mobile.
  • Page 49: Dictation For Writing Sms

    Night mode This has been created to remove the blue light from your screen. The screen is tinted with yellow and allows your eyes to rest in low light conditions. Settings > Display > Night Light Click on "Program" to set the activation mode for this program (None/at a set time/at night) Then choose the intensity level.
  • Page 50: Easier Navigation

    EASIER NAVIGATION ORGANISING ICONS ON HOME SCREENS To create a "thematic" folder, touch and hold an app icon and drag it to the icon to which you want to link it. The folder is then created. Add all the apps you want in the folder by dragging them into the folder.
  • Page 51: Camera

    CAMERA When your smartphone is in standby mode, you can access the camera without unlocking your phone. Slide your finger from the bottom right corner to the top left corner. BROWSING YOUR RECENT APPS Click on and find your recently opened apps. SEARCH BAR Don't forget you can use your search bar to find the information you want.
  • Page 52: Switching The Phone On/Off

    SWITCHING THE PHONE ON AND OFF Make sure to fully charge your TREKKER-X4 before using it for the first time, with the mains supply charger provided. To switch on the device, press the On/Off button for a few seconds...
  • Page 53: Charging The Battery

    BATTERY TIPS AND PRECAUTIONS • Do not remove the battery from your TREKKER-X4 yourself. If you encounter a problem, contact Crosscall Customer Services. • Use the charger included in your original TREKKER-X4 box.
  • Page 54: Getting To Grips With Your Phone

    • If you detect signs of overheating (abnormal smell, suspicious marks), do not touch your mobile and contact Customer Service immediately who will tell you what procedure to follow. • Do not short-circuit. • Recycle the battery according to existing standards. •...
  • Page 55: How To Use The Touch Screen

    Back Press this button to return to the previous screen HOW TO USE THE TOUCH SCREEN All it takes is a few simple movements to master your phone and its apps. To open an app, choose a menu item, press a key on the touch screen, or to enter a character using the keypad on the screen, tap the item with your finger.
  • Page 56: Notification Panel

    Two-finger actions Start with two fingers close together then spread them apart on a web page, a map or an image, to zoom in on a part of it. Bring them together to zoom out. Drag To move an item, place your finger on it, hold, and drag the item to the desired location.
  • Page 57: Locking And Unlocking The Screen

    Configuring notification options 1. Go to Settings > Notifications 2. Enable or disable notifications as desired. Closing the notification panel Swipe up or press the home button to close the notification panel. LOCKING AND UNLOCKING THE SCREEN Locking the screen •...
  • Page 58: Changing The Date And Time

    CHANGING THE DATE AND TIME Go to Settings > Date and time. • Enable Automatic time zone to allow the network time zone. • Select Use 24-hour format to use the 24-hour clock. DEVICE AND DATA MANAGEMENT Data transfer Do not disconnect the USB cable from the device when transferring data. This could result in loss of data or damage to the device.
  • Page 59: Phone

    PHONE Making phone calls 1. Press on the home screen or apps screen. 2. Press to open the keypad and enter a phone number. 3. Press to make a call. Making calls from call logs or a contact list Press , and on a contact or phone number to make a call.
  • Page 60: Messages

    Adding a contact using the keypad 1. Press to open 2. Enter the number and tap Create contact. Adding a contact from a call received 1. Press 2. Press to view your received calls. 3. Add the received calls to a contact. Importing contacts You can import contacts from storage services to your device.
  • Page 61: Camera

    Message display 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2. Select a contact in the message list. 3. View your conversation. Searching messages 1. Tap the message icon on the home screen or apps screen. 2.
  • Page 62: Calculator

    Sharing images and videos Select an image or video and press at the bottom of the screen. Select a method for sharing. CALCULATOR You can perform simple or complex calculations using the Calculator application. 1. Press on the apps screen. 2.
  • Page 63: Email

    EMAIL Configuring email accounts Set up an email account when opening the email feature for the first time. 1. Press on the apps screen. nter your e-mail address, then press NEXT. Enter your password and press NEXT. To manually save a company email account, press MANUAL CONFIGURATION. 3.
  • Page 64 • Do not leave magnetic data storage devices near your phone. The radiation emitted by the phone may erase the information stored there. • Keep the phone away from direct sunlight. Do not expose your phone to high temperatures, and do not use it in the presence of flammable gases (e.g. petrol station). •...
  • Page 65: Information On Water Resistance

    • Do not expose your phone to flames, explosions, or other sources of danger. • Please switch off your phone when you are near explosive materials or liquids. • The phone must only be connected to a USB 2.0 interface. •...
  • Page 66: Medical Devices

    MEDICAL DEVICES • Please switch off your phone in hospitals and other medical facilities as required. • Your phone contains radio antennae that emit electromagnetic fields. These electromagnetic fields can interfere with pacemakers and other medical devices. • If you wear a pacemaker, a minimum separation of at least 20 cm should be maintained between your pacemaker and your phone.
  • Page 67: Protecting Your Hearing

    • Do not expose it to temperatures above 60ºC/140°F • Recycle the battery according to standards in force. • Charge your phone using the USB cable and power adapter supplied. Using an incompatible adapter or cable may cause permanent damage to your phone. •...
  • Page 68: Environmental Protection

    audio headset can cause hearing loss. • To prevent damage to your hearing, avoid listening at high volumes for long periods of time. • Please use only the headphones supplied with your phone. ENVIRONMENTAL PROTECTION • Please respect local regulations in terms of waste elimination when you are getting rid of the packaging, the battery or the used phone.
  • Page 69: Recommendations For Reducing User Exposure To Radiation

    ADDITIONAL INFORMATION CONFORMITY • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/EU directive. The latest applicable version of the declaration of conformity can be found at https://crosscall.com/docs/legal/CE- international_declaration_of_conformity-TREKKER-X4.PDF...
  • Page 70: Frequency Bands And Power

    FREQUENCY BANDS AND POWER • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard.
  • Page 71: Accessory And Software Information

    • SAR Limb: 2.804 (W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg) TREKKER-X4, designed in France and assembled in China Created and imported by: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence France Please visit the www.crosscall.com website for the complete version of the user guide.
  • Page 72: Annexes

    • The mobile of a Customer or third party who has modified the software originally supplied by the manufacturer, • Any modification or repair by persons unauthorised by CROSSCALL or its subsidiaries, or your retailer, • Oxidation caused by the customer incorrectly inserting the USB or audio port caps, which are essential for ensuring the product's water resistance.
  • Page 73 WARNING: ALL the phone's user data (contacts, photos, messages, files and downloaded applications) will be permanently lost. You are strongly advised to perform a full backup of your phone data before formatting your phone. In the event that your phone is found to have a defect that prevents normal use, you will need to entrust your device to our After-Sales Service.
  • Page 74 Usar el TREKKER-X4 con guantes ....................Aplicación X4-SENSORS ........................83-84 Cordón de seguridad .......................... CONSEJOS PARA USAR EL TREKKER-X4 DE LA MEJOR MANERA POSIBLE Configurar el lector de huellas digitales ..................Usar el asistente Google ........................84-85 Función vocal para redactar SMS ....................
  • Page 75 Configurar varios idiomas ........................ Añadir un usuario ..........................Navegar más fácilmente ........................Organización de los iconos en las pantallas de inicio ..........Añadir «widgets» ........................Modificar el tamaño de visualización y la fuente del texto ........Ocultar la barra de navegación ................... Configurar la barra de notificaciones ................
  • Page 76: Presentación Del Teléfono

    El ejército estadounidense creó la norma militar MIL-STD-810G para reproducir las condiciones de uso de dispositivos electrónicos en el terreno en condiciones extremas. TREKKER-X4 ha sido sometido a pruebas en laboratorio de resistencia a entornos al aire libre hostiles y exigentes. Se sometió a las 12 pruebas siguientes: •...
  • Page 77: Esquema Técnicos

    X-LINK : sujeción, ACCESORIOS X-LINK carga y transferencia de datos Batería de larga duración 4.400 mAh ADN CROSSCALL Altavoz REFORZADO estanco y resistente Hermético al polvo y resistente a inmersiones temporales de hasta 60 min a 2 m de profundidad (IP68) 1.
  • Page 78: Las Ventajas Del Trekker-X4 Tecnología Panomorph

    LAS VENTAJAS DEL TREKKER-X4 TECNOLOGÍA PANOMORPH ¿QUÉ ES? La tecnología Panomorph ofrece imágenes gran angular, estabilizadas, lo más cerca posible de la percepción del ojo, incluso desplazándose muy poco hacia atrás. Consiste en proyectar la realidad en una media esfera y, luego, usar tratamientos de software para reconstituir la imagen (gracias al «dewarping») conservando el ángulo visual al tiempo...
  • Page 79: Menú Principal

    • Custom: permite ajustar la resolución y el número de imágenes por segundo. • LIVE Streaming: permite compartir «en vivo» en las redes sociales todos los flujos de vídeo y gran angular del TREKKER-X4. Hyperstab®: permite realizar vídeos estabilizados, gracias al análisis de los datos del giroscopio que compensa los movimientos y vibraciones del teléfono.
  • Page 80: X-Story

    X-STORY LÍNEA DE TIEMPO DE X-STORY LÍNEA DE TIEMPO DE X-STORY • Cada medio se guarda en la X-GALLERY y aparece en esta Línea de tiempo • Esta línea de tiempo representa la historia en curso, es una «X-STORY». • Posibilidad de desplazarse por esta línea de tiempo (deslizar de izquierda a derecha) y de eliminar un contenido de la línea de tiempo (sin suprimirlo de la galería).
  • Page 81: X-Link

    OTG (una vez que esté fijado a los accesorios compatibles). MAGNÉTICO FÁCIL DE UTILIZAR Polaridad invertida Orientación vertical/horizontal RECARGA RÁPIDA ECOSISTEMA Se han diseñado accesorios X-LINK especialmente para mejorar la experiencia de foto y vídeo del TREKKER-X4. Descubra toda la gama de accesorios en www.crosscall.fr...
  • Page 82: Sistema De Sujeción X-Blocker

    X-BLOCKER En las situaciones que requieren una sujeción máxima, este accesorio exclusivo incluido con su TREKKER-X4 garantiza la fijación de su smartphone a los accesorios compatibles. Se fija fácilmente en las muescas laterales de su móvil. Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes.
  • Page 83: En Caso De Peligro

    Pulse la tecla programable, se realiza automáticamente una llamada a la/s persona/s elegidas previamente. Se le enviará un SMS con la geolocalización. FAMILIARIZARSE CON EL TREKKER-X4 EN EXTERIOR CONSEJOS PARA USAR SU CORE-X4 BAJO EL AGUA Antes de cualquier uso en medio acuático, asegúrese de que las tapas de estanqueidad (que cubren los puertos USB y la toma de los auriculares) estén cerradas correctamente.
  • Page 84: Cordón De Seguridad

    Advertencia: este índice se entrega a título indicativo, no se fíe únicamente a este valor durante una exposición prolongada al sol. CORDÓN DE SEGURIDAD Para tener las manos libres durante sus actividades, el TREKKER-X4 incluye un cordón de seguridad. CONSEJOS PARA USAR EL TREKKER-X4 DE LA MEJOR MANERA...
  • Page 85: Función Vocal Para Redactar Sms

    Modo nocturno Ha sido diseñado para eliminar la luz azul de la pantalla. La pantalla adquiere un color amarillo y, de este modo, permite que sus ojos descansen en condiciones de luminosidad baja. Ajustes > Visualización > Luz nocturna Toque «Programa» para determinar el modo de activación de este programa (Ninguno / a hora determinada / en la noche) A continuación, elija el grado de intensidad.
  • Page 86: Navegar Más Fácilmente

    NAVEGAR MÁS FÁCILMENTE ORGANIZACIÓN DE ICONOS EN LAS PANTALLAS DE INICIO Para crear un archivo «temático», pulse prolongadamente el icono de una aplicación y deslícelo sobre el icono con el que desea asociarlo. En ese momento, se ha creado el archivo.
  • Page 87: Cámara

    CÁMARA Cuando su móvil esté en espera, sin desbloquear el móvil, puede acceder a la cámara. Deslice el dedo desde la esquina inferior derecha hacia la esquina superior izquierda. NAVEGACIÓN EN SUS APLICACIONES RECIENTES Toque y encuentre las aplicaciones abiertas recientemente. BARRA DE BÚSQUEDA No olvide usar la barra de búsqueda para encontrar la información que desea.
  • Page 88: Encender/Apagar El Teléfono

    Advertencia: para garantizar la estanqueidad del smartphone, la bandeja debe estar completamente introducida y bien bloqueada. ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO Antes de usar por primera vez su TREKKER-X4, cárguelo completamente mediante el cargador de red eléctrica incluido. Para encender o apagar el dispositivo, pulse el botón de Encendido/Apagado durante unos segundos CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO...
  • Page 89: Carga De La Batería

    CONSEJOS Y PRECAUCIONES RELATIVAS A LA BATERÍA • No desmonte usted mismo la batería de su TREKKER-X4. Si surge algún problema, contacte con el Servicio de atención al cliente de Crosscall.
  • Page 90: Elementos Básicos

    • No lo exponga a temperaturas superiores a 60 ºC / 140 °F. • No deteriore su móvil con puntas metálicas, ya que esto puede perforar la batería. • Si su teléfono ha sido triturado o muy dañado hasta el punto de afectar la batería, no toque el teléfono y contacte con el Servicio de atención al cliente que le indicará...
  • Page 91: Gestos En La Pantalla Táctil

    Volver Pulse este botón para volver a la pantalla anterior GESTOS EN LA PANTALLA TÁCTIL Realice algunos gestos sencillos para usar el móvil y sus aplicaciones. Toque Para abrir una aplicación, elegir un elemento del menú, pulsar una tecla de la pantalla táctil o introducir un carácter con el teclado en la pantalla, toque el elemento con el dedo.
  • Page 92: Centro De Notificaciones

    Acciones con dos dedos Separe dos dedos sobre una web, un mapa o una imagen para ampliar una parte de él o ella. Acerque los dedos para desactivar el zoom. Desplazamiento Para desplazar un elemento, ponga el dedo encima, manténgalo así y deslice el elemento hacia el lugar que desee.
  • Page 93: Bloqueo Y Desbloqueo De La Pantalla

    Configuración de las opciones de notificación 1. Vaya a Ajustes > Notificaciones 2. Active o desactive los ajustes de notificación según desee. Cerrar el centro de notificaciones Deslice el dedo hacia arriba o pulse el botón de inicio para cerrar el centro de notificaciones. BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LA PANTALLA Bloqueo de la pantalla •...
  • Page 94: Modificación De La Fecha Y La Hora

    MODIFICACIÓN DE LA FECHA Y LA HORA Vaya a Ajustes > Fecha y hora. • Active Huso horario automático para autorizar el huso horario de la red. • Active Usar el formato 24 horas para usar el reloj de 24 horas. GESTIÓN DE LOS DISPOSITIVOS Y LOS DATOS Transferencia de datos No desconecte el cable USB del dispositivo cuando transfiera datos.
  • Page 95: Teléfono

    TELÉFONO Efectuar llamadas 1. Pulse en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Pulse para abrir el teclado y entrar un número de teléfono. 3. Pulse para realizar una llamada. Realizar llamadas desde el registro de llamadas o una lista de contactos Pulse y un contacto o número de teléfono para realizar una llamada.
  • Page 96: Mensajes

    Añadir desde el teclado 1. Pulse para abrir 2. Entre el número y pulse Crear un contacto. Añadir desde las llamadas recibidas 1. Pulse 2. Pulse para visualizar las llamadas recibidas. 3. Añada llamadas recibidas a un contacto. Importar contactos Puede importar contactos a su dispositivo desde servicios de almacenamiento.
  • Page 97: Cámara

    Visualización de los mensajes 1. Pulse el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2. Seleccione un contacto de la lista de mensajes. 3. Visualice su conversación. Búsqueda de mensajes 1. Pulse el icono de mensaje en la pantalla de inicio o la pantalla de aplicaciones. 2.
  • Page 98: Calculadora

    Compartir imágenes o vídeos Seleccione una imagen o un vídeo y pulse en la parte inferior de la pantalla. Seleccione una forma para compartirla/o. CALCULADORA Gracias a la aplicación Calculadora, puede efectuar cálculos sencillos o complejos. 1. Pulse en la pantalla de aplicaciones. 2.
  • Page 99: Correo Electrónico

    CORREO ELECTRÓNICO Configuración de cuentas de correo electrónico Cuando abra la función E-mail por primera vez, configure una cuenta de correo electrónico. 1. Pulse en la pantalla de aplicaciones. ENTRE la dirección de correo electrónico y, luego, pulse SIGUIENTE. Entre la contraseña y pulse SIGUIENTE.
  • Page 100 • No ponga el móvil ni sus accesorios en recipientes que tengan un campo magnético fuerte. • No deje soportes magnéticos de almacenamiento de datos cerca de su teléfono. Las radiaciones que emite el teléfono pueden borrar la información almacenada en ellos. •...
  • Page 101: Información Relativa A La Estanqueidad

    • Mantenga los accesorios pequeños del móvil fuera del alcance de los niños para evitar cualquier riesgo de asfixia. • No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo. • No modifique ni reacondicione su móvil. • No exponga el móvil a llamas, explosiones ni otras fuentes de peligro. •...
  • Page 102: Dispositivos Médicos

    • No desmonte la membrana de estanqueidad del micrófono o los altavoces y no use aparatos que puedan dañarlo. • Una fluctuación de la temperatura puede conllevar un aumento o un descenso de la presión, lo que puede afectar la calidad del sonido. Si fuera el caso, abra las tapas de estanqueidad para evacuar el aire DISPOSITIVOS MÉDICOS •...
  • Page 103: Alimentación Y Carga

    • El hecho de usar su móvil en algunas circunstancias puede distraerle y ponerle en peligro. Cumpla las reglamentaciones que prohíben o limitan el uso de móviles o auriculares (por ejemplo, evite enviar mensajes de texto mientras conduce o usar los auriculares al montar en bicicleta).
  • Page 104: Protección Auditiva

    • Evite usar el conector para realizar varias operaciones y procurar que los terminales de la batería no toquen ningún elemento conductor, como metales o líquidos. PROTECCIÓN AUDITIVA Este teléfono cumple con las reglamentaciones vigentes en materia de limitación del volumen máximo de salida. ¡Una escucha prolongada con auriculares a un volumen elevado puede provocar una disminución de la audición! •...
  • Page 105: Llamada De Emergencia

    INFORMACIÓN ADICIONAL CONFORMIDAD • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple con las recomendaciones fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La última versión aplicable de la Declaración de conformidad puede consultarse en la página https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-TREKKER-X4.pdf...
  • Page 106: Bandas De Frecuencia Y Potencia

    BANDAS DE FRECUENCIA • Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada relacionada.
  • Page 107: Información Relativa A Los Accesorios Y Softwares

    • SAR cuerpo: 1,451 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 2 (W/kg) • SAR extremidad: 2,804 (W/kg) ==> valor límite autorizado: 4 (W/kg) TREKKER-X4, ha sido fabricado en Francia y ensamblado en China Creado e importado por: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence Francia Para obtener la versión completa del manual de instrucciones, consulte el sitio web...
  • Page 108: Anexos

    • Cualquier modificación o reparación realizada por personas no autorizadas por CROSSCALL o sus filiales o su distribuidor; • La oxidación que resulte de una inserción incorrecta por parte del cliente de las tapas del puerto USB o audio, las que son indispensables para la estanqueidad del producto.
  • Page 109 Antes de contactar con el Servicio posventa, le recomendamos que siga las instrucciones a continuación: • Recargar completamente la batería; • Actualizar el software o restablecer la configuración de fábrica para formatear el teléfono (para restablecer la configuración por defecto, pulse prolongadamente los botones Encendido/Apagado y Subir volumen ).
  • Page 110 SOS-Funktion ............................118-119 Programmierung der Einstellungen ................Bei Gefahr ..........................STEUERUNG DES TREKKER-X4 BEIM AUSSENEINSATZ Tipps für den Gebrauch Ihres TREKKER-X4 unter Wasser ..........Funktion Touch-Lock ......................Tipps nach dem Unterwassergebrauch ................. Bedienung Ihres TREKKER-X4 mit Handschuhen ..............119-120 App X4-SENSORS ..........................
  • Page 111 Konfiguration mehrerer Sprachen ..................... Hinzufügen eines Benutzers ......................Vereinfachte Navigation ........................ Anordnung der Symbole im Start-Display ..............Hinzufügen von "Widgets" ....................Änderung der Anzeigegröße und Schriftart ............... Ausblenden der Navigationsleiste .................. Einstellung der Benachrichtigungsleiste ..............Modus "Nicht stören" ........................Datensicherung ..........................Kurzbefehle ............................
  • Page 112: Präsentation Des Smartphones

    DAS TREKKER-X4: ZERTIFIZIERT NACH MIL-STD-810G* Die Militärnorm MIL-STD-810G wurde von der amerikanischen Armee geschaffen, um Nutzungsbedingungen für elektronische Geräte unter extremen Außenbedingungen zu reproduzieren. Das Smartphone-Modell TREKKER-X4 wurde im Labor getestet, um rauen und anspruchsvollen Außenbedingungen standzuhalten. Es bestand die folgenden 12 Tests: •...
  • Page 113: Technische Zeichnungen

    : Halterung, ZUBEHÖR-ÖKOSYSTEMS Aufladung und Datenübertragung Lange Akku-Lebensdauer 4400 mAh VERSTÄRKTE Lautsprecher CROSSCALL-DNA dicht und widerstandsfähig Hermetisch staubdicht und resistent gegen zeitweiliges Eintauchen in Wasser bis zu 60 min in 2 m Tiefe (IP68) 1. UV-Sensor 2. Kamera vorne 8MP Immer gut 3.
  • Page 114: Die Vorteile Des Trekker-X4

    DIE VORTEILE DES TREKKER-X4 PANOMORPHE TECHNOLOGIE WAS IST DAS? Die panomorphe Technologie ermöglicht Weitwinkelbilder, die stabilisiert sind und aus nächster Nähe aufgenommen werden, womit sie der Wahrnehmung durch das menschliche Auge am nächsten kommen. Sie besteht darin, die Realität auf eine Halbkugel zu projizieren und anschließend mit Bildsoftware (über 'Dewarping') das Bild...
  • Page 115: Hauptmenü

    Anzahl von Bildern pro Sekunde. • LIVE Streaming (Direktübertragung): Für die Live-Übertragung von Video-Clips und Weitwinkelaufnahmen des TREKKER-X4 über die sozialen Netzwerke. Hyperstab®: Für die Realisierung von stabilisierten Videos dank der Datenanalyse des Gyroskops, das die Bewegungen und Schwingungen des Smartphones kompensiert.
  • Page 116: X-Story

    X-STORY X-STORY ZEITLEISTE X-STORY ZEITLEISTE • Jede Aufnahme wird in der X-GALLERY gespeichert und erscheint in dieser Zeitleiste • Diese Zeitleiste stellt die aktuelle Story dar, es ist eine "X-STORY" • Sie können sich auf dieser Zeitleiste (nach links/rechts) bewegen und eine Aufnahme aus der Zeitleiste entfernen (ohne sie aus der Galerie zu löschen) •...
  • Page 117: X-Link

    Diese Verbindung ermöglicht eine schnelle Ladung (2,1A) und/oder Datenübertragung mit OTG-Funktion (bei Anschluss an kompatibles Zubehör). MAGNETISCH BENUTZERFREUNDLICH Umgekehrte Polarität Hoch-/Querformat SCHNELLAUFLADUNG ÖKOSYSTEM Das X-Link-Zubehör wurde eigens entwickelt, um die Foto-/Video-Erfahrung des TREKKER-X4 zu verbessern. Sie finden das komplette Zubehörsortiment auf unserer Webseite: www.crosscall.fr...
  • Page 118: Halterung X-Blocker

    X-BLOCKER In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert dieses exklusive, mit Ihrem TREKKER-X4 gelieferte Zubehörteil die zuverlässige Befestigung Ihres Smartphones an kompatiblen Geräten. Es lässt sich problemlos an den seitlichen Einkerbungen Ihres Smartphones befestigen. Seine Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können.
  • Page 119: Bei Gefahr

    Die Person/en erhält/erhalten eine SMS mit Ihren genauen Standortangaben. STEUERUNG DES TREKKER-X4 BEIM AUSSENEINSATZ TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH IHRES TREKKER-X4 UNTER WASSER Bevor Sie Ihr Smartphone unter Wasser benutzen, stellen Sie sicher, dass die Dichtungskappen (zur Abdeckung der USB-Anschlüsse und Kopfhörerstecker) fest verschlossen sind.
  • Page 120: Sicherheitsschlaufe

    Strahlenintensität. Vorsicht, dieser Index dient nur zur Referenz. Verlassen Sie sich nicht allein auf diesen Index, wenn Sie längere Zeit der Sonne ausgesetzt sind. SICHERHEITSSCHLAUFE Mit der im Lieferumfang des TREKKER-X4 enthaltenen Sicherheitsschlaufe haben Sie während Ihrer Aktivitäten die Hand frei. TIPPS UND TRICKS ZUR ERFOLGREICHEN BEDIENUNG IHRES...
  • Page 121: Sprachfunktion Zum Verfassen Von Sms

    Nachdem Ihre Stimme registriert ist, starten Sie den Assistenten einfach, indem Sie laut "OK GOOGLE" sagen. Nachtmodus Dieser wurde geschaffen, um das blaue Licht Ihres Displays auszuschalten. Das Display wird mit gelbem Licht erleuchtet, sodass Ihre Augen bei geringer Helligkeit geschont werden.
  • Page 122: Hinzufügen Eines Benutzers

    HINZUFÜGEN EINES BENUTZERS Wenn Sie in der Benachrichtigungsleiste auf das Symbol klicken, haben Sie die Möglichkeit, ein "Gast"-Konto zu öffnen. Ihre Bedieneroberfläche kann dann angepasst werden und Sie können geeignete Apps auswählen (Spiele für Kinder, Geschäftskonto…) VEREINFACHTE NAVIGATION ANORDNUNG DER SYMBOLE IM START-DISPLAY Um einen thematischen Ordner zu erstellen, drücken Sie lange auf das Symbol einer App und ziehen Sie es auf das Symbol, mit dem Sie es verknüpfen wollen.
  • Page 123: Datensicherung

    DATENSICHERUNG Einstellungen > System > Datensicherung Ihre Daten werden auf dem Google Drive gesichert, der mit Ihrer Gmail-Adresse verbunden ist. KURZBEFEHLE WECKER Klicken Sie auf die Anzeige der Uhrzeit auf Ihrem Display-Hintergrund und Sie gelangen direkt zu Ihrem Wecker (oder zur Uhr, Zeituhr oder Stoppuhr) KAMERA Wenn Ihr Smartphone im Ruhezustand ist, können Sie die Kamera benutzen, ohne das Smartphone zu entsperren.
  • Page 124: Ein-/Ausschalten Des Smartphones

    Vorsicht: Um die Wasserfestigkeit des Smartphones zu gewährleisten, muss das Fach vollständig zurückgeschoben werden, bis es im Gerät fest einrastet. EIN-/AUSSCHALTEN DES SMARTPHONES Beachten Sie, dass das TREKKER-X4 vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen sein muss. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Netzladegerät.
  • Page 125: Akku

    AKKU Autonomie Gesprächszeit: 2G: 30Std / 3G-4G: 28Std . Autonomie Ruhezustand: 2G: 21 Tage / 3G-4G: 19 Tage Autonomie GPS*: 11 Std. *GPS + DATA + GOOGLE Karte aktiviert + Display Helligkeit von 100 % NB : Der Akkuverbrauch kann durch die Netzqualität, Display-Helligkeit, aktivierte Anschlüsse (Wifi, Bluetooth, NFC), Lokalisierung…...
  • Page 126: Tipps Und Vorsichtsmaßnahmen In Bezug Auf Den Akku

    TIPPS UND VORSICHTSMASSNAHMEN IN BEZUG AUF DEN AKKU • Entnehmen Sie den Akku nicht selbst aus dem TREKKER-X4 Sollte ein Problem auftreten, wenden Sie sich an den Crosscall-Kundendienst. • Nutzen Sie das Ladegerät, das in der Originalverpackung Ihres TREKKER-X4 enthalten ist.
  • Page 127: Fingerbewegungen Auf Dem Touch-Screen-Display

    Mit dieser Taste öffnen Sie die Liste der zuletzt verwendeten Apps. Zurück Mit dieser Liste kehren Sie zur vorangegangenen Display-Anzeige zurück. FINGERBEWEGUNGEN AUF DEM TOUCH-SCREEN-DISPLAY Die Bedienung Ihres Smartphones und der Apps erfolgt mit wenigen einfachen Fingerbewegungen. Antippen Zum Öffnen einer App, zur Auswahl eines Elements aus dem Menü, zur Aktivierung einer Funktion auf dem Display oder zur Auswahl eines Charakters mithilfe der Display- Tasten tippen Sie das jeweilige Element einfach mit Ihrem...
  • Page 128 Sekunden lang gedrückt, um die verfügbaren Optionen aufzurufen. Wischen Wischen Sie auf dem Start- oder App-Display mit dem Finger nach links oder rechts, um weitere Fenster anzuzeigen. Wischen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um eine Webseite oder eine Liste von Elementen durchzuscrollen. Bewegungen mit zwei Fingern Spreizen Sie zwei Finger auf einer Webseite, einer Karte oder einem Bild auseinander, um den betreffenden Bereich zu vergrößern.
  • Page 129: Benachrichtigungszentrale

    1. Wischen Sie mit Ihrem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten, um die Benachrichtigungszentrale zu öffnen. 2. Wischen Sie erneut mit Ihrem Finger vom oberen Rand des Displays nach unten, um die Registerkarte Kurzbefehle zu öffnen. Konfiguration der Benachrichtigungsoptionen 1.
  • Page 130: Änderung Von Datum Und Uhrzeit

    den Editor des Start-Displays aufzurufen. 2. Wählen Sie DISPLAY-HINTERGRUND und WIDGETS, um Ihr Display anzupassen. 3. Halten Sie Ihren Finger auf dem Widget gedrückt, das Sie löschen wollen.Am oberen Rand des Displays wird "Löschen" eingeblendet. Verschieben Sie das Widget in "Löschen".
  • Page 131: Telefonfunktion

    Widgets Widgets sind kleine Apps mit spezifischen App-Funktionen, die Informationen liefern und bequemen Zugriff auf Ihr Start-Display bieten. App-Symbole Drücken Sie auf ein Symbol, wie eine App oder einen Ordner, um die App oder den Ordner zu öffnen und zu verwenden. TELEFONFUNKTION Anrufe tätigen 1.
  • Page 132: Nachrichten

    Manuelle Erstellung eines Kontakts 1. Drücken Sie auf das Symbol Kontakt im Start- oder App-Display. 2. Drücken Sie auf , um die Kontaktdaten einzugeben. 3. Drücken Sie zum Speichern auf Hinzufügen über die Tastatur 1. Drücken Sie auf , um 2.
  • Page 133: Kamera

    1. Drücken Sie auf das Symbol Nachricht im Start- oder App-Display. 2. Erstellen Sie eine Nachricht. 3. Fügen Sie Empfänger hinzu und geben Sie eine Nachricht ein. 4. Senden Sie die Nachricht. Anzeige der Nachrichten 1. Drücken Sie auf das Symbol Nachricht im Start- oder App-Display. 2.
  • Page 134: Taschenrechner

    • Zum Löschen eines Bildes oder Videos wählen Sie das Bild oder Video aus und drücken Sie auf . • Zum Löschen mehrerer Bilder oder Videos drücken Sie auf in der Hauptanzeige der Galerie, um zur "Elementauswahl" zu gelangen. Wählen Sie anschließend die Bilder oder Videos aus, die Sie löschen wollen, und drücken sie zum Löschen auf Teilen von Bildern oder Videos Wählen Sie ein Bild oder Video aus und drücken Sie auf...
  • Page 135: E-Mail

    Webseiten zu Ihren Favoriten hinzu, um sie schneller abrufen zu können. 1. Drücken Sie auf 2. Geben Sie die Adresse in die Suchleiste ein und drücken Sie auf . Sie können die Webseiten abrufen; die Favoriten, der Übergang zwischen mehreren Fenstern sowie andere Funktionen werden ebenfalls berücksichtigt.
  • Page 136 Störungen herbeiführen oder eine Gefahr darstellen kann. • Vermeiden Sie, es magnetischen Feldern auszusetzen. • Schalten Sie Ihr Smartphone in Flugzeugen und an Flughäfen aus, wenn Sie dazu aufgefordert werden. • Schalten Smartphone aus, wenn sich Nähe Hochpräzisionselektrogeräten befinden. Das Smartphone könnte die Leistung solcher Geräte beeinträchtigen.
  • Page 137: Informationen In Bezug Auf Die Wasserfestigkeit

    • Sorgen Sie für die Sicherung Ihrer wichtigen Daten. Eine Reparatur und auch andere Faktoren können Datenverluste hervorrufen. • Trennen Sie nicht die Verbindung des Smartphones während gleichzeitiger Datenübertragungen oder Speicherformatierungen. Dies könnte Programmunterbrechungen oder Dateibeschädigungen führen. • Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichnen Person beaufsichtigt werden und von ihr in die sichere...
  • Page 138: Medizinische Geräte

    • Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung des Geräts nicht im Wasser oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit. • Die Gummidichtung am Gehäuse des Smartphones ist ein wichtiger Bestandteil. Achten Sie darauf, die Gummidichtung beim Öffnen und Schließen der Abdeckung nicht zu beschädigen.
  • Page 139: Verkehrssicherheit

    konsultieren Sie Ihren Arzt. VERKEHRSSICHERHEIT • Beachten Sie beim Fahren sämtliche Sicherheitsvorschriften und Sicherheitsmaßnahmen zur Benutzung Ihres Geräts. • Halten Sie sich an die lokalen Gesetze. Benutzen Sie beim Fahren eines Fahrzeugs stets eine Freisprechanlage. Am Steuer muss Ihre Hauptaufmerksamkeit stets der Verkehrssicherheit gelten.
  • Page 140: Gehörschutz

    • Die Stromsteckdose muss leicht zugänglich sein. Sie darf während der Nutzung nicht blockiert sein. • Um das Smartphone vollständig von der Netzstromzufuhr zu trennen, müssen Sie das GS-/WS-Kabel aus der Wandsteckdose ziehen. • Die elektrischen Ladegeräte können beim normalen Gebrauch schon sehr heiß werden, und bei verlängertem Gebrauch Verletzungen hervorrufen.
  • Page 141: Reinigung Und Wartung

    • Beachten Sie bei der Entsorgung der Verpackung, des Akkus und des Smartphones die lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Recycling-Sammelstelle. Werfen Sie verbrauchte Ladegeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll. • Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte an den entsprechenden Sammelstellen ab.
  • Page 142: Empfehlungen Zur Verringerung Der Strahlenbelastung Des Benutzers

    Kommunikationen vermeiden und die Häufigkeit und Dauer Ihrer Gespräche beschränken. ZUSATZINFORMATIONEN KONFORMITÄT • Hiermit erklärt CROSSCALL, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und den anderen geltenden Bestimmungen der Richtlinie Nr. 2014/53/EU entspricht. Die jeweils aktuelle Fassung der Konformitätserklärung finden Sie unter https://crosscall. com/docs/legal/ce-international_Konformitätserklärung_TREKKKER-X4.pdf •...
  • Page 143: Frequenz- Und Leistungsbereich

    FREQUENZ- UND LEISTUNGSBEREICH • Von der Funkanlage verwendete Frenquenzbandbreiten: Es kann sein, dass manche Bandbreiten nicht in allen Ländern oder Regionen verfügbar sind. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem lokalen Netzbetreiber. • Maximale Hochfrequenzleistung, die in die Frequenzbandbreiten übertragen wird, in denen die Funkanlage betrieben wird: Die maximale Leistung für alle Bandbreiten ist niedriger als der höchste in der harmonisierten Norm angegebene Grenzwert.
  • Page 144: Informationen Über Zubehör Und Software

    • SAR Gliedmaßen: 2,804 (W/kg) ==> zulässiger Grenzwert: 4 (W/kg) TREKKER-X4, in Frankreich entwickelt und in China montiert Entwickelt und importiert von: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – Frankreich Auf unserer Website www.crosscall.com finden Sie die vollständige Version der...
  • Page 145: Anhänge

    Herstellersoftware, • Änderungen oder Reparaturen am Gerät, die von Personen durchgeführt wurden, die weder von CROSSCALL oder seinen Filialen oder Ihrem Händler autorisiert sind, • Oxidierung aufgrund der unsachgemäßen Anbringung der USB- oder Audio-Port- Abdeckung des Gehäuses durch den Kunden, was eine Voraussetzung für die...
  • Page 146 Wasserfestigkeit des Geräts ist. Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, empfehlen wir Ihnen die nachstehenden Anweisungen zu befolgen: • Den Akku vollständig laden, • Die Software aktualisieren oder die Werkskonfiguration wiederherstellen, um das Smartphone zu formatieren (zur Wiederherstellung der Werkskonfiguration drücken Sie einige Sekunden lang auf die Ein-/Aus- und Lautstärke-Tasten).
  • Page 148 Utilizzo del TREKKER-X4 con i guanti ..................Applicazione X4-SENSORS ......................157-158 Laccio di sicurezza ..........................I SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE AL MEGLIO IL TREKKER-X4 Configurare il lettore di impronte digitali ................Utilizzare l'assistente Google ......................158-159 Funzione vocale per scrivere degli SMS ...................
  • Page 149 Configurare più lingue ........................Aggiungere un utente ........................Navigare più facilmente ........................Organizzazione delle icone sulle schermate iniziali ..........Aggiungere "widgets" ......................Modificare le dimensioni di visualizzazione e il carattere di scrittura ....Nascondere la barra di navigazione ................Impostare la barra delle notifiche ..................Modalità...
  • Page 150: Presentazione Del Telefono

    Lo standard militare MIL-STD-810G è stato creato dall'esercito americano per riprodurre le condizioni di utilizzo di apparecchiature elettroniche sul campo in condizioni estreme. Il TREKKER-X4 è stato testato in laboratorio per resistere ad ambienti esterni ostili ed esigenti. Ha superato i 12 test seguenti: •...
  • Page 151: Schema Tecnico

    : fissaggio, ECOSISTEMA DI ricarica e trasferimento ACCESSORI dati X-LINK Batteria di lunga durata 4400 mAh DNA CROSSCALL Altoparlante RINFORZATO impermeabile e resistente Ermetico alla polvere e resistente alle immersioni temporanee fino a 60 minuti a 2 metri di profondità (IP68) 1.
  • Page 152: I "+" Del Trekker-X4 Tecnologia Panomorphe

    I "+" DEL TREKKER-X4 TECNOLOGIA PANOMORPHE COS'È? La tecnologia panomorphe offre immagini grandangolari, stabilizzate, il più vicino possibile alla percezione oculare, anche a distanza ravvicinata. Consiste nel proiettare la realtà su una semisfera, quindi utilizzare delle elaborazioni software per ricostruire l'immagine (grazie al dewarping), mantenendo l'angolo di vista ma correggendo le distorsioni.
  • Page 153: Menu Principale

    • LIVE Streaming: permette di condividere "live" sui social network tutti i flussi video e grandangolari del TREKKER-X4. Hyperstab®: permette di realizzare video stabilizzati grazie all'analisi dei dati del giroscopio che compensa i movimenti e le vibrazioni del telefono. Le informazioni sulla parte inferiore dello schermo mostrano la configurazione della modalità...
  • Page 154: X-Story

    X-STORY TIMELINE X-STORY TIMELINE TIMELINE X-STORY • Ogni file multimediale è memorizzato nella X-GALLERY ed è visualizzato in questa timeline • Questa timeline rappresenta la storia in corso, è una "X-STORY" • Possibilità di spostarsi in questa timeline (scorrimento Sinistra/Destra) ed eliminare un file multimediale dalla timeline (senza eliminarlo dalla galleria) •...
  • Page 155: X-Link

    OTG (una volta fissato agli accessori compatibili) MAGNETICO FACILE DA USARE Polarità invertita Orientamento verticale/orizzontale RICARICA RAPIDA ECOSISTEMA Sono stati appositamente sviluppati degli accessori X-LINK per migliorare l'esperienza foto/video del TREKKER-X4. Per scoprire la gamma completa di accessori, visitare www.crosscall.fr...
  • Page 156: Sistema Di Fissaggio X-Blocker

    X-BLOCKER Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con il TREKKER-X4 assicura il fissaggio dello smartphone agli accessori compatibili. Si fissa facilmente alle tacche laterali dello smartphone. Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti.
  • Page 157: In Caso Di Pericolo

    Premere il tasto programmabile, si attiva automaticamente una chiamata verso la/le persona/e precedentemente selezionata/e. Sarà inviato loro un SMS con la geolocalizzazione. FAMILIRIZZARE CON IL PROPRIO TREKKER-X4 ALL'ESTERNO CONSIGLI PER UTILIZZARE IL TREKKER-X4 SOTT'ACQUA Prima di qualsiasi utilizzo in ambiente acquatico, assicurarsi che i tappi di tenuta (che coprono le porte USB e la presa per gli auricolari) siano correttamente chiusi.
  • Page 158: Laccio Di Sicurezza

    Per avere le mani libere durante le proprie attività, un laccio di sicurezza è fornito con il TREKKER-X4. I SUGGERIMENTI PER UTILIZZARE AL MEGLIO IL TREKKER-X4 CONFIGURARE IL LETTORE DI IMPRONTE DIGITALI Aggiungere fino a 5 impronte digitali per sbloccare il proprio smartphone.
  • Page 159: In Viaggio

    Modalità notte È stata creata per eliminare la luce blu dello schermo. Lo schermo si colora di giallo e permette di riposare gli occhi in condizioni di scarsa luminosità. Impostazioni > Visualizzazione > illuminazione notturna Fare clic su "Programma" per definire la modalità di attivazione di questo programma (Nessuna / a un orario definito / di notte) Selezionare poi il livello di intensità.
  • Page 160: Navigare Più Facilmente

    NAVIGARE PIÙ FACILMENTE ORGANIZZAZIONE DELLE ICONE SULLE SCHERMATE INIZIALI Per creare una cartella "tematica", premere a lungo sull'icona di un'app e farla scivolare sull'icona alla quale si desidera associarla. La cartella allora è stata creata. Aggiungere tutte le applicazioni desiderate nella cartella trascinandole all'interno di quest'ultima. Fare clic su "Cartella senza nome"...
  • Page 161: Fotocamera

    FOTOCAMERA Quando lo smartphone è in standby, è possibile accedere alla fotocamera senza sbloccarlo. Trascinare il dito dall'angolo inferiore destro a quello superiore sinistro. NAVIGAZIONE NELLE APPLICAZIONI RECENTI Fare clic su e ritrovare le app aperte di recente. BARRA DI RICERCA Utilizzare la barra di ricerca per trovare le informazioni desiderate.
  • Page 162: Accensione/Spegnimento Del Telefono

    Attenzione: per garantire che lo smartphone sia a tenuta stagna, assicurarsi che il cassetto sia completamente inserito e ben bloccato. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL TELEFONO Caricare completamente il TREKKER-X4 prima del primo utilizzo, con il caricabatteria da parete in dotazione. Per accendere o spegnere il telefono, premere il tasto On/Off per alcuni secondi CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO Per configurare il telefono, selezionare la lingua e seguire le istruzioni sullo schermo.
  • Page 163: Ricarica Della Batteria

    CONSIGLI E PRECAUZIONI SULLA BATTERIA • Non smontare la batteria del TREKKER-X4 da soli. In caso di problemi, contattare il Servizio clienti Crosscall. • Utilizzare il caricabatteria incluso nella confezione originale del TREKKER-X4.
  • Page 164: Elementi Di Base

    • Non esporla a temperature superiori a 60 ºC / 140 °F. • Prestare attenzione a non manomettere il telefono con punte in metallo, in quanto ciò potrebbe perforare la batteria. • Se il telefono è stato schiacciato o gravemente danneggiato fino al punto di intaccare la batteria, non toccare il telefono e contattare il Servizio Clienti che informerà...
  • Page 165: Gesti Sul Touch Screen

    Indietro Premere questo stato per tornare alla schermata precedente GESTI SUL TOUCH SCREEN Effettuare alcuni semplici gesti per utilizzare il telefono e le sue applicazioni. Toccare Per aprire un'applicazione, per scegliere un elemento del menu, per premere un tasto del touch screen o per inserire un carattere con la tastiera sullo schermo, toccare l'elemento con il dito.
  • Page 166: Centro Notifiche

    Azioni con due dita Allontanare due dita su una pagina Web, una mappa o un'immagine per zoomare su una parte di quest'ultima. Avvicinarle per rimpicciolire. Spostare Per spostare un elemento, posare il dito sopra, mantenerlo e trascinare l'elemento verso il punto desiderato. CENTRO NOTIFICHE Apertura del centro notifiche 1.
  • Page 167: Blocco E Sblocco Dello Schermo

    Configurazione delle opzioni di notifica 1. Andare in Impostazioni > Notifiche 2. Attivare o disattivare le impostazioni di notifica secondo le proprie esigenze. Chiusura del centro notifiche Scorrere il dito verso l'alto o premere il pulsante Home per chiudere il centro notifiche. BLOCCO E SBLOCCO DELLO SCHERMO Blocco dello schermo •...
  • Page 168: Modifica Della Data E Dell'ora

    MODIFICA DELLA DATA E DELL'ORA Andare in Impostazioni > Data e ora. • Attivare Fuso orario automatico per autorizzare il fuso orario della rete. • Attivare Utilizza il formato 24 ore per utilizzare l'orologio di 24 ore. GESTIONE DELLE CHIAMATE E DEI DATI Trasferimento di dati Non scollegare il cavo USB dal dispositivo quando si trasferiscono dei dati.
  • Page 169: Telefono

    TELEFONO Effettuare delle chiamate 1. Premere sulla schermata Home o su quella della applicazioni. 2. Premere per aprire la tastiera e inserire un numero di telefono. 3. Premere per effettuare una chiamata. Effettuare delle chiamate dai registri chiamate o da una rubrica Premere , e un contatto o un numero di telefono per effettuare una chiamata.
  • Page 170: Messaggi

    Aggiungere da tastiera 1. Premere per aprire 2. Inserire il numero e premere Crea contatto. Aggiungere da una chiamata ricevuta 1. Premere 2. Premere per visualizzare le chiamate ricevute. 3. Aggiungere delle chiamate ricevute a un contatto. Importazione di contatti È...
  • Page 171: Fotocamera

    Visualizzazione dei messaggi 1. Premere l'icona di messaggio sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2. Selezionare un contatto nell'elenco dei messaggi. 3. Visualizzare la conversazione. Ricerca di messaggi 1. Premere l'icona di messaggio sulla schermata Home o su quella delle applicazioni. 2.
  • Page 172: Calcolatrice

    Condivisione di immagini o video Selezionare un'immagine o un video e premere nella parte inferiore dello schermo. Selezionare un metodo di condivisione CALCOLATRICE È possibile effettuare calcoli semplici o complessi con l'app Calcolatrice. 1. Premere sulla schermata delle applicazioni. 2. Cambiare orientamento dello schermo per passare dalla calcolatrice standard a quella scientifica.
  • Page 173: Email

    EMAIL Configurazione di account di posta elettronica Configurare un account di posta elettronica quando si apre la funzione Email per la prima volta. 1. Premere sulla schermata delle applicazioni. igitare l'indirizzo email, quindi premere AVANTI. Inserire la password, quindi premere AVANTI.
  • Page 174 • Non mettere il telefono né i suoi accessori in contenitori dal forte campo magnetico. • Non lasciare dispositivi di archiviazione di dati magnetici in prossimità del telefono. Le radiazioni emesse dal telefono possono cancellare le informazioni che vi sono memorizzate.
  • Page 175: Informazioni Sull'impermeabilità

    • Tenere il telefono e il caricabatteria al di fuori della portata dei bambini. Non lasciar utilizzare il telefono o il caricabatteria ai bambini senza sorveglianza. • Tenere gli accessori del telefono di piccole dimensioni al di fuori della portata dei bambini, per evitare ogni rischio di soffocamento.
  • Page 176: Dispositivi Medici

    • La resistenza all'acqua del telefono può comportare delle leggere vibrazioni in determinate condizioni. Tali vibrazioni, ad esempio quando il livello del volume è impostato a un livello alto, sono normali e non influenzano il corretto funzionamento del telefono. • Non smontare la membrana impermeabile del microfono o degli altoparlanti e non utilizzare il dispositivo in modo tale da danneggiarlo.
  • Page 177: Alimentazione E Ricarica

    • Se si ascolta della musica, tenere il volume a un livello ragionevole per restare coscienti di quanto avviene nei dintorni. Questo punto è particolarmente importante si ci si trova vicino ad una strada. • Il fatto di utilizzare il telefono in alcune circostanze può distrarre e causare pericolo. Rispettare le regole che vietano o restringono l'utilizzo di un telefono o di auricolari (ad esempio evitare di inviare messaggi di testo al volante di un auto o utilizzare gli auricolari mentre si sta pedalando in bicicletta).
  • Page 178: Protezione Dell'udito

    calori eccessivi (sole, fuoco, ecc.). • Evitare di utilizzare il connettore per compiere più azioni e fare in modo che i terminali della batteria non tocchino nessun elemento conduttore, come metalli o liquidi. PROTEZIONE DELL'UDITO Questo telefono rispetta le regolamentazioni attuali in materia di limitazione del volume massimo in uscita.
  • Page 179: Chiamata D'emergenza

    INFORMAZIONI COMPLEMENTARI CONFORMITÀ • CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme alle richieste essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/UE. L'ultima versione applicabile della dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito https://crosscall.com/docs/ legal/ce-international_declaration_of_conformity-TREKKER-X4.pdf...
  • Page 180: Bande Di Frequenzae Potenza

    E POTENZA BANDE DI FREQUENZA • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi e in tutte le regioni. Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni più dettagliate. • Segnali massimi di radiofrequenza emessi nella banda di frequenza dove l'apparecchiatura radio è...
  • Page 181: Informazioni Sugli Accessori E I Software

    • SAR arto: 2,804 (W/kg) ==> valore limite consentito: 4 (W/kg) TREKKER-X4, progettato in Francia e assemblato in Cina Creato e importato da: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence Francia Visitare il sito web www.crosscall.com per ottenere la versione completa del manuale per l'uso.
  • Page 182: Allegati

    • Il telefono il cui Cliente o una terza persona abbia modificato il software integrato originariamente dal costruttore, • Qualsiasi modifica o riparazione da parte di persone non autorizzate da CROSSCALL, le sue filiali o il proprio rivenditore, • L'ossidazione dovuta a uno scorretto inserimento imputabile al cliente della protezione...
  • Page 183 Prima di contattare il nostro servizio di assistenza postvendita, consigliamo di seguire le istruzioni qui di seguito: • Ricaricare completamente la batteria, • Aggiornare il software o Ripristinare la configurazione di fabbrica per formattare il telefono (per ripristinare la configurazione di fabbrica, premere in modo prolungato i tasti On/Off e Volume +).
  • Page 184 Programação dos parâmetros ..................192-193 Em caso de perigo ........................ CONTROLAR O TREKKER-X4 EM OUTDOOR Conselhos para a utilização do TREKKER-X4 na água............Função touch-lock ......................... Conselhos após a imersão ....................Utilização do TREKKER-X4 com luvas ..................Aplicação X4-SENSORS ........................
  • Page 185 Adicionar um utilizador ........................ Navegação mais facilmente ....................... Organização dos ícones nos ecrãs iníciais ..............Adicionar «widgets» ......................Alterar o tamanho de apresentação e o tipa de letra ........... Ocultar a barra de navegação ..................Defina a barra de notificações ..................Modo «não incomodar»...
  • Page 186: O Trekker-X4: Certificado Mil-Std-810G

    A norma militar MIL-STD-810G foi criada pelo exército norte-americano para reproduzir as condições de utilização dos aparelhos eletrónicos em situações extremas no terreno. O TREKKER-X4 foi testado em laboratório para resistir a ambientes outdoor hostis e exigentes. Obteve aprovação nos seguintes 12 testes: •...
  • Page 187: Diagrama Técnicos

    ACESSÓRIOS transferência de X-LINK dados Bateria de longa duração 4400 mAh Altifalante ADN CROSSCALL REFORÇADO estanque e resistente Hermético à poeira e resistente a imersões temporárias até 60min. a 2m de profundidade (IP68) 1. Sensor UV 2. Câmara fotográfica frontal 8 Fechar sempre 3.
  • Page 188: As Vantagens Do Trekker-X4

    AS VANTAGENS DO TREKKER-X4 TECNOLOGIA PANOMORPH O QUE É ? A tecnologia panomorph oferece imagens em grande angular, estabilizadas, mais próximas da perceção do olho, mesmo com pouco recuo. Esta consiste em projetar a realidade numa semi-esfera e utilizar software de processamento para reconstruir a imagem (com o dewarping), mantendo o ângulo de vista e corrigindo as distorções.
  • Page 189: Menu Principal

    • LIVE Streaming: permite partilhar todos os vídeos e grande angular do TREKKER-X4 em direto nas redes sociais. Hyperstab®: permite realizar vídeos estabilizados graças à análise de dados do giroscópio que compensa os movimentos e as vibrações do telemóvel. As informações na zona inferior do ecrã apresentam a configuração do modo selecionado, bem como o tempo de gravação restante.
  • Page 190: X-Story

    X-STORY X-STORY TIMELINE X-STORY TIMELINE • Cada meio é gravado na X-GALLERY e apresentado nesta timeline (cronologia) • Esta timeline representa a história em curso; é uma «X-STORY» • Possibilidade de se mover nesta timeline (deslizar para a esquerda/direita) para eliminar um meio da timeline (sem o eliminar da galeria) •...
  • Page 191: X-Link

    OTG (uma vez fixado nos acessórios compatíveis) MAGNÉTICO DE UTILIZAÇÃO SIMPLES Polaridade invertida Orientação retrato/ paisagem CARREGAMENTO RÁPIDO ECOSSISTEMA Os acessórios X-LINK foram especialmente concebidos para melhorar a experiência de fotografia/vídeo do TREKKER-X4. Descubra o conjunto da gama de acessórios em www.crosscall.fr...
  • Page 192: Sistema De Fixação X-Blocker

    X-BLOCKER Nas situações que requerem um apoio máximo, este acessório exclusivo fornecido com o seu TREKKER-X4 garante a fixação do seu smartphone nos acessórios compatíveis. Fixa-se facilmente nos entalhes laterais do seu telemóvel. O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques.
  • Page 193: Em Caso De Perigo

    Será enviado um SMS com a sua geolocalização. CONTROLAR O TREKKER-X4 EM OUTDOOR CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO DO TREKKER-X4 NA ÁGUA Antes de qualquer utilização em meio aquático, assegure-se de que as tampas de estanquidade (que tapam as portas USB e a entrada dos auscultadores) estão bem fechadas.
  • Page 194: Fita De Segurança

    Atenção, este índice é dado a título indicativo e não deve basear-se apenas neste durante uma exposição prolongada ao sol. FITA DE SEGURANÇA Para manter as mãos livres durante as suas atividades, o TREKKER-X4 inclui uma fita de segurança. TRUQUES PARA UMA MELHOR UTILIZAÇÃO DO TREKKER-X4 CONFIGURAR O LEITOR DE IMPRESSÕES DIGITAIS...
  • Page 195: Em Viagem

    Modo noite Foi criado para remover a luz azul do seu ecrã. O ecrã fica a amarelo e permite proporcionar descanso aos seus olhos em condições de fraca luminosidade. Definições > apresentação > iluminação noturna Clique em “Programa” para definir o modo de ativação deste programa (Nenhum / a uma hora definida / à...
  • Page 196: Navegar Mais Facilmente

    NAVEGAR MAIS FACILMENTE ORGANIZAÇÃO DOS ÍCONES NOS ECRÃS INICIAIS Para criar uma pasta “temática”, pressione longamente no ícone de uma aplicação e arraste-a para cima do ícone a que deseja associá-la. A pasta é criada. Adicione todas as aplicações que desejar na pasta arrastando-as para cima desta última. Clique em “Pasta sem nome"...
  • Page 197: Câmara

    CÂMARA Quando o smartphone estiver em modo de espera, pode aceder à câmara sem desbloquear o seu telemóvel. Arrasta o dedo do canto inferior direito para o canto superior esquerdo. NAVEGAÇÃO NAS SUAS APLICAÇÕES RECENTES Clique em e encontre as suas aplicações recentemente abertas. BARRA DE PESQUISA Considere o uso da sua barra de pesquisa para encontrar as informações que pretende.
  • Page 198: Ligar/Desligar O Telemóvel

    Atenção: para garantir a estanqueidade do smartphone, certifique-se de que a bandeja está completamente inserida e bloqueada. LIGAR/DESLIGAR O TELEMÓVEL Certifique-se de que carrega totalmente o seu TREKKER-X4 antes da primeira utilização, com o carregador elétrico fornecido. Para ligar o aparelho, pressione o botão de ligar/desligar durante alguns segundos CONFIGURAÇÃO DO TELEMÓVEL...
  • Page 199: Carregamento Da Bateria

    CONSELHOS E PRECAUÇÕES SOBRE A BATERIA • Não desmonte a bateria do seu TREKKER-X4 por si próprio. Caso se depare com um problema, contacte a Assistência ao Cliente Crosscall. • Utilize o carregador incluído na caixa original do seu TREKKER-X4.
  • Page 200: Elementos De Base

    • Tenha cuidado para não alterar o seu telemóvel com pontas metálicas, visto que isso poderia perfurar a bateria. • Se o seu telemóvel tiver sido esmagado ou severamente danificado ao ponto de impactar a bateria, não toque no telemóvel e contacte a Assistência ao Cliente que lhe indicará o procedimento a seguir.
  • Page 201: Gestos No Ecrã Tátil

    Retroceder Pressione este botão para regressar ao ecrã anterior GESTOS NO ECRÃ TÁTIL Realize alguns gestos simples para utilizar o seu telemóvel e as aplicações. Toque leve Para abrir uma aplicação, para escolher um item do menu, para pressionar um botão no ecrã tátil ou para introduzir um caractere usando o teclado no ecrã, toque levemente o item com um dedo.
  • Page 202: Centro De Notificações

    Ações com dois dedos Mova os dois dedos numa página da internet, um mapa ou imagem para fazer zoom sobre uma parte deste último. Reaproxime-os para reduzir o zoom. Mover Para mover um item, pouse o dedo sobre ele, mantenha-o pressionado e arraste o item para o local desejado.
  • Page 203 Configuração das opções de notificação 1. Aceda a Definições > Notificações 2. Ative ou desative as definições de notificação conforme desejar. Fecho do centro de notificações Deslize o dedo para cima ou pressione o botão de Início para fechar o centro de notificações. BLOQUEIO E DESBLOQUEIO DO ECRÃ...
  • Page 204: Ecrã Inicial

    ALTERAÇÃO DA DATA E HORA Aceda a Definições > Data e hora. • Ative Fuso horário automático para autorizar o fuso horário da rede. • Ative Utilizar o formato 24 horas para utilizar o relógio de 24 horas. GESTÃO DE APARELHOS E DADOS Transferência de dados Não desconecte o cabo USB do aparelho durante a transferência de dados.
  • Page 205: Telemóvel

    TELEMÓVEL Fazer chamadas 1. Pressione no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações. 2. Pressione para abrir o teclado e introduzir um número de telemóvel. 3. Pressione para fazer uma chamada. Fazer chamadas a partir de registos de chamadas ou de uma lista de contactos Pressione , e num contacto ou número de telemóvel para fazer uma chamada.
  • Page 206 Adicionar a partir do teclado 1. Pressione em para abrir 2. Introduza o número e pressione em Criar um contacto. Adicionar a partir de chamadas recebidas 1. Pressione em 2. Pressione em para mostrar as chamadas recebidas. 3. Adicione chamadas recebidas a um contacto. Importação de contactos Pode importar contactos a partir de serviços de armazenamento para o seu aparelho.
  • Page 207: Câmara

    Apresentação de mensagens 1. Pressione o ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações. 2. Selecione um contacto na lista de mensagens. 3. Apresenta a sua conversa. Pesquisa de mensagens 1. Pressione o ícone de mensagem no ecrã inicial ou no ecrã das aplicações. 2.
  • Page 208: Calculadora

    Partilha de imagens ou de vídeos Selecione uma imagem ou um vídeo e pressione em na parte inferior do ecrã. Selecione um método de partilha. CALCULADORA Pode realizar cálculos simples ou complexos com a aplicação Calculadora. 1. Pressione em no ecrã das aplicações. 2.
  • Page 209: E-Mail

    E-MAIL Configurações de contas de e-mail Configure uma conta de e-mail quando abre a função E-mail pela primeira vez. 1. Pressione em no ecrã das aplicações. ntroduza o endereço de e-mail e, em seguida, pressione em SEGUINTE. Introduza a palavra-passe e depois pressione em SEGUINTE. Para registar manualmente uma conta de e-mail de uma empresa, pressione em CONFIGURAÇÃO MANUAL.
  • Page 210 • Não coloque o telemóvel nem os respetivos acessórios em recipientes com um forte campo magnético. • Não deixe meios de armazenamento de dados magnéticos perto do telemóvel. As radiações emitidas pelo telemóvel podem apagar as informações que aí se encontram armazenadas.
  • Page 211: Informações Relativas À Estanqueidade

    crianças utilizem o telemóvel ou o carregador sem supervisão. • Mantenha os acessórios pequenos do telemóvel fora do alcance das crianças para evitar qualquer risco de asfixia. • Não permita que crianças ou animais coloquem o aparelho na boca. • Não modifique nem recondicione o telemóvel. •...
  • Page 212: Dispositivos Médicos

    vibrações. Estas vibrações, por exemplo quando o volume for ajustado para um nível alto, são completamente normais e não afetam o desempenho do telemóvel. • Não desmonte a membrana de estanqueidade do microfone ou dos altifalantes e não utilize aparelhos que possam causar danos. •...
  • Page 213: Alimentação E Carga

    • Se ouvir música, certifique-se de mantém o volume a um nível razoável para que esteja ciente daquilo que está a acontecer ao seu redor. Este ponto é particularmente importante quando está perto de uma estrada. • O facto de utilizar o telemóvel em determinadas circunstâncias pode distraí-lo e pode causar uma situação de perigo.
  • Page 214: Proteção Auditiva

    exponha o produto a calor excessivo (sol, fogo, etc.). • Evite a utilização do conector para realizar diversas ações e zele para que os terminais da bateria não tocam nenhum elemento condutor, como metal ou líquido. PROTEÇÃO AUDITIVA Este telemóvel respeita os atuais regulamentos em matéria de limitação do volume de saída máximo.
  • Page 215: Chamada De Emergência

    INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES CONFORMIDADE • CROSSCALL declara que este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da declaração de conformidade pode ser consultada no site https://crosscall.
  • Page 216: Bandas De Frequência E Potência

    BANDAS DE FREQUÊNCIAS E POTÊNCIA • Banda de frequências utilizadas pelo equipamento sem fios: algumas bandas podem não estar disponíveis em todos os países ou regiões. Contacte o operador local para obter mais informações. • Sinais de radiofrequência máxima emitidos na banda de frequências onde o equipamento hertziano funciona: A potência máxima para todas as bandas é...
  • Page 217: Taxa De Absorção Específica (Sar)

    • SAR Membro: 2,804 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/kg) TREKKER-X4, concebido em França e montado na China Criado e importado por: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence França Visite o website www.crosscall.com para obter a versão completa do manual do utilizador.
  • Page 218: Informações Importantes

    • O telemóvel que o cliente ou um terceiro possa ter modificado o software fornecido originalmente pelo fabricante. • Qualquer modificação ou reparação por pessoas não autorizadas pela CROSSCALL ou as suas filiais ou o seu revendedor. • Oxidação devido a uma má inserção imputável ao cliente da tampa da porta USB ou áudio, tampas essenciais à...
  • Page 219 abaixo: • Recarregue totalmente a bateria, • Atualize o software ou restaure as definições de fábrica para formatar o telemóvel (para restaurar a configuração padrão, pressione e mantenha pressionados os botões de ligar/ desligar e de aumento do volume). ATENÇÃO: TODOS os dados do utilizador do utilizador do telemóvel (contactos, fotos, mensagens, ficheiros e aplicações descarregadas) serão perdidos permanentemente.
  • Page 220 Programmering van de instellingen ................In geval van nood ........................ DE TREKKER-X4 AFSTELLEN OP DE OUTDOORMODUS Tips voor het gebruik van uw TREKKER-X4 onder water ..........Touch-lock functie ......................Tips voor na het gebruik onder water ................ Het gebruik van uw TREKKER-X4 met handschoenen ..........
  • Page 221 Meerdere talen configureren ..................... Een gebruiker toevoegen ......................Gemakkelijker navigeren ......................Organiseren van de pictogrammen op de startschermen ......... “Widgets” toevoegen ......................De lettergrootte en lettertype aanpassen ..............De navigatiebalk verbergen .................... Instellingen voor de meldingenbalk ................“Niet storen”-modus ........................Back-up .............................
  • Page 222: Presentatie Van De Telefoon

    De militaire norm MIL-STD-810G is ontwikkeld door het Amerikaanse leger om gebruiksvoorwaarden van elektronische apparaten onder extreme omstandigheden in het veld na te bootsen. De TREKKER-X4 is getest in het laboratorium om weerstand te kunnen bieden tegen vijandige en veeleisende outdoor omstandigheden. Hij heeft de volgende 12 testen ondergaan: •...
  • Page 223: Technische Tekening

    VAN X-LINK overdragen ACCESSOIRES Lange batterijduur 4400 mAh VERSTERKT Luidspreker CROSSCALL-DNA waterdicht en bestendig Stofdicht en bestand tegen tijdelijke onderdompelingen tot 60 min op 2 meter diepte (IP68) 1.UV sensor 2. Camera voorkant 8MP Altijd goed 3. Lade voor het plaatsen van de...
  • Page 224: De Pluspunten Van De Trekker-X4 Panomorfe Technologie

    DE PLUSPUNTEN VAN DE TREKKER-X4 PANOMORFE TECHNOLOGIE WAT IS DAT? De panomorfe technologie maakt foto’s met een brede hoek die, zelfs op kleine afstand, zo dichtbij mogelijk bij de perceptie door het oog ligt. Deze bestaat uit het projecteren van...
  • Page 225: Hoofdmenu

    • LIVE Streaming: hiermee kunt u “live” uw video’s en groothoekopnames van uw TREKKER-X4 delen op social media. Hyperstab®: hiermee kunt u gestabiliseerde video’s maken dankzij de gegevens van de gyroscoop die bewegingen en trillingen van de telefoon neutraliseert. Onderin het scherm wordt de configuratie van de gekozen modus zoals de resterende opnametijd weergegeven.
  • Page 226: X-Story

    X-STORY X-STORY TIJDLIJN X-STORY TIJDLIJN • Alle media worden opgeslagen in de X-GALLERY en worden weergegeven op de tijdlijn • Deze tijdlijn toont een doorlopend verhaal, een “X-STORY” • De mogelijkheid zich te verplaatsen op deze tijdlijn (naar links/rechts vegen), media uit de tijdlijn te verwijderen (zonder deze uit de galerij te verwijderen) •...
  • Page 227: X-Link

    OTG-functie (als de telefoon eenmaal op de compatibele accessoires is aangesloten) MAGNETISCH EENVOUDIG GEBRUIK Omgekeerde polariteit Staande of liggende stand SNEL OPLADEN ECOSYSTEEM De X-LINK accessoires zijn speciaal ontwikkeld om de foto/video ervaring van de TREKKER-X4 te verbeteren. U vindt de hele collectie accessoires op www.crosscall.fr...
  • Page 228: Bevestigingssysteem X-Blocker

    X-BLOCKER In situaties die maximale ondersteuning vergen, garandeert dit accessoire dat exclusief meegeleverd wordt met uw TREKKER-X4, de bevestiging van uw smartphone op compatibele accessoires. Het accessoire is eenvoudig te bevestigen op de inkepingen aan de zijkant van uw mobiele telefoon. De siliconen laag vermindert de trillingen die worden veroorzaakt door de schokken.
  • Page 229: Programmering Van De Instellingen

    DE TREKKER-X4 AFSTELLEN OP DE OUTDOORMODUS TIPS VOOR HET GEBRUIK VAN UW TREKKER-X4 ONDER WATER Zorg er voor ieder gebruik in de buurt van water voor dat de waterdichte dopjes (die de USB-poorten en de ingang voor de oortjes bedekken) goed afgesloten zijn.
  • Page 230: Veiligheidsriem

    VEILIGHEIDSRIEM Om uw handen vrij te houden tijdens uw activiteiten wordt er een veiligheidsriem geleverd bij uw TREKKER-X4. TIPS OM UW TREKKER-X4 OPTIMAAL TE GEBRUIKEN DE VINGERAFDRUKLEZER CONFIGUREREN Voeg tot 5 digitale vingerafdrukken toe om uw mobiele telefoon te ontgrendelen.
  • Page 231: Spraakfunctie Om Sms-Berichten Op Te Stellen

    Zodra uw stem is geregistreerd hoeft u alleen maar hardop “OK GOOGLE” te zeggen om de assistent te starten. Nachtmodus Deze is ontwikkeld om het blauwe licht van uw scherm te verwijderen. Het scherm kleurt geel en zorgt ervoor dat uw ogen kunnen rusten in bij een lage helderheid. Instellingen >...
  • Page 232: Gemakkelijker Navigeren

    GEMAKKELIJKER NAVIGEREN ORGANISEREN VAN DE PICTOGRAMMEN OP DE STARTSCHERMEN Druk om een “thema” map te maken langdurig op het pictogram van een applicatie en verplaats deze naar het pictogram aan welke u deze wilt koppelen. Op die manier wordt de map aangemaakt. Voeg alle applicaties die u wilt toevoegen toe aan de map door deze erin te slepen.
  • Page 233: Camera

    CAMERA Wanneer uw smartphone op stand-by staat kunt u uw camera openen zonder uw telefoon te ontgrendelen. Veeg uw vinger van de rechter onderhoek naar de linker bovenhoek. NAVIGATIE DOOR UW RECENTE APPLICATIES Klik op om recentelijk geopende applicaties te bekijken. ZOEKBALK Gebruik uw zoekbalk om de gewenste informatie te vinden.
  • Page 234: In- En Uitschakelen Van De Telefoon

    IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE TELEFOON Zorg ervoor dat u uw TREKKER-X4 volledig oplaadt voor het eerste gebruik met de meegeleverde oplader. Druk enkele seconden op de Aan/Uit-knop om het toestel in of uit te schakelen.
  • Page 235: Het Opladen Van De Batterij

    TIPS EN VOORZORGSMAATREGELEN MET BETREKKING TOT DE BATTERIJ • Voer zelf geen reparatiewerkzaamheden uit aan de batterij van uw trekker-X4. Neem contact op met de klantenservice van Crosscall als u een probleem heeft.
  • Page 236: Basiselementen

    • Gebruik de oplader die in de originele verpakking van uw TREKKER-X4 meegeleverd is. • Niet blootstellen aan temperaturen boven de 60°C / 140 °F. • Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon niet beschadigd wordt door scherpe, metalen voorwerpen die de batterij kunnen aantasten.
  • Page 237: Omgaan Met Het Touchscreen

    Terug Druk op deze knop om terug te gaan naar het vorige scherm OMGAAN MET HET TOUCHSCREEN Voer enkele simpele handelingen uit om uw telefoon en de applicaties te gebruiken. Tikken Om een applicatie te openen, om een element van het menu te kiezen, om op een knop van het touchscreen te klikken of om een karakter in te voegen met behulp van het toetsenbord tikt u met uw vinger op het element.
  • Page 238: Meldingencentrum

    Handelingen met twee vingers Plaats uw twee vingers uit elkaar op een webpagina, een kaart of een afbeelding om erop in te zoomen. Breng ze dichter bij elkaar om uit te zoomen. Verplaatsen Plaats uw vinger op een element om deze te verplaatsen, houdt uw vinger erop en veeg het element naar de gewenste plek.
  • Page 239: Vergrendelen En Ontgrendelen Van Het Scherm

    Configuratie van de meldingenopties. 1. Ga naar Instellingen > Meldingen 2. Activeer of deactiveer de instellingen voor meldingen naar uw voorkeur. Sluiten van het meldingencentrum Veeg uw vinger naar boven of druk op de startknop om het meldingencentrum te sluiten. VERGRENDELEN EN ONTGRENDELEN VAN HET SCHERM Vergrendelen van het scherm •...
  • Page 240: Datum En Tijd Aanpassen

    DATUM EN TIJD AANPASSEN Ga naar Instellingen > Datum en tijd. • ActiveerAutomatische tijdsinstelling om de tijd van het netwerk in te stellen. • Activeer Het formaat 24 uur gebruiken om de klok van 24 uur te gebruiken. BEHEER VAN DE APPARATEN EN DE GEGEVENS Overdracht van gegevens Koppel de USB kabel niet los van het apparaat tijdens de overdracht van gegevens.
  • Page 241: Telefoon

    Pictogrammen van applicaties Druk op een pictogram, van een applicatie of van een map, om deze te openen en te gebruiken. TELEFOON Bellen 1. Druk op op het startscherm of op het applicatiescherm. 2. Druk op om het toetsenbord te openen en een telefoonnummer in te voeren. 3.
  • Page 242: Berichten

    3. Druk op om op te slaan. Toevoegen vanuit het toetsenbord 1. Druk op om te openen 2. Voer het nummer in en druk op Contact aanmaken. Toevoegen vanuit ontvangen oproepen 1. Druk op 2. Druk op om de inkomende oproep weer te geven. 3.
  • Page 243: Camera

    3. Voeg de ontvangers toe en stel een bericht op. 4. Verstuur het bericht. Weergaven van de berichten 1. Druk op berichtenpictogram op het startscherm of op het applicatiescherm. 2. Selecteer een contact in de berichtenlijst. 3. Geef uw gesprek weer. Berichten zoeken 1.
  • Page 244: Calculator

    • Om meerdere afbeeldingen en video’s te verwijderen, drukt u op op het hoofdscherm van de galerij om naar Een element selecteren te gaan. Selecteer vervolgens de afbeeldingen of video’s die u wilt verwijderen en druk om ze te verwijderen. Afbeeldingen of video’s delen Selecteer een afbeelding of een video en druk op onderin het scherm.
  • Page 245: Browser

    BROWSER Ga naar de internetpagina om informatie op te zoeken en voeg voor een snelle toegang uw favoriete pagina’s toe aan uw favorieten. 1. Druk op 2. Voer het adres in op de zoekbalk en druk op . U kunt toegang verkrijgen tot webpagina’s;...
  • Page 246: Veiligheidsmaatregelen Informatie Met Betrekking Tot De Algemene Veiligheid

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN INFORMATIE MET BETREKKING TOT DE ALGEMENE VEILIGHEID Het niet naleven van de volgende veiligheidsvoorschriften kan brand, elektrische schokken, verwondingen of ernstige beschadiging van uw telefoon of een ander voorwerp veroorzaken. Lees alle veiligheidsvoorschriften alvorens uw telefoon te gebruiken. • Schakel de telefoon niet in wanneer het gebruik verboden is, als deze storingen kan veroorzaken of een gevaar kan vormen.
  • Page 247: Informatie Met Betrekking Tot De Waterdichtheid

    kabel. Wanneer u dit niet doet kunt u uw telefoon of computer beschadigen. • Maak uw telefoon schoon met een zachte en droge doek. Gebruik geen water, alcohol, zeep of chemische producten. • Zorg ervoor dat u belangrijke gegevens opslaat. Een reparatie of andere factoren kunnen het verlies van gegevens veroorzaken.
  • Page 248: Medische Apparatuur

    Om een optimaal gebruik en optimale waterdichtheid te garanderen, dient u ervoor te zorgen dat alle klepjes die de openingen bedekken op de juiste manier gesloten zijn. • Open de achterkant van het apparaat niet als deze zich in water of een zeer vochtige omgeving bevindt.
  • Page 249: Veiligheid Op De Weg

    spelen op uw telefoon kunt u incidenteel hinder in uw handen, armen, polsen, schouders, nek of andere delen van uw lichaam ondervinden. Stop wanneer u hinder ondervindt met het gebruik van uw telefoon en neem contact op met uw dokter. VEILIGHEID OP DE WEG •...
  • Page 250: Gehoorbescherming

    elektrische schok veroorzaken. • De elektrische oplader dient alleen binnen gebruikt te worden. • De contactdoos moet gemakkelijk te bereiken zijn. Het stopcontact mag niet geblokkeerd worden tijdens het gebruik. • Om de telefoon helemaal los te koppelen van het stroomnet koppelt u de CA/CC kabel los van het stopcontact.
  • Page 251: Milieubescherming

    MILIEUBESCHERMING • Houd u aan de lokale regels op het gebied van afvalverwijdering bij het weggooien van de verpakking, de batterij en de afgedankte telefoon. Breng deze producten naar een verzamelpunt zodat ze correct gerecycled kunnen worden. De afgedankte batterij of telefoon mag nooit in een gewone vuilnisbak gegooid worden.
  • Page 252: Aanbevelingen Om Blootstelling Van De Gebruiker Aan Straling Te Verminderen

    AANVULLENDE INFORMATIE CONFORMITEIT • CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, van toepassing zijnde versie van de verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-...
  • Page 253: Frequentiebanden En Vermogen

    FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentiebanden gebruikt door de radioapparatuur  : bepaalde banden kunnen niet beschikbaar zijn in alle landen of alle regio’s. Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie. • De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de frequentieband waar de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de overeengekomen, relevante norm.
  • Page 254: Informatie Met Betrekking Tot De Accessoires En Software

    • SAR lichaam: 1,451 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 2 (W/kg) • SAR ledematen: 2,804 (W/kg) ==> toegestane grenswaarde: 4 (W/kg) TREKKER-X4, ontworpen in Frankrijk en vervaardigd in China Ontwikkeld en geïmporteerd door CROSSCALL -245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence – Frankrijk...
  • Page 255: Bijlagen

    BIJLAGEN BELANGRIJKE INFORMATIE Om een optimale ervaring te bieden wordt de telefoon regelmatig verbonden met de internet- en e-mailservers. Dit impliceert automatisch en onvermijdelijk de uitwisseling van gegevens die gefactureerd kunnen worden bovenop uw bestaande abonnement, of in mindering kunnen worden gebracht op uw prepaid bedrag. Om ieder misverstand met betrekking tot de facturatie van diensten die gebruik van internet maken te voorkomen raden we u sterk aan voor een aanbod te kiezen dat onbeperkte toegang tot internet en e-mail biedt.
  • Page 256 We raden u aan de instructies hieronder te volgen alvorens u contact opneemt met de klantenservice: • Laad de batterij volledig op, • Update de software of Stel de fabrieksinstellingen in om de telefoon te formatteren (om de standaard instellingen in het stellen drukt u langdurig op de Aan/uit- en Volume- omhoogknoppen).
  • Page 258 Funkcija SOS ............................ 266-267 Namještanje Postavki ......................U slučaju opasnosti......................UPOZNAVANJE S UREĐAJEM TREKKER-X4 U OKOLIŠU „OUTDOOR” Savjeti za uporabu vašeg TREKKER-X4 pod vodom ............Funkcija dodirnog zaključavanja .................. Savjeti nakon uranjanja ..................... Uporaba vašeg TREKKER-X4 s rukavicama ............... 267-268 Aplikacija X4-SENSORS ......................
  • Page 259 Postavljanje više jezika ........................Dodavanje korisnika........................Jednostavnije pretraživanje ......................Organiziranje ikona na početnim zaslonima .............. Dodavanje „widgeta” ......................Promjena veličine prikaza i pisanja ................Skrivanje navigacijske trake ....................Podešavanje trake za obavijesti ..................Način „Ne ometaj” ........................... Izrada sigurnosne kopije ....................... 270-271 Prečaci ..............................
  • Page 260: Trekker-X4: Certifikat Mil-Std-810G

    TREKKER-X4: CERTIFICIKAT MIL-STD-810G* Vojnu normu MIL-STD-810G izradila je američka vojska kako bi simulirala uvjete uporabe elektroničkih uređaja na terenu u ekstremnim uvjetima. Uređaj TREKKER-X4 laboratorijski je ispitan, kako bi izdržao neprijateljske i zahtjevne uvjete na otvorenom. Uspješno je prošao sljedećih 12 ispitivanja: •...
  • Page 261: Tehnički Opis Uređaja

    X-LINK podataka Dugo trajanje baterije 4400 mAh OJAČANI ADN Govornik CROSSCALL vodootporan i otporan Nepropusan za prašinu i otporan na privremeni uranjanje do 60 min na dubini od 2m (IP68) 1. Senzor UV zraka 2. Prednja kamera 8 MP Uvijek dobro 3.
  • Page 262: Pozitivne Strane Uređaja Trekker-X4

    POZITIVNE STRANE UREĐAJA TREKKER-X4 PANOMORFNA TEHNOLOGIJA ŠTO JE TO? Panomorfna tehnologija omogućuje snimanje širokokutnih slika, stabiliziranih, približenih percepciji oka, čak i s vrlo male udaljenosti. Realnost se projicira na polu-kuglu i zatim se s pomoću softvera rekonstruira slika („dewarping”), uz očuvanje vidnog kuta ali s ispravljanjem izobličenja.
  • Page 263: Glavni Izbornike

    • LIVE Streaming (emitiranje uživo): omogućuje dijeljenje „uživo” na Facebooku svih flux i širokokutnih video snimki s uređaja TREKKER-X4. Hyperstab® : omogućuje izradu stabiliziranih video snimki zahvaljujući analizi podataka žiroskopa koji kompenzira pomicanje i vibracije telefona. Informacije na dnu zaslona prikazuju postavke odabranog načina i preostalo vrijeme snimanja.
  • Page 264: X-Story

    X-STORY X-STORY TIMELINE X-STORY TIMELINE • Svaki medij pohranjen je u X-GALLERY i prikazuje se na ovoj vremenskoj crti • Na ovoj vremenskoj crti vidljiva je trenutačna povijest koja se naziva „X-STORY” • Postoji mogućnost pomicanja po vremenskoj liniji (pomicanje lijevo/desno), kako biste neki medij obrisali s vremenske linije (a da ga pritom ne brišete iz galerije) •...
  • Page 265: X-Link

    Ovaj priključak omogućuje brzo punjenje (2.1A) i/ili prijenos podataka s funkcijom OTG (kada je priključen na kompatibilni dodatni pribor) FUNKCIJA MAGNETA JEDNOSTAVNA UPORABA Pbrnuti polaritet Usmjerenje portret/pejzaž BRZO PUNJENJE EKOSUSTAV Dodatni pribor za X-LINK posebno je koncipiran za unaprjeđenje fotografskog/video iskustva s uređajem TREKKER-X4. Cijelu paletu dodatnog pribora potražite na www.crosscall.fr...
  • Page 266: Sustav Pričvršćivanja X-Blocker

    SUSTAV PRIČVRŠĆIVANJA X-BLOCKER X-BLOCKER U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu podršku, ovaj ekskluzivni dodatni pribor isporučen uz TREKKER-X4 osigurava pričvršćivanje vašeg pametnog telefona na kompatibilni dodatni pribor. Jednostavno se pričvršćuje na bočne zareze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima.
  • Page 267: U Slučaju Opasnosti

    Pritiskom na programabilnu tipku poziv prethodno odabranoj/im osobi/ama automatski će se aktivirati. Bit će im poslan SMS s vašom lokacijom. UPOZNAVANJE S UREĐAJEM TREKKER-X4 U OKOLIŠU „OUTDOOR” SAVJETI ZA UPORABU VAŠEG TREKKER-X4 POD VODOM Prije svakog korištenja u vodenom okolišu, provjerite jesu li čepovi za hermetičko zatvaranje (koji pokrivaju USB priključke i utičnicu za slušalice) dobro zatvoreni.
  • Page 268: Sigurnosno Uže

    SIGURNOSNO UŽE Ako tijekom aktivnosti želite imati slobodne ruke, uz vaš TREKKER-X4 isporučili smo vam i sigurnosno uže. TRIKOVI ZA OPTIMALNU UPORABU VAŠEG TREKKER-X4 KONFIGURIRANJE ČITAČA OTISAKA PRSTIJU Za otključavanje svog mobitela dodajte najviše 5 otisaka prstiju.
  • Page 269: Glasovna Funkcija Za Pisanje Sms-Poruka

    GLASOVNA FUNKCIJA ZA PISANJE SMS-PORUKA U aplikaciji Poruke, kliknite na područje za unos teksta i zatim Govorite, a tekst će se upisati automatski. NA PUTU Kad ste u inozemstvu raspitajte se o načinima i ponudama vezano na vaš ugovor s operatorom.
  • Page 270: Jednostavnije Pretraživanje

    JEDNOSTAVNIJE PRETRAŽIVANJE ORGANIZIRANJE IKONA NA POČETNIM ZASLONIMA Za stvaranje „tematske” mape dugo pritišćite na ikonu aplikacije i kliznim pokretom povucite ju na ikonu kojoj ju želite pridružiti. Mapa je sad stvorena. Ostale aplikacije koje želite dodajte u mapu tako da ih u nju povučete. Kliknite na „Neimenovana mapa”, kako biste personalizirali mapu.
  • Page 271: Kamera

    KAMERA Kad je vaš pametni telefon u stanju pripravnosti, kameri možete pristupiti, a da ga pritom ne morate otključavati. Prstom klizite od donjeg desnog ugla prema gornjem lijevom. PRETRAŽIVANJE NEDAVNO KORIŠTENIH APLIKACIJA Kliknite na i potražite aplikacije koje ste neddavno otvarali. TRAKA ZA PRETRAŽIVANJE Nemojte zaboraviti traku koristiti za traženje željenih informacija.
  • Page 272: Uključivanje/Isključivanje Telefona

    Upozorenje: kako bi se osiguralo da je pametni telefon nepropusan, provjerite je li ladica potpuno umetnuta i sigurno zaključana. UKLJUČIVANJE|ISKLJUČIVANJE TELEFONA Prije prve uporabe TREKKER-X4 vodite računa o tome da ga napunite do kraja, s pomoću isporučenog mrežnog punjača. Za uključivanje ili isključivanje uređaja, pritisnite tipku za Uključivanje/Isključivanje...
  • Page 273: Punjenje Baterije

    će se informacije o bateriji. SAVJETI I MJERE OPREZA ZA BATERIJU • Bateriju uređaja TREKKER-X4 nemojte sami rastavljati. Ako naiđete na problem, obratite se službi za korisnike Crosscall. • Koristite punjač uključen u izvornu kutiju vašeg uređaja TREKKER-X4.
  • Page 274: Osnovni Elementi

    • Ako otkrijete znakove pregrijavanja (abnormalni miris, sumnjive tragove...), nemojte više dirati mobitel i odmah se obratite službi za korisnike koja će vam naznačiti postupak koji trebate slijediti. • Nemojte uzrokovati kratki spoj. • Bateriju reciklirajte u skladu s primjenjivim normama. •...
  • Page 275: Pokreti Na Zaslonu Osjetljivom Na Dodir

    Povratak Za vraćanje na prethodni zaslon pritisnite ovu tipku POKRETI NA ZASLONU OSJETLJIVOM NA DODIR Učinite nekoliko jednostavnih pokreta za uporabu svojeg telefona i njegovih aplikacija. Dodirivanje Za otvaranje pojedinih aplikacija, za odabir određenih stavaka izbornika, za pritiskanje tipke na zaslonu osjetljivom na dodir ili za unošenje znaka pomoću tipkovnice zaslona, dodirnite stavku prstom.
  • Page 276: Centar Za Obavijesti

    Radnje s pomoću dva prsta Pomaknite dva prsta po mrežnoj stranici, karti ili slici da biste povećali dio nje. Približite ih za smanjivanje. Premještanje Za premještanje stavke, postavite na nju prst, pritisnite i povucite na željeno mjesto. CENTAR ZA OBAVIJESTI Otvaranje centra za obavijesti 1.
  • Page 277: Zaključavanje I Otključavanje Zaslona

    Postavljanje mogućnosti obavijesti 1. Idite na Postavke > Obavijesti 2. Omogućite ili onemogućite postavke obavijesti prema vašim željama. Zatvaranje centra za obavijesti Prijeđite prstom prema gore ili pritisnite tipku početnog zaslona da biste zatvorili centar za obavijesti. ZAKLJUČAVANJE I OTKLJUČAVANJE ZASLONA Zaključavanje zaslona •...
  • Page 278: Izmjena Datuma I Vremena

    IZMJENA DATUMA I VREMENA Idite na Postavke > Datum i vrijeme. • Uključite Automatska vremenska zona kako biste upotrijebili vremensku zonu mreže. • uključite Koristi 24-satni format za uporabu 24-satnog prikaza vremena. UPRAVLJANJE UREĐAJIMA I PODATCIMA Prijenos podataka Nemojte odspajati USB kabel iz uređaja pri prijenosu podataka. To bi moglo rezultirati gubitkom podataka ili oštećenjem uređaja.
  • Page 279: Telefon

    TELEFON Upućivanje poziva 1. Pritisnite na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2. Pritisnite za pristup tipkovnici i unošenje telefonskog broja. 3. Pritisnite za upućivanje poziva. Upućivanje poziva iz zapisa poziva ili imenika Za upućivanje poziva pritisnite na i na kontakt ili telefonski broj UPUĆIVANJE MEĐUNARODNOG POZIVA 1.
  • Page 280: Poruke

    Dodavanja iz tipkovnice 1. Pritisnite za pristup 2. Unesite broj i pritisnite Izradi novi kontakt. Dodavanje iz primljenih poziva 1. Pritisnite 2. Pritisnite za prikaz primljenih poziva. 3. Dodajte primljene pozive kontaktu. Uvoz kontakata Kontakte možete uvesti iz pohrane na uređaj. 1.
  • Page 281 Prikaz poruka 1. Pritisnite ikonu poruke na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2. Odaberite kontakt u popisu poruka. 3. Prikažite razgovor. Pretraživanje poruka 1. Pritisnite ikonu poruke na početnom zaslonu ili zaslonu aplikacija. 2. Pritisnite za unos ključnih riječi za pretraživanje poruka. FOTOAPARAT Možete snimati fotografije ili videozapise.
  • Page 282: Glazba

    Dijeljenje slika ili videozapisa Odaberite sliku ili videozapis i pritisnite pri dnu zaslona. Odaberite način dijeljenja. KALKULATOR Pomoću aplikacije Kalkulator možete izvoditi jednostavne ili složene izračune. 1. Pritisnite na zaslonu aplikacija. 2. Zakrenite zaslon za prijelaz sa standardnog u znanstveni kalkulator. GLAZBA Dodavanje pjesama u vaš...
  • Page 283: E-Pošta

    E-POŠTA Postavljanje računa elektroničke pošte Postavite račun elektroničke pošte pri prvom otvaranju e-pošte. 1. Pritisnite na zaslonu aplikacija. pišite adresu e-pošte, zatim pritisnite DALJE. Upišite lozinku, zatim pritisnite DALJE. Za ručni upis računa elektroničke pošte društva pritisnite RUČNO POSTAVLJANJE. 3. Slijedite upute na zaslonu kako biste dovršili postavljanje. Slanje poruka e-pošte 1.
  • Page 284 • Ne ostavljajte magnetske medije za pohranu podataka blizu telefona. Zračenje koje emitira telefon može izbrisati podatke koji su na njima pohranjeni. • Držite telefon podalje od izravnog sunčevog svjetla. Ne izlažite telefon visokim temperaturama i ne upotrebljavajte ga u prisutnosti zapaljivih plinova (npr. na benzinskim postajama).
  • Page 285: Informacije O Nepropusnosti

    • Ne mijenjajte i ne prepakiravajte svoj telefon. • Nemojte izlagati telefon plamenu, eksplozijama ili drugim izvorima opasnosti. • Isključite telefon blizu eksplozivnih materijala ili tekućina. • Telefon mora biti povezan samo sa sučeljem USB verzije 2.0. • Idealne radne temperature su između 0°C i 40°C. Idealne temperature skladištenja su između -20°C i 50°C.
  • Page 286: Medicinski Uređaji

    MEDICINSKI UREĐAJI • Isključite telefon u bolnicama i drugim medicinskim ustanovama koje to zahtijevaju. • Vaš telefon sadržava radiovalove koji emitiraju elektromagnetska polja. Ta elektromagnetska polja mogu ometati pacemakere ili druge medicinske uređaje. • Ako nosite pacemaker, držite telefon na udaljenosti od najmanje 20  cm od vašeg pacemekera.
  • Page 287: Napajanje I Punjenje

    NAPAJANJE I PUNJENJE • Ne bacati u vatru • Nemojte uzrokovati kratki spoj • Ne izlagati temperaturama višim od 60°C/140°F • Reciklirajte bateriju u skladu s važećim standardima. • Punite svoj telefon s pomoću isporučenog USB kabela i adaptera za napajanje. Uporaba nekompatibilnog adaptera ili kabela može trajno oštetiti vaš...
  • Page 288: Zaštita Sluha

    ZAŠTITA SLUHA Ovaj je telefon u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama može uzrokovati slabljenje sluha! • Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako osjetite zujanje u ušima. • Ne postavljajte preveliku glasnoću, medicinska struka ne preporučuje duže izlaganje velikoj glasnoći.
  • Page 289: Poziv U Slučaju Nužde

    DODATNE INFORMACIJE SUKLADNOST • CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija primjenjiva verzija izjave o sukladnosti može se pronaći na web-mjestu https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_ of_conformity-TREKKER-X4.pdf...
  • Page 290: Frekvencijski Pojasi I Snaga

    FREKVENCIJSKI POJASI I SNAGA • Frekvencijski pojas koji se upotrebljava za radio opremu: neki pojasi ne moraju biti dostupni u svim zemljama ili regijama. Dodatne informacije zatražite od lokalnog operatera. • Maksimalni signal radijske frekvencije koji se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrijednosti navedene u pridruženom usklađenom standardu.
  • Page 291: Informacije O Priboru I Softveru

    • SAR u području tijela: 1,451 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 2 (W/kg) • SAR u području uda: 2,804 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 4 (W/kg) TREKKER-X4, dizajniran u Francuskoj i sastavljen u Kini Izradio i uvezao: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290Aix-en-Provence - Francuska Posjetite web stranicu www.crosscall.com za punu verziju korisničkog priručnika.
  • Page 292: Važne Informacije

    • Mobilni uređaj kojemu je Kupac ili treća osoba izmijenio softver koji je izvorno isporučio proizvođač, • Svaka izmjena ili popravak koje izvode osobe koje društvo CROSSCALL, njegove podružnice ili vaš prodavač nisu ovlastile • Oksidacija zbog kupčevog neispravnog umetanja USB ili audio priključka, poklopci nužni za nepropusnost proizvoda.
  • Page 293 vratili zadane postavke, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje i tipku za povećanje glasnoće). UPOZORENJE: SVI korisnički podatci telefona (kontakti, fotografije, poruke, datoteke i preuzete aplikacije) trajno će se izgubiti. Preporučujemo da izvršite potpunu sigurnosnu kopiju podataka telefona prije njegova formatiranja. U slučaju da pronađete nedostatak sukladnosti telefona koji sprječava uobičajenu uporabu, vaš...
  • Page 294 Funkcija SOS ........................... 302-303 Programiranje parametrov .................... V primeru nevarnosti ....................... SEZNANJANJE TELEFONA TREKKER-X4 V OKOLJU OUTDOOR Nasveti za uporabo telefona TREKKER-X4 pod vodo ........... Funkcija touch-lock ......................Nasveti po potopitvi ......................Uporaba telefona TREKKER-X4 z rokavicami ..............303-304 Aplikacija X4-SENSORS ......................
  • Page 295 Konfiguracija več jezikov ......................Dodajanje uporabnika ........................Lažje brskanje ..........................Organizacija ikon na začetnih zaslonih ............... Dodajte «pripomočke» ....................... Sprememba velikosti prikaza in pisave ............... Skrij brskalno vrstico ......................Nastavite obvestilno vrstico..................... Način "ne moti" ..........................Varnostno kopiranje........................306-307 Bližnjice ............................... Alarm............................
  • Page 296: Predstavitev Telefona Trekker-X4: Certifikat Mil-Std-810G

    TREKKER-X4: CERTIFIKAT MIL-STD-810G* Vojaški standard MIL-STD-810G je ustvarila ameriška vojska za posnemanje pogojev uporabe elektronskih aparatov na terenu pod ekstremnimi pogoji. TREKKER-X4 je bil laboratorijsko preizkušen glede odpornosti na sovražna in zahtevna zunanja okolja. Uspešno je prestal naslednjih 12 testov: •...
  • Page 297: Tehnične Sheme

    X-LINK podatkov Dolgotrajna baterija 4400 mAh IN OJAČAN Zvočnik CROSSCALL vodotesen in odporen Hermetično zaščiten pred vdorom prahu in obstojen po potopitvi v vodo do 60 min in do globine 2 m (IP68) 1. Senzor UV 2. Sprednja kamera 8 MP Obvezno in dosledno 3.
  • Page 298: Prednosti Telefona Trekker-X4

    PREDNOSTI TELEFONA TREKKER-X4 PANOMORFNA TEHNOLOGIJA KAJ JE TO? Panomorfna tehnologija omogoča širokokotne slike, stabilizirane, bližje dojemanju očesa, čeprav z zelo majhne razdalje. Realnost projicira na polkroglo, nato pa s pomočjo programske opreme obnovi sliko (dewarping), tako da ohranja vidni kot in popravlja izkrivljanja.
  • Page 299: Glavni Meni

    • LIVE Streaming: omogoča delitev "v živo" na družabnih omrežjih pretočnih vidoposnetkov in širokokotnih posnetkov telefona TREKKER-X4. Hyperstab®: omogoča izdelavo stabiliziranih videoposnetkov, zahvaljujoč analizi podatkov žiroskopa, ki kompenzira premikanje in vibracije telefona. Informacije na dnu zaslona kažejo nastavitve izbranega načina in preostali čas snemanja.
  • Page 300: X-Story

    X-STORY X-STORY TIMELINE ČASOVNICA X-STORY • Vsak medij je shranjen v X-GALLERY in se prikaže v tej časovnici • Časovnica predstavlja trenutno zgodbo, to je "X-STORY". • Možno je pomikanje v tej časovnici (drsenje v levo / desno), da izbrišete medij iz časovnice (ne da bi ga izbrisali iz galerije) •...
  • Page 301: X-Link Tm

    OTG (če je nameščen na združljivo dodatno opremo) MAGNETNO ENOSTAVNA UPORABA Obrnjena polarnost Usmerjenost pokončno / ležeče HITRO POLNJENJE EKOSISTEM Dodatna oprema X-LINK je posebej zasnovana za izboljšanje foto/video izkušnje s telefonom TREKKER-X4. Poiščite celotno paleto dodatne opreme na www.crosscall.fr...
  • Page 302: Sistem Pritrditve X-Blocker

    SISTEM PRITRDITVE X-BLOCKER X-BLOCKER V situacijah, v katerih mora ostati mobilnik na mestu, s tem priloženim ekskluzivnim priključkom pametni telefon TREKKER-X4 pritrdite na združljive priključke. Enostavno ga pritrdite na stranske zareze telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci.
  • Page 303: Primeru Nevarnosti

    Poslan jim bo SMS z vašo geolokacijo. SEZNANJANJE TELEFONA TREKKER-X4 V OKOLJU OUTDOOR NASVETI ZA UPORABO TELEFONA TREKKER-X4 POD VODO Pred uporabo v vodnem okolju se prepričajte, ali so dobro zaprti tesnilni pokrovčki (ki pokrivajo vrata USB in priključek za slušalke).
  • Page 304: Varnostna Vrvica

    VARNOSTNA VRVICA Če želite imeti proste roke med svojimi aktivnostmi, uporabite varnostno vrvico, priloženo telefonu TREKKER-X4. NASVETI ZA NAJBOLJŠO UPORABO TELEFONA TREKKER-X4 KONFIGURIRANJE BRALNIKA PRSTNIH ODTISOV Dodajte do pet prstnih odtisov za odklepanje svojega mobilnega telefona. Nastavite jih pri prvem konfiguriranju pametnega telefona ali pojdite na: Nastavitve >...
  • Page 305: Glasovna Funkcija Za Pisanje Sms-Ov

    Nočni način Ustvarjen je bil za odstranitev modre svetlobe z zaslona. Zaslon se obarva rumeno in omogoča, da si odpočijete oči pod pogoji šibke svetlosti. Nastavitve > Prikaz > nočna osvetlitev Kliknite "Program", da nastavite način aktiviranja tega programa (Noben / ob določenem času / ponoči) Nato izberite stopnjo intenzivnosti.
  • Page 306: Lažje Brskanje

    LAŽJE BRSKANJE ORGANIZACIJA IKON NA ZAČETNIH ZASLONIH Če želite ustvariti "tematsko" mapo, dolgo pritiskajte na ikono aplikacije in jo povlecite na ikono, s katero jo želite povezati. Mapa je zdaj ustvarjena. V mapo dodajte vse želene aplikacije, tako da jih povlečete vanjo. Za prilagoditev imena mape kliknite na "Neimenovana mapa".
  • Page 307: Kamera

    KAMERA Ko je vaš pametni telefon v stanju pripravljenosti, lahko dostopate do kamere brez odklepanja telefona. S prstom povlecite iz spodnjega desnega kota v zgornji levi kot. BRSKANJE PO VAŠIH NEDAVNIH APLIKACIJAH Kliknite na in poiščite nedavno odprte aplikacije. ISKALNA VRSTICA Ne pozabite uporabljati iskalne vrstice za iskanje želenih informacij.
  • Page 308: Vklop / Izklop Telefona

    Pozor: da bi zagotovili vodotesnost pametnega telefona, poskrbite, da je predal popolnoma vstavljen in zaklenjen. VKLOP / IZKLOP TELEFONA Pred prvo uporabo telefona TREKKER-X4 ga popolnoma napolnite z uporabo priloženega omrežnega polnilnika. Aparat vklopite ali izklopite tako, da nekaj sekund pritiskate na gumb za vklop / izklop KONFIGURACIJA TELEFONA Za nastavitev telefona izberite jezik in sledite navodilom na zaslonu.
  • Page 309: Polnjenje Baterije

    NASVETI IN NAPOTKI V ZVEZI Z BATERIJO • Ne poskušajte sami odklopiti baterije s telefona TREKKER-X4. O vseh morebitnih težavah se posvetujte s servisom Crosscall. • Uporabljajte polnilnik, ki je priložen v originalni škatli telefona TREKKER-X4.
  • Page 310: Osnovni Elementi

    • Če odkrijete znake pregrevanja (nenormalen vonj, sumljive sledi ...), se ne dotikajte več telefona in se takoj obrnite na Službo za stranke, ki vam bo dala napotke za ukrepanje. • Ne povzročajte kratkega stika. • Baterijo reciklirajte skladu z veljavnimi standardi. •...
  • Page 311: Kretnje Na Zaslonu Na Dotik

    Nazaj Za vrnitev v začetni zaslon pritisnite to tipko KRETNJE NA ZASLONU NA DOTIK Za uporabo telefona in njegovih aplikacij izvajajte nekaj preprostih kretenj. Tapkanje Za odpiranje aplikacije, za izbiro elementa menija, za pritisk tipke na zaslonu ali za vnos znaka s pomočjo tipkovnice na zaslonu, tapnite element s prstom.
  • Page 312: Center Za Obvestila

    Dejanja z dvema prstoma Razmaknite dva prsta na spletni strani, zemljevidu ali sliki za povečavo nekega dela. Približajte ju za pomanjšavo. Premikanje Če želite premakniti neki element, položite prst nanj, ga zadržite in povlecite element na želeno mesto. CENTER ZA OBVESTILA Odpiranje centra za obvestila 1.
  • Page 313: Zaklepanje In Odklepanje Zaslona

    Nastavitev možnosti obvestila 1. Pojdite v Nastavitve > Obvestila 2. Po želji omogočite ali onemogočite nastavitve za obvestila. Zapiranje centra za obvestila Za zapiranje centra za obvestila povlecite prst navzgor ali pritisnite gumb Domov. ZAKLEPANJE IN ODKLEPANJE ZASLONA Zaklepanje zaslona •...
  • Page 314: Sprememba Datuma In Časa

    SPREMEMBA DATUMA IN ČASA Pojdite v Nastavitve > Datum in čas. • Omogočite Samodejni časovni pas za odobritev časovnega pasa omrežja. • Omogočite Uporaba 24-urnega formata za uporabo 24 urnega prikaza časa. UPRAVLJANJE APARATOV IN PODATKOV Prenos podatkov Med prenosom podatkov ne odklopite kabla USB iz naprave. To bi lahko povzročilo izgubo podatkov ali poškodbe aparata.
  • Page 315: Telefon

    TELEFON Opravljanje klicev 1. Pritisnite na na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Pritisnite na , da se odpre tipkovnica, in vnesite telefonsko številko. 3. Pritisnite na za opravljanje klica. Opravljanje klicev iz dnevnikov klicev ali seznama stikov Za opravljanje klica pritisnite na in na stik ali telefonsko številko OPRAVLJANJE MEDNARODNEGA KLICA 1.
  • Page 316: Sporočila

    Dodajanje preko tipkovnice 1. Pritisnite na za odpiranje 2. Vnesite številko in pritisnite na Ustvari nov stik. Dodajanje iz prejetih klicev 1. Pritisnite na 2. Pritisnite na za prikaz prejetih klicev. 3. Dodajte prejete klice stiku. Uvoz stikov Stike iz storitev za shranjevanje lahko uvozite v svoj aparat. 1.
  • Page 317: Kamera

    Prikaz sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Izberite stik s seznama sporočil. 3. Prikaz vašega pogovora. Iskanje sporočil 1. Pritisnite na ikono sporočila na začetnem zaslonu ali na zaslonu aplikacij. 2. Pritisnite na za vnos ključnih besed za iskanje sporočil.
  • Page 318: Računalo

    Skupna raba slik ali videoposnetkov Izberite sliko ali videoposnetek in pritisnite na na dnu zaslona. Izberite način skupne rabe. RAČUNALO S pomočjo aplikacije Računalo lahko izvajate enostavne ali kompleksne izračune. 1. Pritisnite na na zaslonu aplikacij. 2. Spremenite usmerjenost zaslona za prehod s standardnega v znanstveno računalo. GLASBA Dodajanje pesmi v telefon •...
  • Page 319: E-Pošta

    E-POŠTA Nastavitve e-poštnih računov Ko prvič odprete funkcijo e-pošte, nastavite e-poštni račun. 1. Pritisnite na na zaslonu aplikacij. 2. Vnesite e-poštni naslov in pritisnite na NAPREJ. Vnesite geslo in pritisnite na NAPREJ. Za ročno registriranje e-poštnega računa podjetja pritisnite na ROČNA NASTAVITEV. 3.
  • Page 320 • Magnetnih pomnilniških medijev ne puščajte v bližini svojega telefona. Sevanja, ki jih oddaja telefon, bi lahko izbrisala podatke, shranjene v njih. • Telefon zavarujte pred neposredno sončno svetlobo. Telefona ne izpostavljajte previsokim temperaturam in ga ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov (na primer bencinska črpalka).
  • Page 321: Informacije V Zvezi Z Vodotesnostjo

    • Ne spreminjajte in prenavljajte svojega telefona. • Telefona ne izpostavljajte ognju, eksploziji ali drugim virom nevarnosti. • Izklopite telefon v bližini eksplozivnih snovi ali tekočin. • Telefon lahko povežete samo z vmesnikom USB različice 2.0. • Idealne temperature delovanja so med 0 °C in 40 °C. Idealne temperature shranjevanja so med -20 °C in 50 °C.
  • Page 322: Medicinski Pripomočki

    • Nihanje temperature lahko povzroči povečanje ali znižanje tlaka, kar lahko vpliva na kakovost zvoka. Po potrebi odprite poklopce za izpust zraka MEDICINSKI PRIPOMOČKI • Izklopite telefon v bolnišnicah in drugih zdravstvenih ustanovah, ki to zahtevajo. • Vaš telefon vsebuje radijske module, ki oddajajo elektromagnetna polja. Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje srčnih spodbujevalnikov in drugih medicinskih pripomočkov.
  • Page 323: Napajanje In Polnjenje

    NAPAJANJE IN POLNJENJE • Ne vrzite je v ogenj • Ne povzročajte kratkega stika • Ne izpostavljajte je temperaturam nad 60 °C / 140 °F • Baterijo reciklirajte skladu z veljavnimi standardi. • Telefon polnite s pomočjo priloženega kabla USB in električnega adapterja. Uporaba nezdružljivega adapterja ali kabla lahko trajno poškoduje vaš...
  • Page 324: Zaščita Sluha

    ZAŠČITA SLUHA Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči okvaro sluha! • Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte glasnost. • Aparata ne nastavljajte na preveliko glasnost, saj zdravstveno osebje priporoča, da se ne izpostavljate predolgo zelo glasnim zvokom.
  • Page 325: Klic V Sili

    • Otroci in mladostniki bi morali mobilne telefone uporabljati razumno, tako da se izogibajo nočni komunikaciji in omejijo pogostost in trajanje klicev. DODATNE INFORMACIJE SKLADNOST • CROSSCALL izjavlja, da aparat ustreza bistvenim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU. Zadnja veljavna različica izjave o skladnosti je objavljena na spletišču https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_ of_conformity-TREKKER-X4.pdf •...
  • Page 326: Frekvenčni Pasovi In Moč

    FREKVENČNI PASOVI IN MOČ • Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij se obrnite na lokalnega operaterja. • Najvišji radiofrekvenčni signali, oddani v frekvenčnem pasu, kjer deluje radijska oprema: Največja moč...
  • Page 327: Informacije O Dodatni In Programski Opremi

    • SAR za trup: 1,451 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 2 (W/kg) • SAR za okončine: 2,804 (W/kg) ==> odobrena mejna vrednost: 4 (W/kg) TREKKER-X4, zasnovan v Franciji in sestavljen na Kitajskem Kreiral in uvozil: CROSSCALL – 245 rue Paul Langevin 13290 Aix-en-Provence –...
  • Page 328: Pomembne Informacije

    • mobilnika, pri katerem bi stranka ali tretja oseba spremenila programsko opremo, ki jo je prvotno vgradil proizvajalec, • sprememb ali popravil s strani oseb, ki jih niso pooblastili družba CROSSCALL, njene hčerinske družbe ali vaš trgovec, • oksidacije, nastale zaradi neustrezne vstavitve s strani kupca pokrovčkov USB ali avdio vrat, ki so nujno potrebni za zagotavljanje vodotesnosti izdelka.
  • Page 329 • Popolnoma napolnite baterijo, • Nadgradite programsko opremo ali obnovite tovarniške nastavitve, če želite formatirati telefon (za obnovitev privzetih nastavitev pritisnite in držite tipki za vklop-izklop in povečanje glasnosti). POZOR: Trajno boste izgubili VSE uporabniške podatke telefona (stike, fotografije, sporočila, datoteke in prenesene aplikacije). Toplo vam priporočamo, da pred formatiranjem telefona opravite popolno varnostno kopiranje podatkov na svojem telefonu.

Table des Matières