Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MEB, MEJ, EP-SH-N, P-SH-N(2),
Bars_UM_9752039010_NL_D_GB_F_V3_4
MaxION, MSB-375, SS
Ionisatiestaven
Anti-Static Bars
NL
Gebruikershandleiding
D
Bedienungsanleitung
GB
User's Manual
F
Notice d'utilisation
Simco-Ion Europe
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon +31-(0)573-288333
Telefax
+31-(0)573-257319
E-mail
general@simco-ion.nl
Internet
http://www.simco-ion.nl
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
Ionensprühstäbe
Barres Ionisantes
1
10
19
28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simco-Ion MEB

  • Page 1 Simco-Ion Europe Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon +31-(0)573-288333 Telefax +31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136 MEB, MEJ, EP-SH-N, P-SH-N(2), MaxION, MSB-375, SS Ionisatiestaven Ionensprühstäbe Anti-Static Bars Barres Ionisantes Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung User's Manual Notice d'utilisation Bars_UM_9752039010_NL_D_GB_F_V3_4...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Woord vooraf ........................... 2 Verklaring gebruikte symbolen ....................2 Inleiding ..........................3 Beschrijving en werking ....................3 Veiligheid .......................... 3 Technische specificaties ....................4 Installatie ........................... 4 5.1. Controle ........................4 5.2. Ionisatiestaaf installeren....................4 5.2.1. Overzicht ......................4 5.2.2.
  • Page 3: Woord Vooraf

    Woord vooraf Deze handleiding is bedoeld voor installatie en gebruik van de schokvrije ionisatiestaven met de typeaanduidingen: MEB, MEJ, EP-SH, P-SH-N(2), MaxION en MSB-375 en de niet schokvrije ionisatiestaaf: Super Service (SS). Deze handleiding moet altijd toegankelijk zijn voor het bedieningspersoneel.
  • Page 4: Inleiding

    1. Inleiding De Simco-Ion ionisatiestaven zijn bedoeld om statische lading van vellen, banen en andere vlakke materialen te neutraliseren. De ionisatiestaven kunnen alleen worden gebruikt in combinatie met een Simco-Ion hoogspanningsvoeding. 2. Beschrijving en werking De hoogspanning wekt aan de punten van de ionisatiestaaf een elektrisch veld op, waardoor de luchtmoleculen rondom de ionisatiepunten worden omgezet in positieve en negatieve ionen.
  • Page 5: Technische Specificaties

    - Controleer of de ionisatiestaaf onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is. - Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens op het ontvangen product. Neem bij problemen en/of onduidelijkheden contact op met Simco-Ion Europe of met de agent in uw regio. 5.2. Ionisatiestaaf installeren 5.2.1.
  • Page 6: Ionisatiestaaf Monteren

    MaxION Afbeelding 1: metaalvrije ruimte rondom de MaxION Voor een goede werking moet de staaf aan de zijkanten min. 50 mm en aan de achterzijde min. 10 mm vrij zijn van metaal. Waarschuwing: - Niet afgeschermde HS kabels niet langs scherpe metalen delen leggen. - HS kabels niet knikken of in scherpe bochten verleggen.
  • Page 7: Hoogspanningskabels Inkorten

    5.3. Hoogspanningskabels inkorten Waarschuwing: - Elektrische installatie moet gebeuren door een elektrotechnisch vakbekwaam persoon. - Bij werkzaamheden aan de apparatuur moet de apparatuur spanningsloos zijn. Hoogspanningskabels van ionisatieapparatuur mogen worden ingekort. Echter, de metalen spiraalslang mag door de klant niet worden ingekort. Afgeschermde coaxkabel moet worden afgewerkt zoals aangegeven in afbeelding 3.
  • Page 8 Coaxkabel Rood Inbussleutel 2 mm adereindhuls Afbeelding 3: afwerking coaxkabel Blauwe PVC-laag verwijderen Afgeschermde HS-kabel Afbeelding 4: afwerking blauwe HS-kabel Bars_UM_9752039010_NL_D_GB_F_V3_4...
  • Page 9: Ingebruikneming

    Door het inschakelen van het voedingsapparaat wordt de ionisatiestaaf in werking gesteld. 7. Controle op de werking Met een Simco-Ion staaftester kan worden gecontroleerd of de hoogspanning op de ionisatiepunten aanwezig is. Voor het bepalen van de efficiency van de ionisatiestaaf dient een veldsterktemeter te worden gebruikt.
  • Page 10: Storingen

    - Bij werkzaamheden aan de apparatuur moet de apparatuur spanningsloos zijn. De ionisatiestaaf bevat geen onderdelen die door de klant vervangen kunnen worden. Simco-Ion raadt u aan voor reparaties de ionisatiestaaf retour te zenden. Vraag hiervoor per e-mail een RMA-formulier aan via service simco-ion.nl.
  • Page 11 INHALT Vorwort ........................... 11 Erklärung der verwendeten Symbole ..................11 Einführung ........................12 Einsatz und Funktionsweise ................... 12 Sicherheit ........................12 Technische Angaben ...................... 13 Installation ........................13 5.1. Kontrolle ........................13 5.2. Installation ........................13 5.2.1. Überblick ........................ 13 5.2.2.
  • Page 12: Vorwort

    Vorwort Diese Anleitung trifft auf die berührungssicheren mit der Typenbezeichnung MEB, MEJ, EP-SH-N, P-SH-N(2), MaxION oder MSB-375 und nicht berührungssicheren Ionensprühstäbe Super Service (SS) zu. Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung, um eine richtige Funktionsweise des Produktes sicherzustellen und irgendwelche Garantieansprüche geltend machen zu können.
  • Page 13: Einführung

    1. Einführung Die Simco-Ion-Ionensprühstäbe wurden dazu ausgelegt, statische Aufladung von Bögen, Bahnen und sonstigen Flachmaterialien zu beseitigen. Die Ionensprühstäbe lassen sich nur in Verbindung mit einem Simco-Ion- Hochspannungs- Netzteil verwenden. 2. Einsatz und Funktionsweise Die Hochspannung erzeugt an den Spitzen des Ionensprühstabs ein elektrisches Feld, wodurch die Luftmoleküle rund um die Ionensprühspitzen in positive und negative Ionen zerlegt werden.
  • Page 14: Technische Angaben

    - Prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Packzettel mit den am Produkt angezeigten Daten übereinstimmen. Bei irgendwelchen Problemen und/oder Unklarheiten: können Sie sich mit Simco-Ion oder Ihrem Regionalagenten in Verbindung setzen. 5.2. Installation 5.2.1. Überblick Montieren Sie den Ionensprühstab genau vor der Stelle, wo die statische Elektrizität Schwierigkeiten verursacht.
  • Page 15: Montage

    Dort wo das Material neutralisiert wird, ist ein Untergrund aus Luft erforderlich. Die richtige Entfernung zwischen Ionensprühstab und Material ist erfahrungsgemäß zu ermitteln (siehe die technischen Angaben). Die Spitzen des Ionensprühstabs dürfen nicht abgedeckt sein. Decken Sie die EP-SH-N und P-SH-N(2) Ionensprühstäbe auf der Rückseite nicht ab. ein freier Luftdurchgang ist wichtig für eine gute Funktionsweise.
  • Page 16: Hochspannungskabel Kürzen

    5.3. Hochspannungskabel kürzen Warnung: - Elektrische Anschlussarbeiten sind von elektrotechnisch fachkundigen Personen durchzuführen. - Bei der Durchführung von Arbeiten am Gerät muss das Gerät spannungslos sein. Die Hochspannungskabel der Ionensprühgeräte dürfen gekürzt werden. Die Metallabschirmung darf vom Kunden nicht verkürzt werden. Das abgeschirmte Koaxialkabel muss wie in Abbildung 3 dargestellt abisoliert werden.
  • Page 17 Koaxialkabel 2 mm Innensechskant- schlüssel Weiß Aderendhülse Abbildung 3: Abisolieren des Koaxialkabels Blaue PVC – Schicht entfernt Abgeschirmtes Hochspannungskabel Abbildung 4: Abisolieren des blauen HS-Kabels Bars_UM_9752039010_NL_D_GB_F_V3_4...
  • Page 18: Inbetriebnahme

    6. Inbetriebnahme Der Ionensprühstab wird durch Einschalten des Netzteils in Betrieb gesetzt. 7. Funktionsprüfung Mit einem Ionensprühstabprüfer von Simco-Ion läßt sich feststellen, ob an den Spitzen Hochspannung anliegt. Zur Ermittlung des Wirkungsgrades des Ionensprühstabs ist ein Feldstärkenmeßgerät einzusetzen. Messen Sie die statische Aufladung auf dem Material vor und nach Passieren des Ionensprühstabs.
  • Page 19: Störungen

    - Bei der Durchführung von Arbeiten am Gerät: das Gerät spannungslos machen. Der Ionensprühstab enthält keine Teile, die der Kunde selbst ersetzen kann. Simco-Ion empfiehlt Ihnen, den Stab zur Reparatur zurückzuschicken. Fordern Sie dazu per E-Mail ein Formular an: service simco-ion.nl.
  • Page 20 CONTENTS Preface ........................... 20 Explanation of symbols ......................20 Introduction ........................21 Use and operation......................21 Safety ..........................21 Technical specifications ....................22 Installation ........................22 5.1. Checks .......................... 22 5.2. Installation ........................22 5.2.1. Summary ........................ 22 5.2.2. Mounting......................... 23 5.3.
  • Page 21: Preface

    USER'S MANUAL FOR ANTI-STATIC BARS Preface This manual applies to the shockproof anti-static bars with a type indication MEB, MEJ, EP-SH-N, P-SH-N(2), MaxION and MSB-375 and the non-shockproof anti-static bar SS. Read this manual completely before you install and put this product into use.
  • Page 22: Introduction

    The Simco-Ion anti-static bars are designed to neutralize the static charge of sheets, webs and other flat materials. The anti-static bars may only be used in combination with a Simco-Ion high voltage power unit. 2. Use and operation The high voltage generates an electrical field at the emitter points of the anti-static bar, which causes the air molecules around the emitter points to be converted to positive and negative ions.
  • Page 23: Technical Specifications

    - Check that the data on the packing slip corresponds with the data shown on the product received. If you have any problems and/or in the case of ambiguity: Please contact Simco-Ion or your regional agent. 5.2. Installation 5.2.1. Summary Fit the anti-static bar right before the location where static electricity is causing trouble.
  • Page 24: Mounting

    The emitter points of the anti-static bar must not be covered. Do not cover the type EP-SH-N and P-SH-N(2) anti-static bars at the rear, a free passage of air is essential to ensure proper functioning. MaxION To ensure proper functioning, the sides of the bar must be at least 50 mm, and the rear of the bar at least 10 mm, away from any metal.
  • Page 25: Shortening High-Voltage Cables

    5.3. Shortening high-voltage cables Warning: - The electrical installation must be carried out by an electrical engineer with the relevant training and qualifications - Disconnect the power supply before carrying out work on the unit Ionisation equipment high-voltage cables may be shortened. The metal shielding must not be shortened by the customer.
  • Page 26 Coax cable 2 mm hex key White Ferrule Figure 3: Coax cable finish Blue PVC coating removed Shielded HV - cable Figure 4: Blue high-voltage cable finish Bars_UM_9752039010_NL_D_GB_F_V3_4...
  • Page 27: Putting Into Use

    The anti-static bar is put into operation by switching on the power unit. 7. Functional check A Simco-Ion bar checker can be used to verify that the high voltage at the emitter points is on. An electrostatic fieldmeter must be used to measure the efficiency of the anti-static bar.
  • Page 28: Repairs

    - When carrying out work on the equipment: de-energise the equipment. The anti-static bar does not comprise any parts which can be replaced by client. Simco-Ion recommends that you return the bar if repairs are required. Request an RMA form by sending an e-mail to service simco-ion.nl.
  • Page 29 SOMMAIRE Préambule ..........................29 Description des symboles utilisés ..................29 Introduction ........................30 Application et fonctionnement ..................30 Sécurité ........................... 30 Spécifications techniques ....................31 Installation ........................31 5.1. Contrôle ........................31 5.2. Installation ........................31 5.2.1. Aperçu ........................31 5.2.2.
  • Page 30: Préambule

    NOTICE D'UTILISATION DES BARRES IONISANTES Préambule Cette notice s'applique aux barres résistantes aux chocs de type MEB, MEJ, EP-SH-N, P-SH-N(2) MaxION et MSB-375 et aux barres non résistantes aux chocs de type Super Service (SS). Lire attentivement les instructions qui suivent avant toute installation et utilisation du système.
  • Page 31: Introduction

    Lorsqu’une matière chargée arrive à proximité des pointes ionisantes, cela entraîne un échange d’électrons jusqu’à ce que la charge de la matière soit neutralisée. Les pointes des barres ionisantes résistantes aux chocs sont de type MEB, MEJ, EP-SH-N, P-SH-N(2) MaxION et MSB-375 à couplage capacitif avec la haute tension et ne présentent donc pas de danger de contact.
  • Page 32: Spécifications Techniques

    - Vérifiez que les données de la fiche de colisage correspondent aux caractéristiques du produit livré. En cas de problèmes et/ou de doute: Contactez Simco-Ion ou son agent dans votre région. 5.2. Installation 5.2.1. Aperçu Fixez la barre ionisante juste avant l’endroit où l'électricité statique occasionne des problèmes.
  • Page 33: Montage

    La bonne distance entre la barre ionisante et le matériau doit être déterminée empiriquement (voir spécifications techniques). Ne pas recouvrir les pointes de la barre ionisante. Ne pas recouvrir l'arrière des barres ionisantes EP-SH-N et P-SH-N(2), une libre circulation d'air est importante pour assurer un bon fonctionnement. MaxION Afin d'assurer le bon fonctionnement, la barre doit se trouver à...
  • Page 34: Racourcir Les Câbles Haute Tension

    5.3. Racourcir les câbles haute tension Avertissement : - L’installation électrique doit être réalisée par un électrotechnicien professionnel qualifié. - En cas d’intervention sur l’équipement, mettre ce dernier hors tension. Les câbles haute tension de l’équipement d’ionisation peuvent être raccourcis. Le blindage métallique ne peut pas être raccourci par le client.
  • Page 35 Câble coaxial Rouge Clé hexagonale 2 mm Blanc Embout de câblage Illustration 3: finition du câble coaxial Couche bleu en PVC enlevée Câble H.T. blindé Illustration 4: finition du câble HT bleu Bars_UM_9752039010_NL_D_GB_F_V3_4...
  • Page 36: Mise En Service

    7. Contrôle du fonctionnement La présence de haute tension sur les pointes peut être contrôlée au moyen d’un testeur à barre Simco-Ion. L’efficacité de la barre ionisante doit être établie avec un appareil de mesure de champs électrostatiques. Mesurez la charge sur le matériau avant et après le passage de la barre ionisante.
  • Page 37: Entretien

    - Tenir la barre ionisante dans un état propre. - En cas d’encrassement, nettoyez la barre ionisante à l’aide d’une brosse dure (non métallique). (Brosse : réf. Simco-Ion 2000430001) - En cas d'encrassement important : nettoyez la barre antistatique avec de l'alcool isopropylique ou avec le nettoyeur industriel Veconova 10 (www.eco-nova.nl) (pas pour le...
  • Page 38: Pannes

    - En cas d’intervention sur l’équipement, mettre l’équipement hors tension. La barre ionisante ne comporte pas d’éléments pouvant être réparés par le client. Simco-Ion recommande de retourner la barre pour la faire réparer. Pour ce faire, demandez un formulaire RMA par e-mail à service simco-ion.nl.

Ce manuel est également adapté pour:

MejEp-sh-nP-sh-nP-sh-n2MaxionMsb-375 ... Afficher tout

Table des Matières