Handmixer Milonga Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt nicht vertraut sind, dürfen dieses Gerät nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen fol- gende Punkte berücksichtigt werden: durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz anschlies- − Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen sen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- und Be- Arbeitsfläche und nicht direkt unter einer Steck- triebshinweise.
Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- Informationen oder bei Problemen, die in dieser benutzer weiter. Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Handmixer: 1. Handgriff 2. «Turbo»-Taste 3. Ein-/Aus- und Motorschalter mit Geschwindig- keitsregelung: «O» = Aus 4. Auswurftaste für Schwingbesen und Knet- haken (funktioniert nur, wenn Ein-/Ausschalter auf «O» steht) 5. Motoreinheit 6. Öffnungen für Schwingbesen und Knethaken (auf Unterseite) Schwingbesen und Knethaken: 7.
Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Gerät nur in trockenen Räumen und unter Aufsicht verwenden •...
6 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Arbeitsfläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwenden – Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Oberflächen (Herdplatten etc.) oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen.
Inbetriebnahme 2.2 Anwendung Handmixer Auswurftaste – Mit dem Ein-/Aus- und Motorschalter wird der Handmixer einge- schaltet und die Motorendrehzahl verändert: «O»: « »: tiefe Geschwindigkeit «I»: hohe (maximale) Geschwindigkeit – Mit der «Turbo»-Taste kann kurzfristig die maximale Geschwindigkeit gewählt werden Ein-/Ausschalter Wichtig! für Handmixer...
8 Inbetriebnahme – Mayonnaise: Zutaten einige Sekunden bei hoher Geschwindigkeit mischen. Bei mittlerer Geschwindigkeit ein Drittel des Öls nach und nach in kleinen Mengen darunterschwingen. Restliches Öl in dünnem Strahl einlaufen lassen – Teigmasse, die noch an den Innenwänden des Gefässes klebt, mit einem Gummischaber (nicht im Lieferumfang) lösen (Gerät zuerst aus- schalten auf Pos.
Anwendungstabelle Werkzeug Funktion Anwendung/Tipps Drehzahl Schwing- mischen, Mischen von Mehl/trocke- besen verrühren nen Zutaten, umrühren von (min.) Flüssig- und Guetzliteigen. Mi- schen und darunter heben von Schlagrahm, Eiweiss, Nüssen, Schokoladestückchen. zusammenfü- Zubereiten von Saucen, gen, anrühren Puddings, Backmischungen (tiefe für Muffins, Scons, Früchte- Stufe) brote.
10 Reinigung Grundgerät – Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker – Grundgerät/Motoreinheit niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen – Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwenden – Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocknen lassen.
Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung – Bei Nichtgebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie- hen. Bewahren Sie den Handmixer an einem trockenen, staubfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Wir empfehlen, das Gerät in der Originalverpackung zu lagern Wartung – Der Handmixer ist wartungsfrei und braucht nicht geschmiert oder geölt zu werden.
12 Technische Daten Nennspannung 230 Volt / 50 Hz Nennleistung 400 Watt Masse Grundgerät – ohne Werkzeuge ca. 9 x 17.5 x 15 cm (B x L x H) Länge Netzkabel ca. 1 m Gewicht Grundgerät ca. 950 g Materialien –...
Page 15
Batteur Milonga Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser cet appareil. tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
14 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil au courant élec- − Pour choisir l’emplacement de l’appareil, vous devez respecter les points suivants: trique veuillez lire attentivement ce mode d’em- − utilisez l’appareil sur une surface sèche, stable ploi qui contient des consignes de sécurité et de et plane et pas directement sous une prise de fonctionnement importantes.
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
16 Eléments de l’appareil et de commande Batteur: 1. Poignée 2. Touche «Turbo» 3. Interrupteur marche/arrêt et interrupteur moteur avec réglage vitesse pour mixeur à main: «O» = arrêt 4. Touche d’expulsion pour fouets mélan- geurs et fouets pétrisseurs (ne fonctionne que si l’interrupteur marche/arrêt est positionnée sur «O») 5.
Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité de la page 14 et respecter les règles de sécurité sui- vantes: • N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs. Ne pas laisser l’appareil en marche sans surveillance • L’appareil ne doit pas être utilisé...
18 Fonctionnement 1. Installation Pour choisir l’emplacement de votre appareil vous devez respecter les points suivants: – Retirer la fiche de la prise de courant – Utiliser l’appareil sur une surface sèche, stable et plane et pas directe- ment sous une prise de courant –...
Fonctionnement touche d’expulsion 2.2 Fonctionnement batteur – Avec l’interrupteur marche/arrêt et l’interrupteur moteur, on al- lume le batteur et on règle la vitesse de rotation du moteur: «O»: arrêt « »: vitesse faible «I»: vitesse élevée (maximum) – La vitesse maximum peut être sélectionnée pour une courte durée à l’aide de la touche «Turbo»...
20 Fonctionnement – Mayonnaise: mélanger les aliments pendant quelques secondes à grande vitesse. Ensuite, ajouter un tiers de l’huile, par petites doses, en mélangeant à vitesse moyenne. Enfin, ajouter le reste de l’huile en la versant «en filet» – Enlever les restes de pâte collées à la paroi avec une spatule (non comprise), mais seulement après avoir éteint l’appareil (= position «O») Recommandations importantes! −...
Tableau d’utilisation Accessoire Fonction Utilisation/Conseils Degré arrêt Fouets mélanger, Mélanger farines/ingrédients amalgamer secs, remuer liquides et (min.) mélangeurs pâtes à biscuits. Monter la crème, les blancs d’oeufs, amalgamer noix et morceaux de chocolat. mêler, Préparer les sauces, les mélanger crèmes, les pâtes pour (degré...
22 Nettoyage Appareil de base – Débrancher l’appareil, avant chaque nettoyage – Ne jamais plonger le batteur/bloc moteur dans l’eau et ne le net- toyez jamais sous l’eau courante – Ne pas utiliser d’objets ni de produits abrasifs – Nettoyer le batteur avec un chiffon humide, après bien l’essuyer, en évitant de toucher et d’humidifier la fiche Fouets mélangeurs et fouets pétrisseurs –...
Rangement / Entretien Rangement – Eteindre et débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé.Ran- gez-le dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants. Nous vous conseillons de conserver l’appareil dans son emballage d’origine Entretien – L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit être ni graissé, ni huilé.
24 Données techniques Tension de réseau 230 Volt / 50 Hz Puissance nominale 400 W Dimensions de – sans accessoires env. 9 x 17.5 x 15 cm (l x l x h) l’appareil de base Longueur du cordon env. 1 m Poids de env.
Page 27
Sbattitore Milonga Congratulazioni! Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti Le persone che non conoscono a fondo queste istruzioni d’uso, non possono utilizzare questa un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. macchina. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà per anni delle ottime prestazioni.
26 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente − Nella scelta del luogo di collocazione attenersi ai seguenti punti: elettrica, soffermarsi a leggere attentamente − collocare l’apparecchio su una superficie queste istruzioni che contengono importanti av- asciutta, stabile e piana; non metterlo in fun- vertenze di sicurezza e di messa in funzione.
A proposito di queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservi accuratamente queste istruzioni d’uso di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni e le consegni comunque ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
28 Elenco delle parti e degli elementi di comando Sbattitore: 1. Impugnatura 2. Tasto «Turbo» 3. Interruttore acceso/spento e interruttore motore con regolazione della velocità per lo sbattitore: «O»: spento 4. Tasto espulsione per fruste e ganci (funziona solo se l’interruttore acceso/spento è posizionato su «O») 5.
Messa in funzione Prima dell'utilizzo iniziale Prestare attenzione al fatto che l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurez- za a pagina 26 e osservare le seguenti misure di sicurezza: • Utilizzare l’apparecchio solo in locali asciutti. Non lasciare l’ap- parecchio incustodito in funzione •...
30 Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione devono essere osservati i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile e piana; non metterlo in funzione direttamente sotto una presa di corrente –...
Messa in funzione 2.2 Utilizzo dello sbattitore tasto di espulsione – Con l’interruttore acceso/spento e con l’interruttore motore è pos- sibile accendere lo sbattitore e modificare il numero di giri del motore: «O»: spento « »: bassa velocità «I»: alta velocità (massima) –...
32 Messa in funzione – Maionese: mescolare gli ingredienti per alcuni secondi ad alta veloci- tà. Con media velocità amalgamare, poco a poco e in piccole dosi, un terzo dell’olio. Aggiungere il restante olio facendolo scendere «a filo» – Togliere la pasta rimasta incollata alle pareti del recipiente con una spatola in gomma (non in dotazione) (spegnere dapprima l’apparec- chio sulla posizione «O») Note importanti!
Tabella d’uso Accessorio Funzione Uso/suggerimenti Livello spento Fruste per rimestare, Rimestare la farina/gli ingre- sbattere mescolare dienti asciutti, mescolare (min.) pastelle liquide e paste per biscotti. Montare panna, albumi, amalgamare noci, scaglie di cioccolato. amalgamare, Preparare salse, pudding, mescolare miscele per muffins, scons (livello (malfatti), pane alla frutta basso)
34 Pulizia Blocco motore − Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente − Non immergere mai nell’acqua il blocco motore né lavarli sotto l’acqua corrente − Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi −...
Custodia / Manutenzione Custodia – In caso di mancato uso, spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente. Conservare lo sbattitore in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori dalla portata dei bambini. Raccomandiamo di conservare l’apparecchio nell’imballaggio originale Manutenzione –...
36 Dati tecnici Tensione nominale 230 Volt / 50 Hz Potenza nominale 400 watt Dimensioni dell’apparecchio – senza accessori ca. 9 x 17.5 x 15 cm (l x l x a) di base Lunghezza del cavo ca. 1 m Peso dell’apparecchio di base ca.
Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während zwei MIGROS garantit, pour la durée de deux La MIGROS si assume per due anni, a Jahren seit Kaufabschluss die Garantie ans à partir de la date d’achat, le fonc- partire dalla data d’acquisto, la garanzia für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit tionnement correct de l’objet acquis...