Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BLEND & CHOP
Stabmixer
Mixeur plongeant
Frullatore ad immersione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mio Star BLEND & CHOP 600

  • Page 1 BLEND & CHOP Stabmixer Mixeur plongeant Frullatore ad immersione...
  • Page 3: Table Des Matières

    Stabmixer Blend & Chop 600 Gratulation! Personen, die mit der Bedienungsanleitung Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt nicht vertraut sind, dürfen den Stabmixer nicht erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt benutzen. wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, be- vor Sie Ihr Gerät an das Netz anschliessen. Sie enthal- ten wichtige Sicherheits- und Betriebshinweise. − Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für Nachbenutzer aufbewahren − Motoreinheit (oberer Teil) mit Kabel und Getriebe-Aufsatz nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen (Gefahr durch Stromschlag) −...
  • Page 5 Sicherheitshinweise − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berücksichtigt werden: − Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Stand- fläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwen- den. Mindestabstand von 60 cm zu Spülbecken und Wasserhahn einhalten − Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Oberflächen oder in der Nähe von offenen Flammen abstellen.
  • Page 6: Hinweise Zu Dieser Anleitung

    Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere benutzer weiter. Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
  • Page 7: Übersicht Der Geräte- Und Bedienteile

    Übersicht der Geräte- und Bedienteile Stabmixer: 1. Drehregler für Geschwindigkeit 2. Ein-/Aus-Taste 3. Griffbereich/Motoreinheit 4. Kontrollanzeige (weiss: Mixerfuss nicht (richtig) aufgesetzt) 5. Mixerfuss (abnehmbar) 6. Doppelklinge (unter Glocke; Achtung scharf!) 7. Netzkabel/-stecker 8. Kabelaufwickelhalterung Zubehör: 9. Oberteil mit Getriebe-Aufsatz 10. Zerkleinerer 11.
  • Page 8: Kurzanleitung

    6 Kurzanleitung Diese Kurzanleitung beinhaltet nur die wichtig- Wichtig! sten Bedienungsschritte. Aus Sicherheitsgrün- – Der Stabmixer eignet sich nicht zum Mixen von den empfehlen wir Ihnen die detaillierte Bedie- Gefrorenem, Eiswürfeln, Kartoffeln (für Kartoffel- nungsanleitung (ab Seite 8) zu lesen, in der alle stock), rohem Fleisch sowie trockenen Lebensmit- wichtigen Funktionen beschrieben sind.
  • Page 9: Nach Der Anwendung

    Kurzanleitung 2.4 Nach dem Mixen 3.2 Inbetriebnahme – Netzstecker in die Steckdose (220 – 240V – Netzstecker ziehen 50/60Hz) stecken – Durch Drehen des Mixerfusses im Gegenuhrzeigersinn wird der Mi- – Halten Sie mit einer Hand den Behälter und mit xerfuss gelöst der anderen Hand die Motoreinheit fest –...
  • Page 10 8 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom töd- lich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshinweise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Gerät nur in trockenen Räumen und unter Aufsicht verwenden •...
  • Page 11 Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen Arbeitsfläche und nicht direkt unter einer Steckdose anwenden – Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Oberflächen (Herdplatte etc.) oder in der Nähe von offenen Flammen ablegen.
  • Page 12 10 Inbetriebnahme 2.2. Mixbecher auffüllen Für Mixarbeiten eignet sich am besten der Mixbecher. Im Allgemeinen wird empfohlen, pro Arbeitsdurchgang jeweils nur kleinere Nahrungsmit- telmengen zu verarbeiten. – Weissen Deckel auf Unterseite des Mixbechers anbringen (verhindert ein Verrutschen) – Grössere Lebensmittelstücke zuerst in kleinere Stücke schneiden –...
  • Page 13 Inbetriebnahme Wichtig: – Beim Verarbeiten von sehr schwerem Mixgut (z.B. gekochte Ka- rotten, Sellerie), Gerät nicht länger als einige Sekunden laufen las- – Motoreinheit (oberer Teil) niemals in das Mixgut tauchen – Ein-/Aus-Taste erst drücken, wenn die Klinge ganz ins Mixgut ein- getaucht ist −...
  • Page 14: Zerkleinern Und Hacken

    12 Inbetriebnahme 3. Betrieb mit Zerkleinerer 3.1 Zerkleinerer zusammensetzen – Netzstecker ziehen – Weissen Deckel auf Unterseite des Zerkleinerers anbringen (verhindert ein Verrutschen) (1.) − Den Zerkleinerer-Behälter auf eine stabile Unterlage stellen (2.) – Falls der Mixerfuss an der Motoreinheit montiert ist: Fuss durch Dre- hen im Gegenuhrzeigersinn lösen und abnehmen –...
  • Page 15: Nach Der Anwendung

    Inbetriebnahme Wichtig! − Niemals mit der Hand oder mit Besteck in die rotierende Messer- einheit greifen (Verletzungsgefahr) – Das Gerät ist für den Kurzzeitbetrieb von 1 Minute ausgelegt. Nach dieser Betriebszeit muss das Gerät zum Auskühlen auf Raumtemperatur ausgeschaltet werden 1 Min.
  • Page 16: Anwendungstabelle

    14 Anwendungstabelle Zubehör Zutaten / Typische max. Menge / Anwendungstipps Anwendungen max. Dauer Milchshakes, «Smoothies», max. 500 ml / Eiskalte Milch verwenden und luftig, schaumig Cocktails, Früchte-Frappés 60 Sek. rühren Suppen, Sorbets, Saucen, max. 500 ml / Fein pürieren Dips, Babynahrung 60 Sek.
  • Page 17: Rezepte

    Rezepte 4. Anwendungstipps/Rezepte für Stabmixer Die nachfolgenden Rezepte wurden von der Kochzeitschrift SAISON- KÜCHE komponiert. Än Guete! Zubereitung Zutaten/Anwendung Betriebs- zeit max.) Zuckermais- 300 g abgetropfte Maiskörner aus der 60 Sek. Süppchen Dose mit einer gehackten Schalotte in 1 EL Butter andünsten. 5 dl Geflügel- (4 Portionen als bouillon bereitstellen.
  • Page 18: Reinigung

    16 Reinigung Motoreinheit − Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Gerätes den Netzstecker − Motoreinheit (oberer Teil) und Getriebe-Aufsatz niemals ins Was- ser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen − Keine scheuernden Reinigungs- oder Reinigungshilfsmittel verwenden − Nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen und danach gut trocknen lassen.
  • Page 19: Aufbewahrung / Wartung

    Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung – Bei Nichtgebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie- – Bewahren Sie den Stabmixer und Zerkleinerer an einem trockenen, staubfreien und für Kinder unzugänglichen Ort auf – Das Netzkabel kann auf der Rückseite des Stabmixers aufgewickelt werden Wartung Der Stabmixer ist wartungsfrei und braucht nicht geschmiert oder geölt...
  • Page 20: Entsorgung

    18 Entsorgung − Ausgediente Geräte bei einer Verkaufsstelle zur kostenlosen, fachge- rechten Entsorgung abgeben − Geräte mit gefährlichem Defekt sofort entsorgen und sicherstellen, dass sie nicht mehr verwendet werden können − Geräte nicht mit dem Hauskehricht entsorgen (Umweltschutz!) Technische Daten 220 –...
  • Page 21 Mixeur plongeant Blend & Chop 600 Félicitations! Les personnes n’ayant pas pris connaissance En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à appareil de qualité, fabriqué avec soin. Bien entre- utiliser ce mixeur. tenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    20 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil au courant électrique veuillez lire attentivement ce mode d’emploi qui contient des consignes de sécurité et de fonctionne- ment importantes. − Lire entièrement le mode d’emploi et le conserver pour d’éventuels autres utilisateurs −...
  • Page 23 Consignes de sécurité − Pour choisir l’emplacement de l’appareil, vous devez res- pecter les points suivants: − placer l’appareil sur une surface sèche, stable et plane, et jamais directement sous une prise de courant; main- tenir une distance minimum de 60 cm entre l’appareil et l’évier et le robinet −...
  • Page 24: A Propos De Ce Mode D'emploi

    22 A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
  • Page 25: Eléments De L'appareil Et De Commande

    Eléments de l’appareil et de commande Mixeur: 1. Bouton de réglage de la vitesse 2. Touche marche/arrêt et degré de vitesse 3. Manche/bloc moteur 4. Voyant de contrôle (blanc: le pied mixeur n’est pas (correctement) inséré) 5. Pied mixeur (amovible) 6.
  • Page 26: Mise En Place

    24 Bref mode d’emploi Ce bref mode d’emploi ne contient que les − Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans ali- ments à mixer étapes essentielles du fonctionnement de cet appareil. Pour des raisons de sécurité nous vous Important! – Le mixeur n’est pas adapté au mixage d’aliments recommandons de lire le mode d’emploi détaillé...
  • Page 27: Bref Mode D'emploi

    Bref mode d’emploi − Avec des aliments très denses (ex. carottes, céle- 3.2 Fonctionnement ris cuits), ne pas faire fonctionner l’appareil plus de – Brancher l’appareil à une prise de courant quelques secondes à chaque fois (220-240V / 50/60Hz) – Tenez fermement le bloc moteur d’une main et de l’autre le récipient du hachoir 2.4 Après le mixage –...
  • Page 28: Avant La 1Ère Mise En Marche

    26 Fonctionnement Avant la 1ère mise en marche Faites très attention car une manipulation inadéquate du courant électrique peut être fatale. Lire attentivement les consignes de sécurité de la page 20 et bien respecter les règles de sécurité sui- vantes: •...
  • Page 29 Fonctionnement 1. Mise en place Pour choisir l’emplacement de votre appareil, vous devez respecter les points suivants: – débrancher l’appareil – placer le mixeur sur une surface sèche, stable et plane, jamais direc- tement sous une prise de courant – ne pas placer l’appareil ni le cordon sur une surface chaude ou près d’une flamme;...
  • Page 30: Important

    28 Fonctionnement 2.2. Remplir le récipient mixeur Pour bien mixer les aliments, il faut utiliser le récipient. En général, il est recommandé de mixer des quantités raisonnables d’aliments. – Fixer le couvercle blanc sous le hachoir (pour empêcher le verre de glisser) –...
  • Page 31 Fonctionnement Important! – Si l’on travaille des aliments très durs (ex. carottes, céleris cuits), il ne faut pas laisser l’appareil fonctionner plus de quelques se- condes – Ne jamais plonger le bloc moteur (partie supérieure) dans les aliments – Avant d’appuyer sur les touches marche/arrêt, assurez-vous que la lame est complètement immergée dans les aliments –...
  • Page 32: Hacher Et Broyer

    30 Fonctionnement 3. Fonctionnement du hachoir 3.1 Assemblage du hachoir – Débrancher l’appareil − Fixer le couvercle blanc sous le hachoir (pour empêcher le verre de glisser) (1.) − Placer le récipient du hachoir sur une surface stable (2.) – Si le pied mixeur est monté sur le bloc moteur: détacher le pied en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis l’enlever –...
  • Page 33: Après Le Hachage

    Fonctionnement Important! – Ne jamais toucher la lame en mouvement avec les doigts ou avec un ustensile (risque de blessure) – L’appareil est conçu uniquement pour une durée de fonctionne- ment courte, de 1 minute maximum. Après ce laps de temps, éteindre l’appareil et le laisser refroidir 1 min.
  • Page 34 32 Tableau d’utilisation Acces- Ingrédients / Utilisations Quantité Conseil soires classiques max. / durée max. Milchshakes, jus de fruits 500 ml max. / Utiliser du lait glacé, le fouetter jusqu’à ce qu’il onctueux, laits frappés, 60 sec. devienne mousseux et léger cocktails, frappés à...
  • Page 35: Recettes

    Recettes 4. Conseils d’utilisation/Recettes pour mixeur Les recettes suivantes ont été crées par la revue CUISINE DE SAISON: bon appétit! Préparation Ingrédients/utilisation Fonction- nement (max.) Soupe de Faire revenir 300 g de maïs en grain (en 60 sec. maïs boîte) bien égoutté avec une échalote émi- ncée dans une noix de beurre.
  • Page 36: Nettoyage

    34 Nettoyage Bloc moteur − Débrancher l’appareil avant chaque nettoyage − Ne jamais plonger le bloc moteur (partie supérieure de l’appareil) ni l’insert pour hachoir dans l’eau. Ne jamais les nettoyer sous l’eau courante − Ne pas utiliser d’objets ni de produits abrasifs −...
  • Page 37: Rangement / Entretien

    Rangement / Entretien Rangement – Eteindre et débrancher l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé – Conserver le mixeur et le hachoir dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants – Le cordon peut être enroulé sur le support prévu à cet effet, situé à l’arrière du manche du mixeur Entretien L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit pas être graissé, ni...
  • Page 38: Elimination

    36 Elimination – Déposer gratuitement tout appareil hors d’usage auprès d’un point de vente pour permettre son élimination adéquate – Eliminer immédiatement tout appareil présentant un défaut dangereux et s’assurer qu’il ne puisse plus être utilisé – Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l’environne- ment!) Données techniques 220-240V / 50/60Hz...
  • Page 39 Frullatore ad immersione Blend & Chop 600 Congratulazioni! Le persone che non conoscono a fondo queste Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. recchio. Con una manutenzione adeguata, l’apparecchio ga- rantirà...
  • Page 40: Avvertenze Di Sicurezza

    38 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente elettri- ca, leggere attentamente queste istruzioni che conten- gono importanti avvertenze di sicurezza e di messa in funzione. − Leggere completamente le presenti istruzioni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro utente −...
  • Page 41 Avvertenze di sicurezza − Per il luogo di collocazione attenersi ai seguenti punti: − collocare l’apparecchio su una superficie asciutta, sta- bile e piana, non direttamente sotto una presa di cor- rente; mantenere una distanza minima di 60 cm dal lavandino e dal rubinetto −...
  • Page 42: A Proposito Delle Istruzioni D'uso

    40 A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro oppure in caso di problemi non trattati o trattati in utente.
  • Page 43: Elenco Delle Parti E Degli Elementi Di Comando

    Elenco delle parti e degli elementi di comando Frullatore: 1. Selettore di velocità 2. Tasto acceso/spento e livello di velocità 3. Impugnatura/blocco motore 4. Spia di controllo (bianco: il piede mixer non (correttamente) inserito) 5. Piede mixer (smontabile) 6. Doppia lama (sotto la calotta; attenzione tagliente!) 7.
  • Page 44: Istruzioni Brevi

    42 Istruzioni brevi Queste istruzioni brevi contengono solo i passi Importante: non riempire mai eccessivamente d’uso più importanti. Per motivi di sicurezza con- il bicchiere graduato: rischio di fuoriuscita del sigliamo di leggere le istruzioni d’uso dettagliate liquido e di sovraccarico! (dalla pagina 44) nelle quali sono descritte tutte −...
  • Page 45 Istruzioni brevi − Mantenere il frullatore a immersione in posizione 3.2 Messa in funzione verticale – Inserire la spina nella presa di corrente (220-240 − Se gli alimenti da lavorare sono molto densi (ad. V /50/60 Hz) es. carote, sedano cotti) limitare il funzionamento –...
  • Page 46: Messa In Funzione

    44 Messa in funzione Prima dell’uso iniziale Prestare attenzione al fatto che l’uso inappropriato della corrente elettrica può essere fatale. Leggere quindi le avvertenze di sicurez- za a pagina 38 e osservare le seguenti misure di sicurezza: • Utilizzare l’apparecchio soltanto in locali asciutti e sotto sorve- glianza •...
  • Page 47: Collocazione

    Messa in funzione 1. Collocazione Nella scelta del luogo di collocazione bisogna osservare i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Utilizzare l’apparecchio su una superficie di lavoro asciutta, stabile e piana e non direttamente sotto una presa di corrente –...
  • Page 48: Riempire Il Bicchiere Graduato

    46 Messa in funzione 2.2. Riempire il bicchiere graduato Il bicchiere graduato è il recipiente più adatto per frullare. In generale si raccomanda di frullare, per ogni processo di lavoro, una quantità di alimenti misurata. – Fissare il coperchio bianco sotto il tritatutto (impedisce al bicchiere di scivolare) –...
  • Page 49: Dopo L'uso

    Messa in funzione Importante! – Se gli alimenti da lavorare sono molto densi (per es. carote, sedano lessati) limitare il funzionamento dell’apparecchio a alcuni secondi – Non immergere mai il blocco motore (parte superiore dell’appa- recchio) nell’alimento da frullare – Premere il tasto acceso/spento soltanto quando la lama è com- pletamente immersa nell’alimento da frullare −...
  • Page 50: Assemblare Il Tritatutto

    48 Messa in funzione 3. Funzionamento col tritatutto 3.1 Assemblare il tritatutto – Estrarre la spina dalla presa di corrente − Fissare il coperchio bianco sotto il tritatutto (impedisce al bicchiere di scivolare) (1.) − Mettere il recipiente tritatutto su una superficie stabile (2.) −...
  • Page 51: Dopo L'uso

    Messa in funzione – E’ possibile modificare la velocità ruotando il selettore di velocità (parte superiore) Importante! − Non toccare mai gli elementi rotanti dell’apparecchio con le mani o con utensili da cucina (pericolo di lesioni) – L’apparecchio è progettato per un funzionamento breve di 1 mi- nuto.
  • Page 52: Tabella D'uso

    50 Tabella d’uso Accessori Ingredienti / max. quantità / Consigli d’uso Preparazioni tipiche max. durata shake a base di latte, max. 500 ml / utilizzare il latte freddo di frigorifero e mescolare «smoothies», cocktail, 60 sec. fino a ottenere un composto arioso, schiumoso frappé...
  • Page 53: Ricette

    Ricette 4. Consigli per l’uso/Ricette per frullatore a immersione Le seguenti ricette sono state create dalla rivista culinaria CUCINA DI STAGIONE: buon appetito! Preparazione Ingredienti/uso Funzio- namento (max.) Minestra di mais Far rinvenire 300 g di chicchi di mais 60 sec. dolce (in scatola) ben sgocciolati e uno scalo- gno tritato in 1 noce di burro.
  • Page 54: Pulizia

    52 Pulizia Blocco motore − Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina dalla presa di corrente − Non immergere mai nell’acqua il blocco motore (parte superiore dell’apparecchio) e l’inserto per tritatutto né lavarli sotto l’acqua corrente − Non utilizzare detersivi corrosivi né oggetti per la pulizia abrasivi −...
  • Page 55: Custodia / Manutenzione

    Custodia / Manutenzione Custodia − l i e u r f a l l a r t e r r a l l presa di corrente − Conservare il frullatore a immersione con il tritatutto in un luogo asciut- to e privo di polvere, fuori dalla portata dei bambini −...
  • Page 56: Smaltimento

    54 Smaltimento − Consegnare gratuitamente gli apparecchi non più in uso presso un punto vendita per permettere uno smaltimento adeguato − Smaltire immediatamente gli apparecchi con un guasto pericoloso e assicurarsi che non possano più essere utilizzati − Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (tutela dell’ambiente!) Dati tecnici Tensione nominale 220-240 Volt / 50/60 Hz...
  • Page 60: Garantie

    Garantie Garantie Garanzia M-Garantie 2 Jahre M-garantie 2 ans M-garanzia 2 anni Die MIGROS übernimmt während MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per due anni, zwei Jahren seit Kaufabschluss deux ans à partir de la date d’achat, a partire dalla data d’acquisto, la ga- die Garantie für Mängelfreiheit und le fonctionnement correct de l’objet...

Table des Matières