Page 1
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Art.-Nr. 172.2424.00.00 / 04 172.2430.00 Stand 1519...
7.1. Holzschutz 7.2. Sicherheitshinweise 2.Vorwort 2.1 Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden.
Page 3
Konditionen - jedoch nur auf unsere Holzprodukte (weka - Produkt ge- nannt) soweit sie aus Holz bestehen, nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka - Pro- dukt aus anderem Material als Holz - Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion. Innerhalb der Garantiezeit werden fehlerhafte oder fehlende Teile der Ware oder die Ware selbst nach unserer Wahl kostenlos ersetzt.
28mm starke Blockbohlen mit Nut und Feder Tür Massive Tür mit Zylinderschloß und 3 Schlüsseln Dach 19mm starke Dachbretter auf stabile Dachpfetten genagelt 3.2. Name und Adresse des Herstellers Hersteller: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 mail :info@weka-Holzbau.com 4.
Sicherheits- und Warnhinweise Zur Verhütung von Unfällen ist zu vermeiden, dass sich Kinder während der Montage in unmittelbarer Nähe aufhalten. Kinder unter 14 Jahren dürfen sich bei der Montage nicht in einem Umkreis von 3 m um die Baustelle aufhalten. Es sind die gültigen Arbeitsschutz- und –...
Fachhandel erhältliche Betonanker oder Stahlwinkel und Schwerlastdübel. Die Verankerung gehört nicht zum Lieferumfang. Holzschutz (Vgl. auch Pkt. 5.3). Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. 5.4.2. Das müssen Sie während des Aufbaus beachten! Für die Montage des Blockhauses sind mindestens 2 Personen erforderlich.
Hammer Stift Stecheisen Gummihammer Säge Universalmesser Schnur Wasserwaage Schraubenschlüssel Schraubzwinge 5.6. Abkürzungen RW = Rückwand WS = Wandstärke Wir wünschen Ihnen gutes Gelingen und viel Freude an Ihrem weka-Produkt. Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 8
IMPORTANT: Please use the packing list to check immediately that you have received the weka product undamaged and complete. Please do not dispose of the packing list before the guarantee period has expired. This list enables you to check that all the individual parts are present and is to be retained with your proof of purchase.
Damaged or defective parts must be rejected prior to installation or the warranty claim will otherwise be void. 2.3. Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied.
Solid door with Profile cylinder with 3 keys Roof 19mm thick roof boards nailed to study roof purlins 3.2. Name and address of the manufacturer Manufacturer: weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : (0049)-395 429080 : (0049)-395 4290883 E-mail info@weka-Holzbau.com...
The current occupational safety and accident prevention regulations are to be observed. Information can be obtained from a builder. The roof is only to be accessed on load-distributing boards. When you are working on a roof, avoid the risk of falling by complying with the current accident prevention regulations (e.g.
Wood protection (Cf. also point 5.3). If you arrange to have the assembly carried out by a weka assembly team, the required applications of the wood protection agent must be completed prior to assembly beginning.
Vice 5.6. Abbreviations RW = Rear wall WS = Wall thickness We hope you have a successful installation and wish you many happy hours enjoying your weka product. Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
IMPORTANT : Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si le produit weka est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier si les pièces détachées sont complètes et doit être conservée avec le justificatif d'achat.
2.3. Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées...
Informations sur la sécurité et avertissements Pour prévenir les accidents, faites en sorte que les enfants ne se tiennent pas à proximité durant le montage. Les enfants de moins de 14 ans ne sont pas autorisés à se tenir à moins de 3 m du chantier pendant le montage.
Les pièces d'ancrage ne sont pas fournies. Protection du bois (Voir aussi pt. 5.3). Si vous avez convenu d'un montage par l'équipe weka, les applications de produit requises doivent être effectuées avant le début du montage. Copyright HRB 3662 Techn.
à bulle clé de serrage serre-joint 5.6. Abréviations RW = paroi arrière WS = épaisseur de paroi Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit weka ! Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 20
Prima del montaggio leggete con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. IMPORTANTE: Controllate subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni. Vi preghiamo di conservare la lista di imballaggio fino alla scadenza del periodo di garanzia. Questa lista serve per controllare la completezza della fornitura e deve essere conservata insieme allo scontrino.
2.3. Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
Porta in legno massiccio con cilindro profilato con 3 chiavi Tetto Listoni di legno di 19mm di spessore inchiodati su terzere stabili 3.2. Nome e indirizzo del produttore Produttore: - weka Holzbau GmbH Johannestr. 16 17034 Neubrandenburg tel. : (0049)-395 429080...
Per la prevenzione di infortuni è necessario evitare la presenza di bambini nelle immediate vicinanze dei lavori di montaggio. Evitare la presenza di bambini sotto i 14 anni entro un raggio di 3 m dal cantiere di montaggio. Rispettate i regolamenti antifortunistici e per la sicurezza sul luogo di lavoro. Informatevi presso un tecnico. Calpestate solo i listoni del tetto che distribuiscono il carico.
L'ancoraggio non è compreso nella fornitura. Protezione del legno (Cfr. anche il punto 5.3). Se avete richiesto l’intervento di una squadra di montaggio weka, prima del montaggio dovete aver terminato i necessari lavori di verniciatura. 5.4.2. Avvertenze da rispettare durante il montaggio! Per il montaggio della casetta in listoni di legno sono necessarie almeno 2 persone.
Livella a bolla d’aria Chiave Sergente 5.6.Abbreviazioni RW = parete posteriore WS = spessore della parete In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka! Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 32
Stück Bild Abmessung 28 / 60 / 300 5,0 x 120 5,0 x 80 4,0 x 60 4,0 x 40 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 33
Stück Bild Abmessung 3,5 x 35 3,0 x 30 2,2 x 55 2,0 x 16 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 34
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 35
Floor assembly Fußbodenmontage montage du plancher montaggio del pavimento Art.-Nr: 172.2424.00.00 / 172.2430.00.00 Art.-Nr. 172.2424. 240,5cm 172.2430. 300,5cm Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 36
Floor assembly Fußbodenmontage montage du plancher montaggio del pavimento Art.-Nr: 172.2424.00.04 Art.-Nr. 172.2424. 240,5cm Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 37
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 38
Wall structure Wandaufbau montage de la paroi struttura della parete - de - Die oberen Wandbohlen werden nur vorübergehend als Montagehilfe befestigt ( Abb.4), später wieder abgenommen und an anderer Stelle montiert. (Abb.5) - en - The upper wall boards are only temporarily fixed as a mounting aid (fig. 4), they are later removed and mounted again in another position (fig.
Page 39
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 40
a =a Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 41
Roof assembly Dachaufbau montage du toit montaggio del tetto Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 42
A – A B – B Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 43
Vormontage Frontblende FB Pre-assembly front panel Pré-montage du cache avant Premontaggio pannello anteriore FB 1x Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 44
Vormontage Seitenblende SB Pre-assembly side panel Pré-montage du cache latéral Premontaggio pannello laterale SB 2x Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 45
Befestigung der Frontblende FB Mounting the panel Fixation des caches Fissaggio del pannello Seitenblende SB an die Frontblende FB schrauben, in Waage bringen und mit einer weiteren Schraube an der hinteren Dachpfette befestigen. Dachpfettenumrisse und Dachschalungsunterkante auf den Seitenblenden markieren! Screw side panel SP to the front wall, make sure it is horizontal and fix it to the rear roof purlin with another screw.Mark roof purlin outlines and roof board edges on the side panels.
Page 46
Seitenblenden SB abnehmen und Verbinder Pos.24 aufschrauben! Detach side panels SP and screw on connector no. 24. Retirer les parois latérales SB et visser les raccords pos. 24 ! Rimuovere i pannelli laterali SB ed avvitare il giunto Pos. 24. ...
Page 47
Seitenblenden SB entgültig befestigen! Fix side panels SP in final position. Terminer la fixation des caches latéraux SB ! Infine, fissare i pannelli laterali SB. Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 48
Tür, 1-flüglig Door, 1 panes porte, 1 vantaux porta, ad ante Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 49
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Page 50
Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.
Staub und Schmutz zu säubern, um ein gutes Abtrocknen zu gewährleisten. 7.2 Sicherheitshinweise Die Windverankerung ist 2x jährlich auf Funktionstüchtigkeit zu überprüfen. Bei größeren Schneelasten als 0,75kN/m² ist das Dach zu beräumen. Ihre weka Holzbau GmbH - en - 7. Use and maintenance 7.1 Wood protection In order to prevent the wood being damaged, your chosen wood protection agent should be reapplied at the intervals stipulated in the application information.
L’ancoraggio contro il vento deve essere controllato ogni 2 anni per accertarsi che sia ancora in stato regolare. In caso di carichi di neve elevati pari a 0,75kN/m² il tetto deve essere liberato. Il vostro weka Holzbau GmbH weka Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel.: 0395 42908-0 Fax: 0395 42908-83 Info@weka-Holzbau.com...