Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und Montageanleitung
für Kaminofen
F
Manuel d'installation et d´utilisation
pour poêle à bois
JUSTUS
Meva
293 3582 000 · 2060

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Meva

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminofen Manuel d’installation et d´utilisation pour poêle à bois JUSTUS Meva 293 3582 000 · 2060...
  • Page 2: Table Des Matières

    6. Schornsteinanlage und Zuluftbedingungen Anschluss an den Schornstein/ Rauchrohranschluss Rauchrohranschluss Österreich Externe Verbrennungsluftversorgung 7. Installation und Inbetriebnahme Aufstellung Erstinbetriebnahme 8. Bedienung Anheizen Brennstoff nachlegen Heizleistung anpassen Heizen mit Braunkohlenbriketts Heizen in der Übergangszeit Kaminofen außer Betrieb nehmen Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 3: Symbolerklärung, Umweltschutz

    Sachen werden mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet. Sie werden durch Linien ober- und unterhalb des Texts begrenzt. Wichtige Informationen Symbol Bedeutung ► Handlungsanweisung Verweis auf eine Stelle im Dokument ➔ Aufzählung/Listeneintrag Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 4: Produktübersicht Und Bedienelemente

    2. Produktübersicht und Bedienelemente 1 Deckplatte 2 Stangentürgriff 3 Feuerraumtür 4 Sekundärluftregler (eingeschoben - offen) 5 Primärluftluftregler (eingeschoben - offen) 6 Aschenkasten 7 Aschenrost 8 Feuerraumauskleidung 9 Seitenscheibe Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Sicherheitshinweise

    Gefahr durch unzureichende Frischluftzufuhr ► Stellen Sie eine ausreichende Versorgung des Aufstellungs- raumes mit Frischluft während des Betriebes des Gerätes sicher. Dies gilt auch für den zeitgleichen Betrieb des Gerätes mit weiteren Wärmeerzeugern. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 6 ► Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt Silikonöl) benetzen bedienen oder zum Spielen verwenden. ► Verwenden Sie ausschließlich JUSTUS Original-Ersatzteile und Original-Zubehör. ► Stellen Sie sicher, dass nur Personen zu dem Gerät Zugang haben, die auch zu sachgerechter Bedienung in der Lage sind.
  • Page 7: Angaben Zum Gerät

    Vermiculiteplatten erfolgen. Die Feuerraumauskleidung unterliegt 4.3 Original Ersatzteile nicht der Werksgarantie. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Ersatzteile anderer Hersteller sind durch JUSTUS nicht geprüft und WARNUNG! daher nicht freigegeben. Brandgefahr durch Verwendung nicht origi- Nicht freigegebene Ersatzeile verändern möglicherweise die kons- naler Ersatzteile! truktiv vorgegebenen Eigenschaften des Gerätes und führen somit...
  • Page 8: Technische Daten

    Förderdruck bei Nennwärmeleistung (NWL): 12,0 Abgastemperatur am Stutzen: °C Zugelassene Brennstoffe: - Scheitholz - Braunkohlen- briketts Abgang oben (Boden - Oberkante Stutzen): 1120 Abgang oben (Hinterkante - Mitte Stutzen): 4.7 Maßzeichnung Ø 458 Ø150 Ø 100 Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 9: Brennstoffe

    Auch äußerlich trocken wirkendes Brennholz kann im Innern noch hohe Restfeuchte aufweisen. Nicht verbrannt werden dürfen: Feuchtes oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz Feinhackschnitzel Papier und Pappe (außer zum Anzünden) Rinden oder Spanplattenabfälle Kunststoffe oder sonstige Abfälle Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 10: Schornsteinanlage Und Zuluftbedingungen

    Rauchrohrelemente kostenfrei nicht zulässig. Dies gilt auch dann, wenn die Zuluft über einen se- paraten Schacht von oben zugeführt wird. bei JUSTUS zu beziehen. ► Bei auftretenden Anheiz-Problemen mit einer erhöhten Klein- Wenden Sie sich bei Bedarf bitte an vertrieb-ht@oranier.com oder holzmenge und angelehnter Feuerraumtür (3) unter Aufsicht...
  • Page 11: Externe Verbrennungsluftversorgung

    In solchen Fällen kann es im kalten, unbeheizten Gerät zu Kon- Rauchrohröffnung densation der Luftfeuchtigkeit und in der Folge zu Korrosion (Illustration Prinzipdarstellung) am Gerätekorpus kommen. Wanddurchführung mit Absperrklappe JUSTUS Art. Nr. 9213 01 Alu-Flexrohr JUSTUS Art. Nr. 9213 03 (schwarz) 9213 04 (grau) Anschlussstutzen JUSTUS Art. Nr. 9200 69 ► Achten Sie bei einer externen Verbrennungsluftversorgung auf...
  • Page 12: Installation Und Inbetriebnahme

    Bei Aufstellung sehr nahe an der Wand kann es zu Pyrolysespuren an der Wand kommen. Bei Aufstellung des Gerätes auf empfindlichen Böden, einer Glasplatte sowie zu seinem exakten waage- rechten Ausrichten empfehlen wir das Aufkleben von Filzgleitern auf die Unterseite des Gerätefußes. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 13: Bedienung

    Ausdehnungsgeräusche (Ticken, Knacken). ► Um die Anzündwürfel herum 8 dünne Holzscheite (Kantenlänge 3-4 cm) in 4 Lagen aufstapeln. Die Flammen der Anzündwürfel müssen anschließend mit Kontakt zu den dünnen Holzscheiten frei nach oben brennen können. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 14: Brennstoff Nachlegen

    Einstellung der Luftschieber. So vermeiden Sie starke Emissionen, verschmutzte Sichtscheiben und übermäßigen Rauchaustritt beim Öffnen der Feuerraumtür (3). ► Legen Sie bei niedrigem Wärmebedarf entspre- chend weniger Brennstoff auf und achten Sie auf eine lebhafte Flammenbildung. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 15: Heizen Mit Braunkohlenbriketts

    Verhalten im Notfall (z.B. Brand): Bringen Sie sich nicht selbst in Lebensgefahr. Wenn ohne Gefährdung der eigenen Person möglich: ► Warnen Sie andere Personen und fordern Sie sie zum Verlassen des Gebäudes auf. ► Nehmen Sie das Gerät umgehend außer Betrieb. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Pflege

    ► Hintere Vermiculiteumlenkung anheben (C) und nach vorne Sprühöl (z.B. WD 40, MoS2-Öl, Silikonöl o.ä.). entnehmen (D) Behandeln Sie bei dieser Gelegenheit alle übrigen beweglich- en Teile des Feuerraumtürverschlusses ebenfalls mit Sprüh- öl oder Kupferpaste. ► Die vordere Vermiculiteumlenkung anheben, seitlich über ein Auflageblech abkippen und entnehmen. (Fortsetzung folgende Seite) Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 17 Stahlumlenkung leicht nach oben schieben und an- schließend nach hinten aus der Bajonetthalterung ziehen. ► Die 2. Stahlumlenkung ist hinten eingehängt. Die Stahlum- lenkung leicht nach oben schieben und anschließend nach vorne aus der Bajonetthalterung ziehen. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 18: Feuerraumauskleidung Demontieren

    Das Wiedereinsetzen der Feuerraumauskleidung erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge. An Vermiculiteplatten können im Heizbetrieb oberflächliche Risse entstehen. Diese Risse sind unbedenklich. Erst wenn der darunterliegende Metallkorpus freiliegt, muss ein Austausch erfol- gen. Die Feuerraumauskleidung unterliegt nicht der Werksgarantie. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 19: Störungen Beheben

    Überhitzung der umgebenden Wände und Einrichtungsgegenständen führen. ► Eine anfängliche Versandung ist unbedenklich. Feuerraumauskleidung Reibung durch Holz Normaler Verschleiß. versandet. oder Abgasmassen- Erst wenn Ofenkorpus frei zu liegen droht, muss strom. die entsprechende Platte getauscht werden. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 20 Abkühlen. verklemmen oder nachbiegen. blechen. Ofen riecht im Betrieb ► Das Gerät mit erhöh- ► Geräte- bzw. Rauchrohr-Lackierung einbrennen Geräte- bzw. „nach Chemie“. Rauchrohr-Lackierung ter Brennstoffmenge ( ➔ 7.2 Erstinbetriebnahme). noch nicht einge- betreiben. brannt. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 21: Kundendienst

    11. Kundendienst JUSTUS GmbH Oranier Straße 1 · 35708 Haiger / Sechshelden Telefon: +49 (0) 27 71 / 2630-200 Sehr geehrter Kunde, JUSTUS-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und zuverlässige Kundenservice / Ersatzteile Technik, Funktionalität und ansprechendes Design. email Kundenservice: kundendienst@justus.de email Ersatzteile: kundendienst@justus.de...
  • Page 22: Justus-Werksgarantie

    (Ofenrohr, ungenügender oder zu starker Schornstein- gelten gesonderte Bedingungen der jeweiligen Länder- zug) sowie unsachgemäß ausgeführte Instandhaltungs- gesellschaft. arbeiten, insbesondere Vornahme von Veränderungen JUSTUS haftet grundsätzlich nicht für mittelbare oder an den Geräten, deren Armaturen und Leitungen. unmittelbare Schäden, die durch die Verwendung von - Verwendung ungeeigneter Brennstoffe bei mit Kohle nicht originalen Ersatzteilen entstehen.
  • Page 23: Zulassungen

    Sie sich bei Beginn einer Heizperiode wieder über die richtige Bedienung informieren können. Wirkungsgrad und Emissionswerte entnehmen Sie bitte der in dieser Anleitung enthaltenen CE-Kenn- zeichnung. Typgeprüft nach EN 13240 Art. 15a B- VG Österreich Bauart 1 Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Meva...
  • Page 24 3. Utilisation conforme à la législation et consignes de 10. Remédier aux dysfonctionnements sécurité Utilisation conforme à la législation 11. Service après-vente Consignes de sécurité 12. Garantie contractuelle JUSTUS 4. Description de l’appareil Pièces fournies 13. Conformités aux normes Pièces non-fournies 13.1 Normes en vigueur Pièces de rechange d‘origine...
  • Page 25: Explication Des Symboles Et Protection De L'environnement

    Elles sont limitées par des lignes dans la partie inféri- eure et supérieure du texte. Informations importantes Symbole Signification ► Étape à suivre Renvoi à d‘autres passages dans le docu- ➔ ment Énumération/Enregistrement dans la liste Énumération/Enregistrement dans la liste niveau) ième Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 26: Information Produit Et Éléments De Commande

    3 Porte foyer 4 Tirette de réglage air secondaire (repoussée vers l‘arrière- ouvert) 5 Tirette de réglage air primaire (repoussée vers l‘arrière-ouvert) 6 Cendrier 7 Grille foyère 8 Habillage intérieur foyer 9 Vitre latérale Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 27: Utilisation Conforme À La Législation Et Consignes De Sécurité

    ► Veuillez constamment garantir une alimentation en air frais suffisante dans la pièce d‘installation quand l‘appareil est en fonctionnement. Il en est de même pour son fonctionnement parallèle avec d‘autres appareils généra- teurs de chaleur. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 28 MoS2, huile de silicone etc...). ► Veuillez utiliser uniquement nos pièces de rechange ► Veuillez vous assurer que les enfants ne jouent pas avec d‘origine JUSTUS ainsi que les accessoires originaux de l‘appareil et ne l‘utilisent pas sans surveillance. notre marque.
  • Page 29: Description De L'appareil

    Risques d‘incendie en cas d‘utilisation de Buse de raccordement pour arrivée air extérieur pièces de rechange non originales ! (JUSTUS Art. Nr. 9200 69) L‘utilisation de plaques d‘habillage foyer Tuyaux, disponibles chez ORANIER dans leur couleur ayant des propriétés thermiques inadé- d‘origine...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    - Bûches de bois; - Briquettes de lignite Raccordement par le haut (sol - haut de buse): 1120 Raccordement par le haut (bord arrière - axe buse): 4.7 Croquis / Dimensions Ø 458 Ø150 Ø 100 Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 31: Combustibles

    Il est interdit de brûler les substances suivantes : bois humides ou traités bois industriel, chutes de menuiserie débris de bois ou copeaux papier ou cartonnages (sauf pour l’allumage) écorces ou déchets d’aggloméré matières plastiques et déchets ménagers Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 32: Conduit Des Fumées Et Apport D'air Extérieur

    ► En cas de problèmes à l‘allumage, veuillez utiliser une plus grande quantité de bois d‘allumage et laisser la porte du foyer (3) entr‘ouverte sous votre surveillance. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 33: Prise D'air Extérieur

    9213 03 (noir) 9213 04 (gris) Buse de raccordement JUSTUS Art. Nr. 9200 69 ► En cas de connexion à l’air extérieur, veillez bien à ce que les conduits soient parfaitement étanches avec une entrée d’air face aux vents dominants.
  • Page 34: Installation Et Mise En Service

    Si l‘appareil est installé sur un sol délicat ou sur une plaque de verre ainsi que pour garantir l‘exacte horizontalité de l‘installation, nous vous recomman- dons de coller des patins de feutre sous les pieds de l’appareil. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 35: Phase D'allumage

    émissions excessives, il faut utiliser l’appareil à sa puissance nominale. À cet effet, il est nécessaire d’utiliser une quantité de bois d’environ 1,28 kg, pour une durée de combustion de 45 minutes. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 36: Réglage De La Puissance De Chauffage

    échappement excessif de fumées lors de l’ouverture de la porte (3). ► Pour diminuer l’allure, il est préférable de réduire la quantité de combustible tout en veillant à conserver une flamme vive. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 37: Utilisation De Briquettes De Lignite

    ► Avant de jeter les cendres, veuillez vous Après l‘alerte assurer qu‘elles sont complètement refroidies. ► Un professionnel qualifié devra s’assurer par la suite que l‘appareil, l’ensemble des installations d’évacuation et le conduit sont bien restés intacts. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 38: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    éléments mobiles du système de verrouillage de la porte avec de l‘huile en aerosol ou de la pâte de cuivre. ► Soulevez le déflecteur avant, faites-le basculer latéralement par dessus son support métallique et retirez-le. (Suite page suivante) Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 39: Nettoyage Des Canaux De Circulation De Fumées (Suite)

    à baïonnette. ► Le deuxième déflecteur en acier est accroché à l‘arrière de l‘appareil. Veuillez le soulever légèrement vers le haut et tirez-le ensuite vers l‘avant hors de sa fixation à baïonnette. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 40: Démontage De L'habillage Du Foyer

    à priori tant que le corps métallique n‘est pas par là mis à nu. S‘il le devient, il sera nécessaire de changer les plaques de vermiculite. Ces plaques sont exclues de la garantie. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 41: Remédier Aux Dysfonctionnements

    Le joint de la porte ► Quand le poêle est ► Changez le joint. n’est plus étanche. froid: coincez une feuille de papier entre le corps du poêle et la porte. La feuille ne doit pas pouvoir glisser. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 42 ATTENTION! Utilisez uniquement les pièces de rechange d‘origine. Des pièces d‘autres marques peuvent modifier l‘émission de chaleur de l‘appareil et entrainer une surchauffe des murs et du mobilier à proximité de l‘appareil. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 43: Service Après-Vente

    11. Service après-vente 11. Service après-vente Cher Client Nous tenons à vous féliciter pour l’achat de votre poêle Justus! Les poêles Justus vous offrent une technologie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonctionnalité à un design attrayant.
  • Page 44: Garantie Contractuelle Justus

    211-4, 211-5 et 211-12 du code de la l’appareil. consommation. JUSTUS décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects causés par l‘utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine. La garantie ne s’applique que dans la mesure où les recommanda- tions et règles de fonctionnement de la notice de l’appareil sont...
  • Page 45: Conformités Aux Normes

    Rendement et émissions: se référer au certificat «Marquage CE» contenu dans ce manuel ! Appareil conforme aux exigences de la norme EN 13240 Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Meva...
  • Page 47 Kundendienst-Anforderung Heiztechnik Deutschland Telefax + 49 (0) 2771 2630 - 368 JUSTUS GmbH Oranier Straße 1 Österreich Telefax + 43 (0) 732 6602 30 35708 Haiger/Sechshelden Schweiz Telefax + 41 (0) 812 5066 26 Telefon +49 (0) 2771 2630 - 360...
  • Page 48: Déclaration De Performances

    Gemäß Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2011 (Bauproduktenverordnung) According to Regulation (EU) No. 305/2011 En accord avec le règlement des produits de construction (EU) N° 305/2011 Für das Produkt: Meva For the product: Meva Pour le produit: Meva Nr. 482701...
  • Page 49 14. Leistungserklärung / Déclaration de peformances 14. Leistungserklärung / Déclaration de performances 7. Im Falle der Leistungserklärung, die ein Bauprodukt betrifft, das von einer harmonisierten Norm erfasst wird: In the case of the declaration performance, concerning a construction product covered by a harmonized standard: Cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée: Notifizierte Prüfstelle: 1417/ EMI- TÜV SÜD Kft.
  • Page 50: Ce-Kennzeichnung

    “Room heater by solid fuel“ with trade name certifie par la présente que le produit «appareil de chauffage utilisant du combustible solide» portant la désignation commerciale Meva konform ist mit den Bestimmungen der...
  • Page 51: Label Énergétique Et Fiche Produit Selon Les Normes Eu

    16. Energielabel und Produktdatenblatt / Label énergétique et fiche produit 16. Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung / Label énergétique et fiche produit selon les normes EU JUSTUS GmbH Meva ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Produktdatenblatt gemäß...
  • Page 52: Appliance Parameters

    Acier noir / Plaque sup. céramic Blanc soyeux Stahl schwarz / Abdeckung Keramik grappa 4827 32 A01 Black steel / Cover ceramic grappa Acier noir / Plaque sup. céramic grappa Justus GmbH · Oranier Straße 1 · 35708 Haiger / Sechshelden...

Ce manuel est également adapté pour:

482732482730482722482787482742

Table des Matières