Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungs- und Montageanleitung
für Dauerbrandofen
F
Manuel d'installation et d´utilisation
pour poêle
à fonctionnement continu
JUSTUS
Usedom 5 D
2930539000 · 1077

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Justus Usedom 5 D

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung für Dauerbrandofen Manuel d’installation et d´utilisation pour poêle à fonctionnement continu JUSTUS Usedom 5 D 2930539000 · 1077...
  • Page 2: Table Des Matières

    Zuluftbedingungen Anschluss an den Schornstein/ Rauchrohranschluss Externe Verbrennungsluftversorgung Abstützblech Steinstopfen 7. Installation und Inbetriebnahme Aufstellung Erstinbetriebnahme 8. Bedienung Anheizen Brennstoff nachlegen Heizleistung anpassen Heizen mit Braunkohlebriketts Heizen in der Übergangszeit Kaminofen außer Betrieb nehmen Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 3: Symbolerklärung, Umweltschutz

    Sachen werden mit dem nebenstehenden Sym- bol gekennzeichnet. Sie werden durch Linien ober- und unterhalb des Texts begrenzt. Wichtige Informationen Symbol Bedeutung ► Handlungsanweisung Verweis auf eine Stelle im Dokument ➔ Aufzählung/Listeneintrag Aufzählung/Listeneintrag (2. Ebene) Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 4: Produktübersicht Und Bedienelemente

    2. Produktübersicht und Bedienelemente 2. Produktübersicht und Bedienelemente 1 Deckplatte 2 Seitenverkleidung 3 Feuerraumtür 4 Sekundärluftregler (herausgezogen - offen) 5 Primärluftautomatik-Regler (3 Uhr-Stellung für Holzbetrieb) 6 Aschekasten 7 Holzlagerfach 8 Feuerraumauskleidung Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung Und Sicherheitshinweise

    Gefahr durch unzureichende Frischluftzufuhr ► Stellen Sie eine ausreichende Versorgung des Aufstellungs- raumes mit Frischluft während des Betriebes des Gerätes sicher. Dies gilt auch für den zeitgleichen Betrieb des Gerätes mit weiteren Wärmeerzeugern. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 6 ► Das ordnungsgemäß installierte Gerät muss durch eine ge- nehmigungspflichtige Behörde, z.B. Bezirks-Schornsteinfeger, abgenommen werden. Reinigung, Wartung und Störungsbehebung ► Gerät regelmäßig reinigen. ► Reinigung und Wartung durch zugelassenen Fachbetrieb. ► Verwenden Sie ausschließlich JUSTUS Original-Ersatzteile und Original-Zubehör. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 7: Angaben Zum Gerät

    über Ihren Fachhändler oder online über www.justus.de bezogen werden. Anschlusstutzen für die externe Verbrennungsluftleitung (JUSTUS Art. Nr. 9200 69) Rauchrohre, bei JUSTUS in Originalfarbe erhältlich Flexrohre und Wanddurchführung für externe Verbren- nungsluftversorgung Bodenplatte aus Glas oder Stahl 4.3 Original Ersatzteile...
  • Page 8: Technische Daten

    4. Angaben zum Gerät 4.5 Technische Daten 4.6 Grundeinstellung bei Prüfung nach EN 13240 Eigenschaft Einheit Wert Buche Scheitholz: Kaminofen Typ: Usedom 5 D Scheitlänge: 25 cm Bauart: Förderdruck: 12 Pa Nennwärmeleistung: Primärluft (Automatikregler): 10% geöffnet Energieeffizienzklasse: Sekundärluft: 50% geöffnet...
  • Page 9: Brennstoffe

    Auch äußerlich trocken wirkendes Brennholz kann im Innern noch hohe Restfeuchte aufweisen. Nicht verbrannt werden dürfen: Feuchtes oder mit Holzschutzmitteln behandeltes Holz Feinhackschnitzel Papier und Pappe (außer zum Anzünden) Rinden oder Spanplattenabfälle Kunststoffe oder sonstige Abfälle Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 10: Und Zuluftbedingungen

    Dies gilt auch dann, wenn die Zuluft über einen se- paraten Schacht von oben zugeführt wird. ► Bei auftretenden Anheiz-Problemen mit einer erhöhten Klein- holzmenge und angelehnter Feuerraumtür (3) unter Aufsicht anheizen. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 11: Externe Verbrennungsluftversorgung

    Obere Rauchrohröffnung (Illustration Prinzipdarstellung) Hintere Rauchrohr- öffnung Wanddurchführung mit Absperrklappe JUSTUS Art. Nr. 9213 01 Alu-Flexrohr JUSTUS Art. Nr. 9213 03 (schwarz) 9213 04 (grau) ► Deckplatte abnehmen. ► Schenkel des Auflagebleches ca. 30° abwinkeln. Anschlussstutzen ► Auflageblech über dem Verschlussdeckel positionieren.
  • Page 12: Installation Und Inbetriebnahme

    Wände. In anderen Fällen können die Wandabstände verringert Erst nach einigen Abbränden stellt sich ein guter werden. Förderdruck ein. Bei Aufstellung sehr nahe an der Wand kann es jedoch zu Pyrolyse- spuren an der Wand kommen. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 13: Bedienung

    Sie vermeiden damit Risse in der Feuerraumauskleidung 3-4 cm) in 4 Lagen aufstapeln. und Ausdehnungsgeräusche (Ticken, Knacken). Die Flammen der Anzündwürfel müssen anschließend mit Kontakt zu den dünnen Holzscheiten frei nach oben brennen können. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 14: Brennstoff Nachlegen

    Einstellung der Luftschieber. So vermeiden Sie starke Emissionen, verschmutzte Sichtscheiben und übermäßigen Rauchaustritt beim Öffnen der Feuerraumtür (3). ► Legen Sie bei niedrigem Wärmebedarf entspre- chend weniger Brennstoff auf und achten Sie auf eine lebhafte Flammenbildung. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 15: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    Nach Beendigung des Notfalls: ► Glut vollständig erlöschen lassen. ► Gerät, Rauchgasrohre und Schornstein von einem zugelas- senen Fachbetrieb auf Beschädigungen prüfen lassen. ► Luftzufuhr schließen: Sekundärluftregler (4) vollständig ein- schieben, Automatikregler (5) gegen den Uhrzeigersinn ganz Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 16: Reinigung, Wartung Und Pflege

    Das Wiedereinsetzen der Feuerraumauskleidung erfolgt in umge- kehrter Reihenfolge. An Vermiculiteplatten können im Heizbetrieb oberflächliche Risse entstehen. Diese Risse sind unbedenklich. Erst wenn der darunterliegende Metallkorpus freiliegt, muss ein Austausch erfol- gen. Die Feuerraumauskleidung unterliegt nicht der Werksgarantie. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 17: Störungen Beheben

    Ofenkorpus frei zu liegen droht, muss entspre- chende Platte getauscht werden. Normaler Verschleiß. Feuerraumauskleidung Reibung durch Holz ► Eine anfängliche Versandung ist unbedenklich. versandet. oder Abgasmassen- Erst wenn Ofenkorpus frei zu liegen droht, muss strom. entspre chende Platte getauscht werden. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 18 Ofen riecht im Betrieb ► Das Gerät mit erhöh- ► Geräte- bzw. Rauchrohr-Lackierung einbrennen Geräte- bzw. „nach Chemie“. Rauchrohr-Lackierung ter Brennstoffmenge ( ➔ 7.2 Erstinbetriebnahme). noch nicht einge- betreiben. brannt. Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 19: Kundendienst

    11. Kundendienst Damit unser Kundendienst Reparaturen sorgfältig vorbereiten Sehr geehrter Kunde, und die benötigten Ersatzteile bereitstellen kann, benötigen wir JUSTUS-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereifte und zuverlässige folgende Informationen: Technik, Funktionalität und ansprechendes Design. 1. Gerätekenndaten von der Rückseite dieser Anleitung. Sollten Sie trotz unserer sorgfältigen Qualitätskontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sich bitte an unseren 2.
  • Page 20: Justus-Werksgarantie

    Behörden, Gas- und Elektrizitätsversorgungsunterneh- Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. men. Darunter fallen auch Mängel an den Abgasleitungen 1. Die JUSTUS-Werksgarantie beträgt 24 Monate und (Ofenrohr, ungenügender oder zu starker Schornstein- beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch zug) sowie unsachgemäß ausgeführte Instandhaltungs- Rechnung oder Lieferschein nachzuweisen ist. arbeiten, insbesondere Vornahme von Veränderungen 2. Innerhalb der Werksgarantie werden alle Funktions-...
  • Page 21: Einzuhaltende Richtlinien Und Normen

    Sie sich bei Beginn einer Heizperiode geführt werden wieder über die richtige Bedienung informieren können. Wirkungsgrad und Emissionswerte entnehmen Sie bitte der in dieser Anleitung enthaltenen CE-Kenn- zeichnung. Typgeprüft nach EN 13240 Art. 15a B- VG Österreich Bauart 1 Bedienungs- und Montageanleitung JUSTUS Usedom D...
  • Page 22 7. Installation et mise en service Installation Premier feu 8. Utilisation Phase d‘allumage Réalimentation de l’appareil Réglage de la puissance de chauffage Utilisation de briquettes de lignite Chauffage à la mi- saison Mise hors-service de l’appareil Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 23: Explication Des Symboles Et Protection De L'environnement

    Informations importantes Symbole Signification ► Étape à suivre Renvoi à d‘autres passages dans le docu- ➔ ment Énumération/Enregistrement dans la liste Énumération/Enregistrement dans la liste niveau) ième Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 24: Information Produit Et Éléments De Commande

    3 Porte ouverture foyer 4 Tirette de réglage air secondaire (tirée sur l’avant = ouvert) 5 Régulateur air primaire (Position 3 heures pour combustible bois) 6 Cendrier 7 Compartiment range-bûches 8 Habillage intérieur foyer Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 25: Utilisation Conforme À La Législation Et Consignes De Sécurité

    ► Veuillez constamment garantir une alimentation en air frais suffisante dans la pièce d‘installation quand l‘appareil est en fonctionnement. Il en est de même pour son fonctionnement parallèle avec d‘autres appareils généra- teurs de chaleur. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 26 ► Veuillez utiliser uniquement nos pièces de rechange Dégâts dus à des erreurs de manipulation d‘origine JUSTUS ainsi que les accessoires originaux de Des erreurs d‘utilisation peuvent entrainer des dommages per- notre marque. sonnels et/ou matériels! L‘appareil ne doit être utilisé qu‘à porte fermée!
  • Page 27: Description De L'appareil

    Buse de raccordement pour arrivée air extérieur (JUSTUS Art. Nr. 9200 69) Tuyaux, disponibles chez JUSTUS dans leur couleur d‘origine Tuyaux Au-Flex avec manchon mural pour raccordement arrivée d‘air extérieur Plaque de protection en verre ou en acier 4.3 Pièces de rechange d‘origine...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    - Briquettes de lignite Raccordemen par le haut (sol - haut de buse): Raccordement par le haut (bord arrière - axe buse): Raccordement par l’arrière (sol - bas de buse): 4.7 Croquis / Dimensions Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 29: Combustibles

    Il est interdit de brûler les substances suivantes : bois humides ou traités bois industriel, chutes de menuiserie débris de bois ou copeaux papier ou cartonnages (sauf pour l’allumage) écorces ou déchets d’aggloméré matières plastiques et déchets ménagers Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 30: Conduit Des Fumées Et Apport D'air Extérieur

    ► En cas de problèmes à l‘allumage, veuillez utiliser une plus grande quantité de bois d‘allumage et laisser la porte du foyer (3) entr‘ouverte sous votre surveillance. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 31: Prise D'air Extérieur

    9213 03 (noir) 9213 04 (gris) Buse de raccordement JUSTUS Art. Nr. 9200 69 ► En cas de connexion à l’air extérieur, veillez bien à ce que les conduits soient parfaitement étanches avec une entrée d’air face aux vents dominants.
  • Page 32: Support Métalique Couvercle Obturateur

    ► Mettez le couvercle obturateur (tampon) en place. ► Ajustez la hauteur du couvercle obturateur (tampon) en modifiant l‘angle des côtés du support métalique. ► Reposez la plaque supérieure à sa place. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 33: Installation Et Mise En Service

    été utilisés pendant une longue période pyrolyse peuvent apparaitre sur le mur. doivent être «séchés» en un premier temps. Ce n‘est qu‘après plusieurs flambées intenses que vous obtiendrez un bon tirage. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 34: Utilisation

    (3-4 cm d‘épaisseur) sur 4 couches. Les flammes des cubes réfractaires et les craquements dus à la dilatation des d‘allumage doivent par la suite pouvoir brûler librement matériaux. vers le haut au contact des bûchettes. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 35: Réalimentation Du Poêle

    à conserver une flamme vive. ► Fermez la porte du foyer (3). ► Ouvrez au maximum l‘arrivée d‘air secondaire (tirette (4) complètement tirée sur l‘avant). Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 36: Utilisation De Briquettes De Lignite

    à être trop faible. L‘appareil brûle mal ou conduit sont bien resté intacts. tire mal. ► Réduisez la taille des bûches pour augmenter la tempéra- ture des fumées et stabiliser ainsi le tirage. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 37 ► Fermez, le cas échéant, l‘arrivée d‘air extérieur. ► Appelez les pompiers! Après l‘alerte ► Un professionnel qualifié devra s’assurer par la suite que l‘appareil, l’ensemble des installations d’évacuation et le conduit sont bien restés intacts. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 38: Nettoyage, Entretien Et Maintenance

    à priori tant que le corps métallique n‘est pas par là mis à nu. S‘il le devient, il sera nécessaire de changer les plaques de vermiculite. Ces plaques sont exclues de la garantie. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 39: Remédier Aux Dysfonctionnements

    ► Changez le joint. Le joint de la porte n’est plus étanche. froid: coincez une feuille de papier entre le corps du poêle et la porte. La feuille ne doit pas pouvoir glisser. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 40 Usure normale. foyer est fêlé. mentation en bois. priori, tant que le corps métallique n‘est pas par là mis à nu. S‘il le devient, il sera nécessaire de changer les plaques de vermiculite. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 41: Service Après-Vente

    11. Service après-vente 11. Service après-vente Cher Client Nous tenons à vous féliciter pour l’achat de votre poêle Justus! Les poêles Justus vous offrent une technologie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite fonctionnalité à un design attrayant.
  • Page 42: Garantie Contractuelle Justus

    - tout défaut qui serait consécutif à un excès de tirage du conduit de fumée et / ou au non- respect des prescriptions de la notice. Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 43: Conformités Aux Normes

    Rendement et émissions: se référer au certificat «Marquage CE» contenu dans ce manuel ! Appareil conforme aux exigences de la norme EN 13240 Manuel d’installation et d´utilisation JUSTUS Usedom 5 D...
  • Page 44 Kundendienst-Anforderung Heiztechnik Deutschland Telefax + 49 (0) 2771 2630 - 368 JUSTUS GmbH Oranier Straße 1 Österreich Telefax + 43 (0) 732 6602 30 35708 Haiger/Sechshelden Schweiz Telefax + 41 (0) 812 5066 26 Telefon +49 (0) 2771 2630 - 360...
  • Page 45: Leistungserklärung

    Notifizierte Prüfstelle: 1417 / TÜV SÜD KERMI Kft. Organisme notifié: 1417 / TÜV SÜD KERMI Kft. Sprachneutral 14. Leistungserklärung / Déclarées de performances 8. Leistungserklärung Performances déclarées 14. Leistungserklärung / Déclarées de performances Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/ A2:2004/ AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale Leistung...
  • Page 46: Ce-Kennzeichnung

    (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit « appareil de chauffage utilisant du combustible solide » portant la désignation commerciale) Usedom 5 D konform ist mit den Bestimmungen der...
  • Page 47: Energielabel Und Produktdatenblatt

    16. Energielabel und Produktdatenblatt nach EU-Verordnung / Label énergétique et fiche produit selon les normes EU Name oder Warenzeichen des Lieferanten: Nom ou marque déposée du fournisseur: JUSTUS GmbH Modellkennung des Lieferanten: Référence du modèle donnée par le fournisseur: Usedom 5 D 6530 Energie-Effizienzklasse: Classe énergétique: [ - ] Direkte Wärmeleistung: Puissance thermique directe: [kW] Indirekte Wärmeleistung:...
  • Page 48: Geräte-Kenndaten

    17. Geräte-Kenndaten / Appliance Characteristics / Identification de l´appareil Usedom 5 D Modell / Model / Modèle: 6530 A03 Serie / Serial / Série: Fertigungs-Nr. / Serial number / Numéro de fabrication: Prüfstempel, Datum: Inspection stamp, date: Tampon de contrôle, Date: Geräte-Kenndaten...

Table des Matières