11. Lock nut wrench 24. Marking C 34. Exhaust vent 12. Ezynut 25. Marking D 35. Inhalation vent 13. Abrasive wheel SPECIFICATIONS Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Wheel diameter 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Max. wheel thickness 6.4 mm...
Page 6
hardware of the power tool will run out of balance, opposite of the accessory’s rotation at the point of the vibrate excessively and may cause loss of control. binding. 7. Do not use a damaged accessory. Before each use For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched inspect the accessory such as abrasive wheels for by the workpiece, the edge of the wheel that is entering chips and cracks, backing pad for cracks, tear or...
suitable for the higher speed of a smaller tool and may 19. Be careful not to damage the spindle, the flange burst. (especially the installing surface) or the lock nut. Additional Safety Warnings Specific for Abrasive Damage to these parts could result in wheel Cutting-Off Operations: breakage.
Page 8
Switch action Installing or removing wheel guard (For depressed center wheel, flap disc, flex CAUTION: wheel, wire wheel brush/abrasive cut-off • Before plugging in the tool, always check to see that the slide switch actuates properly and returns to the wheel, diamond wheel) “OFF”...
Page 9
• ALWAYS replace wheel if tool is dropped while Mount inner flange, abrasive wheel and Ezynut onto the grinding. spindle so that Makita Logo on Ezynut faces outside. • NEVER bang or hit grinding disc or wheel onto work. (Fig. 10) •...
• These accessories or attachments are recommended Refer to the table below. (Fig. 19) for use with your Makita tool specified in this manual. Operation with wire cup brush (optional The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons.
Page 11
• Some items in the list may be included in the tool The typical A-weighted noise level determined according package as standard accessories. They may differ from to EN60745: country to country. Model GA4540R, GA5040R Sound pressure level (L ): 86 dB (A) Sound power level (L ): 97 dB (A)
Page 12
): 98 dB (A) For European countries only ENH101-18 Uncertainty (K): 3 dB (A) EC Declaration of Conformity Wear ear protection. Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Vibration ENG900-1 Angle Grinder The vibration total value (tri-axial vector sum) determined Model No./Type: GA4540R, GA4541R, GA5040R,...
11. Clé à contre-écrou 24. Repère C 34. Sortie d’air 12. Ezynut 25. Repère D 35. Entrée d’air 13. Meule abrasive SPÉCIFICATIONS Modèle GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diamètre de la meule 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Épaisseur maximale de la meule...
Page 14
rapidement que leur vitesse nominale risquent de se d’être coupé ou accroché et l’accessoire rotatif risque casser et de voler en éclats. d’attraper votre main ou votre bras. 5. Le diamètre externe et l’épaisseur de votre 12. Ne posez jamais l’outil électrique à terre tant qu’il accessoire doivent correspondre à...
Page 15
l’accessoire rotatif et à provoquer une perte de à tronçonner de la coupe quand la meule est en contrôle ou un retour de choc. mouvement, sans quoi un rebond risque de se e) Ne fixez pas une lame de sculpteur à chaîne produire.
DESCRIPTION DU 20. Assurez-vous que la meule n’entre pas en contact avec la pièce à travailler avant de mettre l’outil FONCTIONNEMENT sous tension. 21. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même, ATTENTION : laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute •...
Montez le flasque intérieur, la meule abrasive et l’Ezynut Pour les outils équipés d’un carter de meule de type sur l’axe, de sorte que le logo Makita sur l’Ezynut levier à bride (Fig. 5) apparaisse à l’extérieur. (Fig. 10) Desserrez la vis, puis tirez le levier dans le sens de la Appuyez fermement sur le blocage de l’arbre et serrez...
se rompre pendant l’utilisation ; le carter réduit donc les • N’utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et risques de blessure corporelle. autres lames de scie. Ce type de lame saute Respectez les instructions relatives à la meule à moyeu fréquemment lorsqu’il est utilisé...
Reportez-vous au tableau suivant. (Fig. 19) ainsi que toute autre tâche de maintenance ou de réglage, doivent être effectués par un centre de service Fonctionnement avec une brosse coupe agréé Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. métallique (accessoire en option) ACCESSOIRES FOURNIS EN ATTENTION : •...
Page 20
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés qu’accessoires standard dans le coffret de l’outil selon la norme EN60745 : envoyé. Ils peuvent varier suivant les pays. Modèle GA4540R, GA5040R Niveau de pression sonore (L ) : 86 dB (A) Niveau de puissance sonore (L...
Page 21
) : 6,0 m/s Nom de la machine : h,AG Incertitude (K) : 1,5 m/s Meuleuse d’Angle N° de modèle/Type : GA4540R, GA4541R, GA5040R, Mode de fonctionnement : ponçage au disque GA5041R, GA6040R Émission des vibrations (a ) : 2,5 m/s h,DS sont conformes aux directives européennes...
11. Sicherungsmutterschlüssel 24. Markierung C 33. Drahtrundbürste 12. Ezynut-Flansch 25. Markierung D 34. Lüftungsschlitz 13. Schleifscheibe 35. Schlitz für Lufteintritt TECHNISCHE DATEN Modell GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Scheibendurchmesser 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Max. Scheibendicke...
Page 23
betrieben wird, kann zerbrechen und auseinander durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand oder fliegen. Arm kann in das sich drehende Zubehör geraten. 5. Außendurchmesser und Stärke des Zubehörs 12. Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor müssen innerhalb der Nennleistung Ihres das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand Elektrowerkzeugs liegen.
Page 24
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich kann im Falle eines Rückschlags das von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern Sie, Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück direkt auf Sie zugeschleudert werden. zurückprallen und verklemmen. Das rotierende c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen Kanten Arbeit unterbrechen, schalten Sie das...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Beschädigung dieser Teile kann zu einem Scheibenbruch führen. ACHTUNG: 20. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe das • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie Werkstück nicht berührt, bevor das Werkzeug den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen oder eine eingeschaltet wurde.
Page 26
Schutzhaube geändert werden. (Abb. 6) Montieren Sie Innenflansch, Schleifscheibe und Ezynut- Zum Demontieren der Schutzhaube befolgen Sie die Flansch so auf die Spindel, dass das Makita-Logo auf Vorgehensweise zum Montieren in umgekehrter dem Ezynut-Flansch nach außen zeigt. (Abb. 10) Reihenfolge.
Page 27
BETRIEB des Schlüssels in ein Loch ein und drehen Sie den Ezynut-Flansch entgegen dem Uhrzeigersinn. WARNUNG: (Abb. 12 und 13) • Das Werkzeug darf auf keinen Fall gewaltsam Montieren und Demontieren der angedrückt werden. Das Eigengewicht des Werkzeugs übt ausreichenden Druck aus. Gewaltanwendung und Flexscheibe (Sonderzubehör) übermäßiger Druck können zu einem gefährlichen Bruch der Scheibe führen.
Page 28
Unwucht aufweist. Die Verwendung einer ACHTUNG: beschädigten Bürste erhöht das Verletzungsrisiko • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- durch den Kontakt mit gebrochenen Bürstendrähten. Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Trennen Sie das Werkzeug von der Stromversorgung und empfohlen.
Page 29
Schallpegel ENG905-1 • Einige der in der Liste aufgeführten Elemente sind dem Typischer A-bewerteter Schallpegel nach EN60745: Werkzeugpaket als Standardzubehör beigefügt. Diese Modelle GA4540R, GA5040R können in den einzelnen Ländern voneinander Schalldruckpegel (L ): 86 dB (A) abweichen. Schallleistungspegel (L...
Page 30
Last läuft). nach EN60745: Nur für europäische Länder ENH101-18 Modell GA4540R EG-Konformitätserklärung Betriebsart: Planschleifen mit normalem Seitengriff Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Schwingungsbelastung (a ): 6,5 m/s Bezeichnung der Maschine(n): h,AG Abweichung (K): 1,5 m/s Winkelschleifer...
11. Chiave per controdadi 24. Contrassegno C 34. Apertura di scarico 12. Ezynut 25. Contrassegno D 35. Apertura di aspirazione 13. Disco abrasivo CARATTERISTICHE TECNICHE Modello GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diametro del disco 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”)
Page 32
dell’utensile. Gli accessori con dimensioni errate non L’accessorio rotante può far presa sulla superficie e possono essere protetti o controllati adeguatamente. causare la perdita di controllo dell’utensile. 6. L’attacco filettato degli accessori deve 13. Non azionare l’utensile quando viene trasportato corrispondere alla filettatura del mandrino della su un lato.
Page 33
Avvisi di sicurezza specifici per le operazioni di e) Supportare i pannelli o qualsiasi pezzo in smerigliatura e di taglio abrasivo: lavorazione sovradimensionato per minimizzare il a) Utilizzare soltanto i tipi di dischi consigliati per rischio di contraccolpi e incastramenti del disco. I l’utensile e la protezione specifica progettata per il pezzi in lavorazione di grandi dimensioni tendono a disco selezionato.
25. Osservare le istruzioni del produttore per il • È possibile bloccare l’interruttore nella posizione “ON” corretto montaggio e utilizzo dei dischi. per garantire comodità all’operatore durante l’uso Maneggiare e conservare i dischi con cura. prolungato dell’utensile. Prestare attenzione quando si 26.
Page 35
Montare la flangia interna, il disco abrasivo ed Ezynut sul indicata dalla freccia. Montare la protezione del disco con mandrino, avendo cura che il logo Makita su Ezynut sia le sporgenze sulla banda della protezione del disco rivolto verso l’esterno. (Fig. 10) allineata con le tacche sull’alloggiamento del cuscinetto.
Page 36
Per rimuovere il disco, attenersi alla procedura di In linea generale, tenere il bordo del disco o della mola a installazione procedendo in senso inverso. un angolo di circa 15° rispetto alla superficie del pezzo in lavorazione. Installazione o rimozione dell’accessorio Durante il periodo di rodaggio di un nuovo disco, non spostare la smerigliatrice nella direzione B, poiché...
Makita. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso dichiarato. Per l’assistenza e per ulteriori informazioni su tali accessori, rivolgersi al centro assistenza Makita di zona.
Page 38
Il tipico livello di rumore ponderato A è determinato in inclusi nella confezione dell’utensile come accessori conformità alla norma EN60745: standard. Gli accessori standard possono differire da Modelli GA4540R, GA5040R paese a paese. Livello di pressione sonora (L ): 86 dB (A)
Page 39
Solo per i paesi europei ENH101-18 Modalità di lavoro: smerigliatura della superficie con Dichiarazione di conformità CE impugnatura laterale normale Makita dichiara che le macchine seguenti: Emissione di vibrazioni (a ): 6,5 m/s h,AG Denominazione dell’utensile: Variazione (K): 1,5 m/s Smerigliatrice angolare Modalità...
34. Luchtuitlaatopening 10. Binnenflens 23. Markering B 35. Luchtinlaatopening 11. Borgmoersleutel 24. Markering C 12. Ezynut 25. Markering D TECHNISCHE GEGEVENS Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Schijfdiameter 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Max. schijfdikte 6,4 mm Asschroefdraad M14 of 5/8”...
Page 41
Accessoires die met een hoger toerental draaien dan delen van het gereedschap onder spanning komen te hun nominaal toerental kunnen stuk breken en in het staan zodat de gebruiker een elektrische schok kan rond vliegen. krijgen. 5. De buitendiameter en de dikte van het accessoire 11.
Page 42
c) Plaats uw lichaam niet in het gebied waar het waardoor terugslag kan optreden of de schijf kan elektrisch gereedschap naar toe gaat wanneer een breken. terugslag optreedt. Een terugslag zal het b) Plaats uw lichaam niet in één lijn achter de gereedschap bewegen in de tegenovergestelde ronddraaiende schijf.
BESCHRIJVING VAN DE 18. GEBRUIK NOOIT een stenen komschijf op deze slijpmachine. Deze slijpmachine is niet ontworpen FUNCTIES voor dit type schijven en het gebruik ervan kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. LET OP: 19. Let erop dat u de as, de flens (met name de •...
Breng de binnenflens, slijpschijf en Ezynut zodanig aan Draai de schroef los en trek daarna de hendel in de op de as dat het Makita-logo op de Ezynut naar buiten is richting van de pijl. Monteer de beschermkap met de gericht (zie afb.
gebruik kapotslaan en de beschermkap helpt • Gebruik het gereedschap NOOIT met zaagbladen en verwondingen voorkomen. dergelijke. Als dergelijke zaagbladen op een Houd u aan de instructies voor een schijf met een slijpmachine worden gebruikt, verspringen ze veelal verzonken middengat, maar gebruik tevens een waardoor u de controle over het gereedschap verliest kunststofrugschijf onder de schijf.
• Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen borsteldraadjes. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Trek de stekker uit het stopcontact en leg het gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van gereedschap ondersteboven zodat u goed bij de as kan.
Page 47
• Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten doos van het gereedschap als standaard toebehoren. volgens EN60745: Zij kunnen van land tot land verschillen. Modellen GA4540R en GA5040R Geluidsdrukniveau (L ): 86 dB (A) Geluidsvermogenniveau (L ): 97 dB (A)
Page 48
Alleen voor Europese landen ENH101-18 normale zijhandgreep EU-verklaring van conformiteit Trillingsemissie (a ): 6,5 m/s h,AG Makita verklaart dat de volgende machine(s): Onzekerheid (K): 1,5 m/s Aanduiding van de machine: Gebruikstoepassing: slijpen van oppervlakken met Haakse slijpmachine trillingsbestendige zijhandgreep Modelnr./Type: GA4540R, GA4541R, GA5040R,...
11. Llave de contratuerca 24. Marca C 34. Salida de ventilación 12. Ezynut 25. Marca D 35. Entrada de ventilación 13. Disco abrasivo ESPECIFICACIONES Modelo GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diámetro del disco 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Grosor máx.
Page 50
mueve a una velocidad mayor a la admisible, podría 12. Jamás deposite la herramienta eléctrica hasta que romperse y salir despedido. el accesorio se haya detenido por completo. El 5. El diámetro exterior y el grosor del accesorio accesorio en funcionamiento podría entrar en deben encontrarse dentro de la capacidad de la contacto con la superficie de apoyo y hacerle perder herramienta.
Page 51
funcionamiento tiende a atascarse y puede provocar acciones correctoras para eliminar la causa del la pérdida de control o un contragolpe. agarrotamiento del disco. e) No utilice hojas de sierra para maderas ni otros d) No reanude la operación de corte con la accesorios dentados.
Acción del interruptor 22. Para realizar las tareas de amolado, use la superficie del disco especificada. PRECAUCIÓN: 23. No deje la herramienta encendida. Póngala en • Antes de enchufar la herramienta, asegúrese siempre marcha solamente cuando la tenga en las manos. de que el interruptor deslizante funcione como es 24.
Page 53
Monte la brida interior, el disco abrasivo y Ezynut en el eje protuberancias de la cinta del protector queden alineadas de forma que el logotipo de Makita de Ezynut mire hacia con los alojamientos de el alojamiento de cojinetes. A fuera.
Page 54
Montaje o extracción del disco abrasivo • Después de finalizar la tarea, apague siempre la herramienta y espere hasta que el disco se haya (accesorio opcional) detenido completamente antes de dejar la herramienta. • Sujete siempre la herramienta firmemente con una NOTA: mano en el cuerpo de la herramienta y otra mano en la •...
Operaciones con el cepillo de copa de realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. alambre (accesorio opcional) ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: • Compruebe el funcionamiento del cepillo haciendo PRECAUCIÓN: funcionar la herramienta sin carga, asegurándose de •...
Page 56
Niveles típicos de ruido ponderado A determinados paquete de la herramienta como accesorios estándar. conforme a EN60745: Pueden ser diferentes de un país a otro. Modelo GA4540R, GA5040R Nivel de presión de sonido (L ): 86 dB (A) Nivel de potencia de sonido (L...
Page 57
Incertidumbre (K): 1,5 m/s Designación de la máquina: Esmeriladora Angular Modo de trabajo: amolado de superficies con Nº de modelo/ Tipo: GA4540R, GA4541R, GA5040R, empuñadura a prueba de vibraciones GA5041R, GA6040R Emisión de vibraciones (a ): 6,0 m/s h,AG...
11. Chave da porca de bloqueio 24. Marca C 34. Ventilação de saída 12. Ezynut 25. Marca D 35. Ventilação de entrada 13. Disco abrasivo ESPECIFICAÇÕES Modelo GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Diâmetro do disco 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Espessura máxima do disco...
Page 59
corresponder ao diâmetro da flange. Os acessórios 16. Não utilizar acessórios que requeiram que não correspondem ao hardware de instalação da arrefecedores líquidos. Usar água ou outro líquido ferramenta perderão o balanço, vibrarão arrefecedor poderá resultar em electrocussão ou excessivamente e podem causar perda de controlo. choque.
Page 60
partidos do disco, contacto acidental com o disco e Avisos Específicos para Operações de Escovar com faíscas que podem incendiar a roupa. Arames: d) As rodas devem ser usadas apenas para as a) Tenha consciência de que fragmentos de arame aplicações recomendadas.
Protecção contra arranque acidental 34. Os discos de corte não devem ser sujeitos a qualquer pressão lateral. A ferramenta não liga com o interruptor bloqueado mesmo quando está ligada à alimentação. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Nesta altura, a luz indicadora pisca a vermelho, indicando que está...
Page 62
Monte a flange interna, disco abrasivo e a Ezynut no fuso • Limpe o acessório de protecção contra o pó quando de modo a que o logótipo da Makita na Ezynut esteja está entupido com pó ou substâncias estranhas. Um virado para fora.
Page 63
FUNCIONAMENTO • Não recomece a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco atingir a velocidade máxima e AVISO: cuidadosamente entre no corte movendo a ferramenta • Nunca deverá ser necessário forçar a ferramenta. O para a frente, por cima da superfície da peça de peso da ferramenta aplica pressão adequada.
Para manter os níveis de SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações, inspecção e substituição das escovas de carvão e outras operações de manutenção ou ajuste devem ser executadas por centros de assistência Makita autorizados e, no caso de substituição de peças, estas devem ser igualmente peças originais Makita.
Page 65
O nível de ruído ponderado A típico determinado, de de ferramentas como acessórios de série. Podem acordo com EN60745: diferir de país para país. Modelos GA4540R, GA5040R Nível de pressão sonora (L ): 86 dB (A) Nível de potência sonora (L...
Page 66
Emissão de vibrações (a ): 6,5 m/s Esmerilhadeira Angular h,AG Incerteza (K): 1,5 m/s Nº/Tipo de modelo: GA4540R, GA4541R, GA5040R, GA5041R, GA6040R Modo de trabalho: rectificar à superfície com pega Estão em conformidade com as directivas europeias lateral anti-vibrações seguintes: Emissão de vibrações (a...
22. Markering A 33. Skivetrådbørste 11. Skruenøgle til sikringsmøtrik 23. Markering B 34. Udstødningsåbning 12. Ezynut 24. Markering C 35. Indsugningsåbning SPECIFIKATIONER Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Skivediameter 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Maks. skivetykkelse...
Page 68
7. Undlad brug af beskadiget tilbehør. Kontroller kommer i klemme, går det roterende tilbehør pludselig i tilbehør som f.eks. slibeskiver, hver gang de stå, hvorved den ikke-kontrollerede maskine tvinges i den bruges, for flænger og revner, bagpolstringer for modsatte retning af tilbehørets rotationsretning på det revner, nedslidning eller kraftigt slid, trådbørster sted, hvor det sidder fast.
Page 69
vinkelslibeskiver kan være forskellige fra flanger til 18. BRUG ALDRIG stenskiver af koptypen til denne slibeskiver. slibemaskine. Denne slibemaskine er ikke designet f) Undlad at benytte nedslidte skiver fra større til disse typer skiver og brugen af et sådan produkt maskiner.
Page 70
Aksellås Skru sidegrebene godt på plads på maskinen som vist i figuren. (Fig. 4) FORSIGTIG: • Udløs aldrig aksellåsen, mens spindelen bevæger sig. Montering eller afmontering af Dette kan beskadige maskinen. (Fig. 1) beskyttelsesskærm (til forsænket Tryk på aksellåsen for at forhindre, at spindelen roterer, centerslibeskive, flapdisk, flexskive, mens du monterer eller afmonterer tilbehør.
Page 71
Monter den indre flange, slibeskiven og Ezynut på maskinen. spindlen så Makita-logoet på Ezynut’en vender udad. (Fig. 10) BETJENING Hold et fast tryk på aksellåsen og spænd Ezynut’en ved at dreje slibeskiven så langt med uret som muligt.
Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har Tag maskinens stik ud og placer den på hovedet, så der brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende er nem adgang til spindelen. Fjern alt tilbehør på...
Page 73
• Visse dele på listen er muligvis indeholdt Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i maskinindpakningen som standardtilbehør. De kan overensstemmelse med EN60745: variere fra land til land. Model GA4540R, GA5040R Lydtryksniveau (L ): 86 dB (A) Lydteffektniveau (L ): 97 dB (A)
Page 74
Den tekniske fil er i overensstemmelse med 2006/42/EF Arbejdstilstand: sandslibning med disk til rådighed fra: Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s eller mindre Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien h,DS Usikkerhed (K): 1,5 m/s 28. 5. 2014 Model GA4541R, GA5040R, GA6040R Arbejdstilstand: overfladeslibning med normalt...
Page 75
11. Κλειδί ασφαλιστικού παξιμαδιού 24. Σήμανση C 34. Άνοιγμα εξαέρωσης 12. Ezynut 25. Σήμανση D 35. Άνοιγμα εισόδου αέρα 13. Λειαντικός τροχός ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R ∆ιάμετρος τροχού 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Μέγιστο...
Page 76
που αναγράφεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα επαφή με κρυμμένα καλώδια ή με το ίδιο του το εξαρτήματα που λειτουργούν με ταχύτητα υψηλότερη καλώδιο. Αν το κοπτικό εξάρτημα έρθει σε επαφή με από την ονομαστική ταχύτητά τους μπορεί να κάποιο ηλεκτροφόρο καλώδιο, τα εκτεθειμένα σπάσουν...
Page 77
λειτουργίας. Ο χειριστής μπορεί να ελέγχει τις είναι κατάλληλος για την υψηλότερη ταχύτητα των αντιδράσεις ροπής ή τις δυνάμεις κλωτσήματος αν μικρότερων εργαλείων, και ενδεχομένως να σπάσει. λάβει τις κατάλληλες προφυλάξεις. Πρόσθετες ειδικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για b) Μην τοποθετείτε ποτέ τα χέρια σας κοντά στο λειαντικές...
κανονική λειτουργία. Μην πιέζετε υπερβολικά τα 31. Εάν το περιβάλλον εργασίας είναι πολύ ζεστό και σύρματα ασκώντας υπερβολικό φορτίο στη υγρό ή εάν υπάρχει υπερβολική αγώγιμη σκόνη, βούρτσα. Οι συρματένιες τρίχες μπορούν εύκολα να να χρησιμοποιείτε ασφάλεια βραχυκυκλώματος διαπεράσουν τον ελαφρύ ρουχισμό ή/και το δέρμα. (30 mA) για...
Page 79
Ενδεικτική λυχνία (Εικ. 3) το ειδικό προστατευτικού του τροχού που έχει σχεδιαστεί για χρήση με τροχούς κοπής. (Σε μερικές Όταν συνδέετε το εργαλείο στη πρίζα, ανάβει η πράσινη Ευρωπαϊκές χώρες, κατά τη χρήση ενός διαμαντένιου ενδεικτική λυχνία. Αν δεν ανάβει η ενδεικτική λυχνία, τροχού, μπορεί...
Page 80
το Ezynut πάνω στην άτρακτο έτσι ώστε ο λογότυπος της ώστε οι σημάνσεις (Α, Β, C ή D) να είναι τοποθετημένες Makita που βρίσκεται πάνω στο Ezynut να βλέπει προς τα ως όπως δείχνονται. Κουμπώστε στις ακίδες στις οπές έξω. (Εικ. 10) εξαερισμού.
Page 81
Λειτουργία με κυπελλοειδή • Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο σταθερά με το ένα χέρι στο περίβλημα και με το άλλο χέρι στην πλαϊνή λαβή. συρματόβουρτσα (προαιρετικό εξάρτημα) Λειτουργία τροχίσματος και λείανσης ΠΡΟΣΟΧΗ: • Ελέγξετε τη λειτουργία της βούρτσας λειτουργώντας το (Εικ.
προϊόντος, οι εργασίες επισκευής, ο έλεγχος και η αλλαγή των καρβουνακιών, καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης και ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ: •...
Page 83
Το σύνηθες σταθμισμένο επίπεδο θορύβου που έχει περιέχονται στη συσκευασία του εργαλείου ως καθοριστεί σύμφωνα με την EN60745: κανονικά αξεσουάρ. Αυτά ενδέχεται να διαφέρουν από Μοντέλα GA4540R, GA5040R χώρα σε χώρα. Επίπεδο ηχητικής πίεσης (L ): 86 dB (A) Επίπεδο ηχητικής ισχύος (L ): 97 dB (A) Αβεβαιότητα...
Page 84
Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-18 Τρόπος εργασίας: τρόχισμα επιφάνειας με ΕΚ – ∆ήλωση συμμόρφωσης αντικραδασμική πλευρική λαβή Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Εκπομπή κραδασμών (a ): 6,0 m/s Ονομασία μηχανήματος: h,AG Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Γωνιακός...
11. Kilit somunu anahtarı 24. C İşareti 35. Hava giriş kanalı 12. Ezynut 25. D işareti 13. Zımpara diski 26. Kesici taşlama diski/elmas disk ÖZELLİKLER Model GA4540R GA4541R GA5040R GA5041R GA6040R Disk çapı 115 mm (4-1/2”) 125 mm (5”) 150 mm (6”) Maks.
Page 86
7. Hasarlı aksesuarları kesinlikle kullanmayın. Her Geri Tepme ve İlgili Uyarılar kullanımdan önce taşlama disklerinde herhangi bir Geri tepme dönen diskin, disk altlığının, fırçanın veya çapak veya çatlama olup olmadığını, disk diğer aksesuarların sıkışması veya takılmasına karşı altlığında çatlama, yırtık veya aşırı yıpranma olup doğan ani bir tepkidir.
Page 87
kıyafetlerinin tutuşmasına neden olabilecek Tel Fırçalama İşlemlerine Özel Güvenlik Uyarıları: kıvılcımlara karşı korur. a) Tel fırçanın normal çalışma koşullarında da d) Diskler mutlaka sadece önerilen uygulamalarda tellerini kaybettiğine dikkat edin. Tellerin fazla kullanılmalıdır. Örneğin: kesme diskinin kenarını gerilmemesi için fırçaya aşırı yük uygulamayın. kesinlikle taşlama amacıyla kullanmayın.
Page 88
BU TALİMATLARI SAKLAYIN. Yumuşak başlatma özelliği Yumuşak başlatma özelliği ilk çalıştırma şokunu bastırır. UYARI: Ürünü kullanırken (defalarca kullanmanın getirdiği) Mekanik fren rahatlık ve tanıdıklık duygusunun, güvenlik Model GA4541R, GA5041R için kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalmanızı önlemesine İZİN Mekanik fren, makine kapalı konuma getirildikten sonra VERMEYİN.
Page 89
UYARI: İç flanşı, zımpara diskini ve Ezynut’ı mil üzerine takarken • Hiçbir durumda makineyi zorlamanıza gerek Ezynut üzerindeki Makita Logosunun dışarı baktığından olmayacaktır. Makinenin ağırlığı yeterli baskı uygular. emin olun. (Şekil 10) Zorlama ve aşırı baskı diskin tehlikeli şekilde Mil kilidini sıkıca bastırın ve zımpara diskini saat yönünde...
• Elmas disk mutlaka kesilecek malzemeye dik olarak için tüm onarımlar, karbon fırça kontrolü, parça çalıştırılmalıdır. değiştirme, bakım ve ayarlamalar mutlaka Makita yedek Takılmasıyla ilgili olarak, ortası çukur disk için verilen parçaları kullanılarak, Makita yetkili servisleri veya fabrika talimatları takip edin. (Şekil 18) servis merkezleri tarafından yapılmalıdır.
Page 91
• Listedeki bazı parçalar makineyle birlikte standart EN60745 uyarınca belirlenen tipik A ağırlıklı gürültü aksesuar olarak verilebilir. Ürünle verilen aksesuarlar seviyesi: ülkeden ülkeye farklılıklar gösterebilir. Model GA4540R, GA5040R Ses basıncı seviyesi (L ): 86 dB (A) Ses gücü seviyesi (L ): 97 dB (A)
Page 92
Titreşim emisyonu (a ): 6,0 m/sn Yalnızca Avrupa ülkeleri için ENH101-18 h,AG Belirsizlik (K): 1,5 m/sn AT Uygunluk Beyanı Makita aşağıdaki Makine(ler) ile ilgili şu hususları Çalışma modu: diskli zımparalama beyan eder: Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/sn veya daha düşük h,DS Makinenin Adı:...