Italiano
AVVIAMENTO
ATTENZIONE: osservare le istruzioni di sicurezza
per la manipolazione del carburante. Spegnere sempre
il motore prima di fare rifornimento. Non aggiungere mai
carburante a una macchina con il motore in funzione o caldo.
Spostarsi almeno 3 m dalla posizione in cui è stato eff ettuato
il rifornimento prima di avviare il motore (Fig. 35). NON
FUMARE!
1. Pulire la superfi cie attorno al tappo del carburante per evitare
contaminazioni.
2. Allentare lentamente il tappo del carburante.
3. Versare con attenzione la miscela di carburante nel serbatoio.
Evitare versamenti.
4. Prima di rimettere il tappo del carburante, pulire e controllare
la guarnizione.
5. Rimettere immediatamente il tappo del carburante stringendolo
manualmente. Rimuovere eventuali versamenti di carburante.
ATTENZIONE: controllare se vi sono perdite di carburante
e, ove presenti, eliminarle prima dell'uso. Se necessario,
contattare il servizio assistenza del proprio rivenditore.
Motore ingolfato
- Posizionare l'interruttore di massa su STOP.
- Sollevare il cappuccio della candela (1, Fig. 36).
- Svitare e asciugare la candela.
- Aprire completamente la farfalla.
- Tirare diverse volte la fune di avviamento per svuotare la
camera di combustione.
- Riapplicare la candela e collegare il cappuccio premendolo
con decisione.
- Posizionare l'interruttore di funzionamento su
di avviamento.
- Portare la leva starter nella posizione OPEN, anche se il
motore è freddo.
- Avviare ora il motore.
26
35
WARNING: Follow safety instruction for fuel handling.
Always shut off engine before fuelling. Never add fuel to a
machine with a running or hot engine. Move at least 3 m from
refuelling site before starting engine (Fig. 35). DO NOT SMOKE!
1. Clean surface around fuel cap to prevent contamination.
2. Loosen fuel cap slowly.
3. Carefully pour fuel mixture into the tank. Avoid spillage.
4. Prior to replacing the fuel cap, clean and inspect the gasket.
5. Immediately replace fuel cap and hand tighten. Wipe up any
fuel spillage.
WARNING: Check for fuel leaks, if any are found, correct
before use. Contact a Servicing Dealer if necessary.
Engine is Flooded
- Set the on/off switch to STOP.
- Pry off the spark plug boot (1, Fig. 36).
- Unscrew and dry off the spark plug.
- Open the throttle wide.
- Pull the starter rope several times to clear the combustion
chamber.
- Refit the spark plug and connect the spark plug boot, press it
down firmly.
- Set the on/off switch to
- Set the choke lever to OPEN position – even if engine is
cold.
- Now start the engine.
, posizione
36
English
STARTING
, the starting position.
Français
MISE EN ROUTE
ATTENTION : respectez les consignes de sécurité sur la
manipulation du carburant. Coupez toujours le moteur
avant de procéder au ravitaillement. Ne faites jamais l'appoint
de carburant lorsque le moteur tourne ou s'il est encore chaud.
Restez à au moins 3 m de la zone de ravitaillement avant de
démarrer le moteur (fi g. 35). NE FUMEZ PAS !
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de carburant afi n d'éviter
toute contamination.
2. Dévissez lentement le bouchon de carburant.
3. Versez soigneusement le mélange de carburant dans le réservoir.
Évitez de renverser du carburant.
4. Avant de remonter le bouchon de carburant, nettoyez et inspectez
le joint d'étanchéité.
5. Remontez immédiatement le bouchon de carburant et serrez-le
manuellement. Essuyez tout déversement de carburant
ATTENTION : vérifi ez si le carburant fuit et, le cas échéant,
éliminez les fuites avant d'utiliser la machine. Si nécessaire,
faites appel au service d'assistance auprès de votre revendeur.
Moteur noyé
- Basculez l'interrupteur de marche/arrêt sur la position STOP.
- Faites levier sur la coiffe de bougie et retirez-la (1, Fig. 36).
- Dévissez et séchez la bougie.
- Ouvrez l'accélérateur à fond.
- Actionnez le lanceur à plusieurs reprises de façon à vider la
chambre de combustion.
- Remontez la bougie et connectez la coiffe en l'enfonçant
fermement.
- Basculer l'interrupteur de marche/arrêt sur
démarrage.
- Passez le levier d'étrangleur sur la position OUVRIR, même si
le moteur est froid.
- Démarrez à présent le moteur.
, la position de