Page 1
HANSAMATRIX Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
Page 3
Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 4402 0000 4403 0000 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 min.65 min.65 1175...
Page 6
Montage Mounting Instructions Instrucciones 2 5 m m 5 0 m m 7 5 m m 2 5 m m 5 0 m m 7 5 m m...
Page 7
Montagebeispiel Example of assembly Exemple de montage Euemplo de montaje 1 x 4401 0000 1 x 4451 9503 2 x 4404 0000 1 x 4442 0100 3 x 4405 0000 1 x 0418 0300...
Page 8
Montagebeispiel Example of assembly Exemple de montage Euemplo de montaje 1 x 4401 0000 2 x 4404 0000 1 x 4405 0000 Technische Änderungen vorbehalten 1 x 4451 9503 Subject to technical alteration Sous réserve de modifi cations techniques 1 x 4443 0100 Derechos reservados para efectuar modifi...
Page 9
Montage Mounting Instructions Instrucciones 4402 4403 kalt kalt cold cold froid froid frio frio warm warm warm warm chaud chaud caliente caliente opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Technische Daten •...
Page 10
Montage Mounting Instructions Instrucciones ouvert fermé abierto cerrado M4 x 80 mm DIN 1988, EN 1717 SW 12 mm SW 17 mm 59 913 589 Spezieller Spülstopfen optional erhältlich Special fl ushing plug available as an option Bouchon de rinçage spécial disponible en option Tapón especial de desagüe disponible como opción...
Page 11
Montage Mounting Instructions Instrucciones max. 2 mm Montageanleitung und Dichtmanschette an Fliesenleger aushändigen! Hand over the assembly instructions and sealing collar to the tiler! Remettre les instructions de montage et la manchette d‘étanchéité au carreleur! ¡Entregar las instrucciones de montaje y la guarnición de obturación al baldosador!
Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
Page 13
HANSAMATRIX Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
Page 15
Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 4402 0000 4403 0000 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 min.65 min.65 1175...
Page 18
Instruções Instruzione Montering Montage Asennus Montasje 2 5 m m 5 0 m m 7 5 m m 2 5 m m 5 0 m m 7 5 m m...
Page 19
Esempio di montaggio Exemplo de montagem Montagevoorbeeld Monteringsexempel Monteringseksempel Esimerkki asennuksesta 1 x 4401 0000 1 x 4451 9503 2 x 4404 0000 1 x 4442 0100 3 x 4405 0000 1 x 0418 0300...
Page 20
Esempio di montaggio Exemplo de montagem Montagevoorbeeld Monteringsexempel Monteringseksempel Esimerkki asennuksesta 1 x 4401 0000 2 x 4404 0000 1 x 4405 0000 Salvo cambiamenti tecnici 1 x 4451 9503 Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer 1 x 4443 0100 Sujeito a alterações técnicas 1 x 5116 2170 Tekniska ändringar förbehålles...
Page 21
Instruções Instruzione Montering Montage Asennus Montasje freddo 4402 4403 koud kaldt frio frio freddo kallt koud kylmä kaldt frio frio kallt kylmä caldo heet varmt caldo quente heet varmt kuuma varmt quente varmt kuuma opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.:...
Page 22
Instruções Instruzione Montering Montage Asennus Montasje chiuso aperto open lukket åpen fechado aberto stängd öppen kiinni auki M4 x 80 mm DIN 1988, EN 1717 SW 12 mm SW 17 mm 59 913 589 Speciale tappo di otturazione disponibile in via opzionale Speciale spoelstoppen optioneel verkrijgbaar Spesiell skylleplugg kan leveres som alternativ Bujão especial pode ser adquirido à...
Page 23
Instruções Instruzione Montering Montage Asennus Montasje max. 2 mm Consegnare al posatore di piastrelle le istruzioni per l‘uso e il manicotto di tenuta! Montagehandleiding en afdichtmanchet aan tegelzetter overhandigen! Lever monteringsveiledning og tetningsmansjett til fl iseleggeren! Entregar instruções de montagem e guarnição vedante ao ladrilhador! Lämna ut monteringsanvisning och tätningsmanschett till kakelsättaren! Anna asennusohje ja tiivistysmansetti laatoittajan käyttöön !
Page 24
Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
Page 25
HANSAMATRIX Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
Page 26
Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
Page 27
Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Montážní rozměry Установочные размеры 4402 0000 4403 0000 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 G 1/2 min.65 min.65 1175...
Page 30
Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 2 5 m m 5 0 m m 7 5 m m 2 5 m m 5 0 m m 7 5 m m...
Page 31
Eksempel på montage Példa a szerelésre Przykład montażu Παράδειγμα εγκατάστασης Příklad montáže Пример установки 1 x 4401 0000 1 x 4451 9503 2 x 4404 0000 1 x 4442 0100 3 x 4405 0000 1 x 0418 0300...
Page 32
Eksempel på montage Példa a szerelésre Przykład montażu Παράδειγμα εγκατάστασης Příklad montáže Пример установки 1 x 4401 0000 2 x 4404 0000 1 x 4405 0000 Ret til tekniske ændringer forbeholdes 1 x 4451 9503 Zmiany techniczne zastrzeżone Technické změny vyhrazeny 1 x 4443 0100 A műszaki módosítások joga fenntartva 1 x 5116 2170...
Page 33
Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 4402 4403 -koldt Zimna koldt Studená Zimna Hideg Studená κρύο Hideg Холодная κρύο Холодная varmt Gorąca varmt Horká Gorąca Meleg Horká θερμό Meleg Горячая θερμό Горячая opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.:...
Page 34
Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Zamykać Otworzyć Zavřít Otevřít κλειστό ανοιχτό Закрыть Открыть M4 x 80 mm DIN 1988, EN 1717 SW 12 mm SW 17 mm 59 913 589 Speciel skylleprop kan leveres som option Specjalna zatyczka do płukania jest dostępna jako opcja: Volitelně...
Page 35
Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж max. 2 mm Udlever montagevejledningen og pakmanchetten til fl isenlæggeren! Instrukcję montażu i uszczelkę należy przekazać fachowcowi, który układa płytki! Montážní návod a těsnicí manžetu předejte obkladači! A burkolónak adja oda a szerelési utasítást és a tömítőgyűrűt! Παραδώστε...
Page 36
Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
Page 37
Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.