Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Renvoyer le certificat de garantie
sous 15 jours et joindre une copie de
la
facture
(sans
éléments, la procédure de garantie ne
pourra pas être mise en œuvre).
Notice Originale
AGRISEM INTERNATIONAL - 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX
Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36
NOTT-F-616-B
ACTIMULCH
retour
de
ses
02/08/2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agrisem ACTIMULCH

  • Page 1 éléments, la procédure de garantie ne pourra pas être mise en œuvre). Notice Originale AGRISEM INTERNATIONAL - 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36 NOTT-F-616-B...
  • Page 3 PREAMBULE Le présent manuel a été fourni avec votre machine pour vous permettre une utilisation optimale du matériel acquis et notamment dans le respect des conditions de sécurité. Il est rappelé à tout acquéreur que le manuel est un accessoire indissociable de la machine et qu’en cas de revente l’article 1615 du code civil impose que, en tant qu’accessoire, celui-ci soit transmis au nouveau propriétaire.
  • Page 5 AGRISEM INTERNATIONAL - 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36...
  • Page 7 • Charge sur l’attelage admissible Kg Le constructeur ci-dessus dénommé certifie que le matériel neuf désigné ci-après : ACTIMULCH Est conforme aux dispositions de la directive « Machines» modifiée (Directive 2006/42/CE) et aux législations nationales la transposant. Fait à Ancenis,...
  • Page 8: Identification De La Machine

    …………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………….. Numéro de téléphone : …………………………………………………. Adresse du constructeur AGRISEM INTERNATIONAL 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36 Email : agrisem@agrisem.com...
  • Page 9: Table Des Matières

    Machine portée ......................37 3.1.5. Réglage de la profondeur de travail.................. 40 3.1.6. Conseils opératoires ......................41 3.1.7. Dents ou couteaux de herse rotative ACTIMULCH ............41 3.1.8. Boite de vitesses ....................... 43 3.1.9. Lubrifiants ......................... 43 3.1.10. Mise en service ......................44 3.1.11.
  • Page 10 Il est de la responsabilité de chaque Acheteur de vérifier que la machine AGRISEM respecte la législation et la réglementation de son lieu de destination finale.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    1. CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions de garantie qui s’appliquent aux machines exclusivement équipées de pièces d’origine AGRISEM INTERNATIONAL, 535 rue Pierre LEVASSEUR 44158 ANCENIS, France, sont les suivantes : DUREE • Si une défectuosité est constatée sur une pièce de structure dans un intervalle de 12 mois à partir de la date de livraison de la machine et si cette défectuosité...
  • Page 12: Exclusion De La Garantie

    Si des modifications ont été effectuées sur la machine sans l’accord préalable et écrit d’AGRISEM, ou si ont été montés sur la machine des pièces de rechange, accessoires ou équipements qui ne sont pas d’origine ou qui n’ont pas été préconisés par AGRISEM.
  • Page 13: Procedure De Mise En Oeuvre De La Garantie : A Respecter Imperativement Par Le Distributeur Et Par L'acheteur

    Le recours doit être impérativement formulé sur un « BORDEREAU DE RECOURS EN GARANTIE » (voir annexe) AGRISEM INTERNATIONAL et envoyé par lettre recommandée par le revendeur au service technique de la société en LRAR dans un délai de 10 jours, à compter de la date de l’incident.
  • Page 14: Clause Exclusive De Responsabilite

    Toute demande de dédommagement pour des dégâts qui ne sont pas survenus directement sur la machine est exclue. La responsabilité de la société AGRISEM INTERNATIONAL ne pourra pas être engagée pour des dommages consécutifs à des fautes de conduite ou d’utilisation.
  • Page 15: Utilisation Conforme De La Machine

    L’utilisation exclusive des pièces de rechange, accessoires et équipements d’origine ou préconisés par le constructeur. Les machines AGRISEM ne doivent pas être combinées avec d’autres machines ou instruments sans l’accord préalable et écrit d’AGRISEM INTERNATIONAL. Pour toute combinaison, l’utilisateur doit en outre se conformer aux instructions prescrites par le constructeur du tracteur.
  • Page 16 Les dommages résultant d’une utilisation non conforme de la machine : relèvent entièrement de la responsabilité de l’utilisateur, ne sont en aucun cas assumés par AGRISEM INTERNATIONAL...
  • Page 17: Instructions De Securite

    2. INSTRUCTIONS DE SECURITE Consignes de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine CONVENTIONS RELATIVES AUX SYMBOLES DE SECURITE -Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d’avertissement (danger, avertissement, attention) décrit l’importance du risque encouru et à...
  • Page 18 Cette machine a été conçue pour un travail précis, elle doit toujours se trouver en parfait état de fonctionnement et doit être réparée uniquement avec des pièces d’origine AGRISEM INTERNATIONAL. Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes compétentes, familiarisées avec ses caractéristiques, ses modes d’utilisation et informées des règles de sécurité...
  • Page 19: Prescriptions À Respecter Avant L'utilisation De La Machine

    2.1.1. Prescriptions à respecter avant l’utilisation de la machine Porter des vêtements parfaitement ajustés. Les vêtements flottants sont susceptibles d’être happés par des éléments en mouvement. Se munir d’équipements de protection individuelle correspondant au travail envisagé (gants, chaussures, lunettes, casque, protecteurs auriculaires…). Prendre conscience que les matériels de travail du sol, même de faible largeur, présentant des organes très agressifs (lames, socs, disques…) pouvant provoquer des dommages corporels importants en cas d’accident.
  • Page 20 Combinaison de machines : ne pas combiner des machines incompatibles entre elles ou dont la combinaison est incompatible avec le tracteur. La société AGRISEM décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une combinaison de machines qui n’aura pas fait l’objet d’une autorisation écrite d’AGRISEM.
  • Page 21: Prescriptions À Respecter Lors De L'utilisation De La Machine

    Avant d’atteler ou de dételer: Déposer la machine sur un sol stable. Caler la machine et prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter un déplacement accidentel du tracteur. La machine ne doit être attelée qu’aux points d’attelage prévu à cet effet et conformément aux règles en la matière.
  • Page 22 La signalisation arrière AGRISEM pouvant être démontée au travail, vérifié que cette signalisation a été correctement remontée. Vérifier le bon fonctionnement et la propreté de ces équipements. Remplacer tout équipement manquant ou détérioré.
  • Page 23: Prescriptions À Respecter Lors De Toute Intervention Sur La Machine

    Vérifier également le cas échéant : Le raccordement des conduites d’alimentation ; Le système de freinage et le circuit hydraulique. Si le matériel n’est pas équipé d’origine, prévoir des dispositifs de signalisation : rampe d’éclairage, catadioptres, plaques ou bandes adhésives réfléchissantes. Veiller à...
  • Page 24: Prescriptions Relatives À L'installation

    La machine ne doit être entretenue et réparée que par des personnes compétentes, familiarisées avec les caractéristiques et mode d’utilisation de la machine. La machine ne doit être réparée qu’avec des pièces d’origine AGRISEM International. Pour les pièces métalliques à nu, utiliser soit un produit antirouille déposant un film gras, soit de la graisse épaisse.
  • Page 25: Prescriptions Relatives Au Système De Freinage

    Après toute opération de réglage ou de réparation sur le système de freinage, procéder à un essai de freinage. 2.1.8. Prescriptions spécifiques aux semoirs AGRISEM En plus de prescriptions applicables à toutes les machines, l’utilisateur d’un semoir AGRISEM doit respecter les prescriptions suivantes :...
  • Page 26: Prescriptions Relatives Aux Systèmes De Sécurité Avec Bloc Ressort

    Ne monter sur la machine que lorsque celle-ci est à l’arrêt. Lors des interventions sur le semoir AGRISEM ou lors des essais de débit, le semoir doit être en stationnement avec un périmètre de 50 m à respecter. Le système hydraulique doit être mis hors pression (ex : turbine à...
  • Page 27: Prescriptions Relatives Aux Arbres De Transmissions À Cardans

    En cas de doute sur les opérations de déchargement ou sur les opérations de chargement, de calage et d’arrimage de la machine, contacter la société AGRISEM International. 2.1.12. Poste de travail de l’utilisateur La machine ne doit être pilotée que par une seule personne, à...
  • Page 28: Symbole De Sécurité Sur La Machine

    2.2. Symbole de sécurité sur la machine ETIQ-501 Se tenir à distance de la machine pendant le travail. Risque de graves lésions. Veillez à ce que les personnes restent à distance de la zone de danger de la machine tant que le moteur du tracteur fonctionne. ETIQ-502 Se tenir à...
  • Page 29 Pictogrammes concernant les fonctions hydrauliques disponibles suivant les options : Les Illustrations suivantes montrent les emplacements des pictogrammes concernant les fonctions hydrauliques sur le support flexible du timon :...
  • Page 30 Avertissement Risque d’infection provoqué par de l’huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du Branchement et du débranchement des conduites du circuit hydraulique, veillez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien coté tracteur, que coté machine. En cas de blessures provoquées par de l’huile hydraulique, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 31: Instructions Techniques

    3. INSTRUCTIONS TECHNIQUES 3.1. REGLAGES / UTILISATION DE L’ACTIMULCH Caractéristiques techniques => ACTIMULCH Herse rotative ACTIMULCH Largeur de travail 3,00 4,00 (en mètres) 130 KW 162 KW Puissance de tracteur 180 ch 220 ch maximal Poids (variable 1220 Kg 2530 Kg selon les équipements)
  • Page 32: Normes De Sécurité Et Prévention

    La Herse rotative ACTIMULCH est constituée d’un cadre central (1 Fig. 1), avec attelage à trois points, qui est accroché à un corps de herse. La machine fonctionne seulement si elle est attelée à un tracteur de puissance appropriée (voir les caractéristiques techniques pour la puissance spécifique). Le mouvement, pour le fonctionnement de la machine, est transmis par le tracteur par l’intermédiaire d’un...
  • Page 33 ▪ Les accessoires éventuels de transport doivent être munis de signalisations et de protections appropriées. ▪ Ne quittez jamais le poste de conduite quand le tracteur est en marche. ▪ Dans les virages, faites très attention à la force centrifuge exercée dans une position différente du centre de gravité, avec et sans la machine portée.
  • Page 34: Arbre À Cardan

    ▪ Avant de travailler sur les outils de coupe : débrayez la prise de force, éteignez le tracteur, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que les outils sont bloqués. ▪ Respectez la conformité des huiles. ▪ Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences définies par le constructeur. Utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine.
  • Page 35 Quand l’arbre à cardans est entièrement déboîté, dans toute condition de travail, les tubes télescopiques doivent se superposer sur au moins 1/3 de leur longueur (A Fig.4). Quand il est entièrement emboîté, le jeu minimum doit être de 4 cm (B Fig.4). Dans le cas contraire, faire appel au Service Technique du Constructeur.
  • Page 36: Attelage - Dételage

    50M de la machine Avant de procéder à l’attelage ou au dételage de l’ACTIMULCH, il est important de s’assurer que : - L’outil est ou sera sur un sol stable et qu’aucune personne n’est présente dans un périmètre de 50M.
  • Page 37: Machine Portée

    Réglage latéral des bras inférieurs d’attelage : - Répartir le jeu de part et d’autre du relevage et verrouiller les stabilisateurs latéraux. 3.1.4. Machine portée Attelage d’une machine portée : ▪ Vérifiez que le tracteur a une configuration appropriée à la machine que vous devez utiliser. ▪...
  • Page 38 Dételage d’une machine porté Pour stationner la machine et la dételer du tracteur l’opérateur doit: ▪ Vérifier et s’assurer que personne ne stationne ou ne transite dans la zone où il devra stationner la machine ▪ Vérifier et s’assurer que la zone de stationnement de la machine est approprié, plat et sans encombres ▪...
  • Page 39: Limiteur Et Roue Libre

    =>Le limiteur à cames permet l’interruption de l’entrainement dès que le couple de rotation prédéterminé par le constructeur du cardan est dépassé par une surcharge. Il faut débrayer immédiatement la prise de force dès que le limiteur se fait entendre. (Bruit de crécelle) Attention, il faut éviter des temps de coupures supérieur à...
  • Page 40: Réglage De La Profondeur De Travail

    3.1.5. Réglage de la profondeur de travail Pour régler la profondeur de travail de la herse rotative, il faut agir sur le « multistop » AGRISEM. Dès que la position de travail est trouvée, il faut mettre l’axe de butée basse au plus proche du bras.
  • Page 41: Conseils Opératoires

    ▪ Ressorts de l’embrayage trop élastiques, remplacer les ressorts. 3.1.7. Dents ou couteaux de herse rotative ACTIMULCH Les dents ou couteaux montés d’origine sur la machine sont conçues pour travailler sur des terrains d’une consistance moyenne. Contrôler tous les jours leur usure ou intégrité. S’ils devaient se plier (ou se casser) pendant le travail pour des causes accidentelles, il faudra les remplacer immédiatement...
  • Page 42 Figure : 23 Le remplacement des couteaux est une opération dangereuse. Pour remplacer les couteaux, il est nécessaire: ▪ Avoir le tracteur sur un sol plat et la machine attelée, soulever la machine avec le relevage ▪ Placer deux chandelles de support sur les côtés de la machine ▪...
  • Page 43: Boite De Vitesses

    3.1.9. Lubrifiants ▪ Pour les engrenages nous conseillons : huile COLUMBIA V.V. GEAR EP460 ▪ ACTIMULCH 3 mètres ....24 litres ▪ ACTIMULCH 4 mètres....28 litres ▪ Pour le groupe multiplicateur nous conseillons : huile SAE 85W/140, aux spécifications API- GL5/MIL-L-2105C..7,5 litres...
  • Page 44: Mise En Service

    3.1.10. Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de contrôler si la machine doit être portée par le tracteur ou attelée à celui-ci. • Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 45: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    3.1.11. Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité insuffisante sous charge, ainsi que de manoeuvrabilité et de puissance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en oeuvre non conforme de celui-ci. •...
  • Page 46: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    3.1.12. Données nécessaires pour le calcul [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du tracteur [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à l'arrière ou voir les caractéristiques techniques de la lest arrière machine ou du lest arrière...
  • Page 47: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant Gv Min Du Tracteur Pour Assurer La Manoeuvrabilité

    Calcul du lestage minimum requis à l'avant GV min du tracteur pour assurer la manoeuvrabilité Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur TV tat Reportez dans le tableau (chapitre 6.1.1.7) la valeur pour la charge calculée réelle sur l'essieu avant et la charge sur l'essieu avant admissible indiquée dans la notice d'utilisation du tracteur.
  • Page 48: Tableau

    3.1.13. Tableau Valeur réelle obtenue Valeur autorisée selon la Double de la capacité par calcul notice d'utilisation du de charge admissible tracteur des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤ Charge sur essieu ≤ ≤ avant Charge sur essieu ≤...
  • Page 49: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    3.1.14. Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
  • Page 50: Entretien - Maintenance

    ENTRETIEN – MAINTENANCE Respectez les consignes de sécurité afférant à l’entretien et à la maintenance. Votre machine est conçue et construite pour un maximum de rendement, de rentabilité et de confort dans de multiples conditions d’utilisation. Votre machine a été contrôlée à l’usine et par votre concessionnaire avant sa livraison, pour garantir que vous receviez une machine en parfait état.
  • Page 51: Nettoyage

    Ne pas pulvériser les pièces en plastique et en caoutchouc avec de l'huile ou un agent anticorrosif. Sinon les pièces risquent de devenir fragiles et de casser. 4.3. Nettoyage Avant chaque repliage de la machine il faut impérativement nettoyer la poutre située sous le vérin. L’accumulation de terre, de pierres ou autres obstacles peut engendrer une détérioration du vérin.
  • Page 52: Graissage

    La graisse utilisée est une graisse au lithium renforcée au bisulfure de molybdène / Grade NLGI2. La responsabilité d’AGRISEM INTERNATIONAL ne saurait être engagée dans le cas de l’utilisation d’un autre type de graisse.
  • Page 53 • Il est interdit de peindre les conduites hydrauliques. Maintenance des bagues d’usure : Sur les outils AGRISEM, certaines articulations possèdent des bagues d’usure. Celles-ci doivent être changées dès qu’il y a le moindre jeu latéral. Maintenance des pneumatiques: Les pneumatiques doivent toujours avoir une pression adaptée à leur utilisation. Sur route ou dans le champs, il est possible que la pression soit à...
  • Page 54: Système D'éclairage

    LA SIGNALISATION EST DEMONTABLE, ELLE DOIT IMPERATIVEMENT ETRE DEMONTEE AU TRAVAIL. Lors de l’utilisation de l’ACTIMULCH aux champs, il est impératif d’enlever la rampe de signalisation. La rampe de signalisation étant conçue seulement pour le transport ; la société AGRISEM INTERNATIONAL décline toute responsabilité...

Table des Matières