Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SEMOIRS PNEUMATIQUES
Renvoyer le certificat de garantie
sous 15 jours et joindre une copie de
la
facture
(sans
éléments, la procédure de garantie ne
pourra pas être mise en œuvre).
Notice Originale
A lire attentivement avant d'utiliser la machine
AGRISEM INTERNATIONAL - 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX
Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36
NOTT-F-612-A
-
DS 200
DS 500
retour
de
ses
25/01/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Agrisem DS 200

  • Page 1 être mise en œuvre). Notice Originale A lire attentivement avant d’utiliser la machine AGRISEM INTERNATIONAL - 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36 NOTT-F-612-A...
  • Page 3 PREAMBULE Le présent manuel a été fourni avec votre machine pour vous permettre une utilisation optimale du matériel acquis et notamment dans le respect des conditions de sécurité. Il est rappelé à tout acquéreur que le manuel est un accessoire indissociable de la machine et qu’en cas de revente l’article 1615 du code civil impose que, en tant qu’accessoire, celui-ci soit transmis au nouveau propriétaire.
  • Page 5 AGRISEM INTERNATIONAL - 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36...
  • Page 7: Semoirs Pneumatiques

    DECLARATION DE CONFORMITE A LA DIRECTIVE « MACHINES » Le constructeur ci-dessus dénommé certifie que le matériel neuf désigné ci-après : SEMOIRS PNEUMATIQUES Est conforme aux dispositions de la directive « Machines» modifiée (Directive 2006/42/CE) et aux législations nationales la transposant. Fait à...
  • Page 8: Identification De La Machine

    …………………………………………………………………………….. …………………………………………………………………………….. Numéro de téléphone : …………………………………………………. AGRISEM INTERNATIONAL 535 Rue Pierre Levasseur CS 60263 – 44158 ANCENIS CEDEX Tél : 02 51 14 14 40 – Fax : 02 40 96 32 36 Ce document doit rester à l’intérieur de ce manuel d’utilisation...
  • Page 9: Table Des Matières

    Prescriptions relatives au système hydraulique ............23 2.3.1.8. Prescriptions relatives au système de freinage ............23 2.3.1.9. Prescriptions spécifiques aux semoirs AGRISEM ............. 24 2.3.1.10. Prescriptions relatives aux systèmes de sécurité avec bloc ressort ..... 25 2.3.1.11. Prescriptions relatives aux arbres de transmissions à cardans ......25 2.3.1.12.
  • Page 10: Introduction

    Il est de la responsabilité de chaque Acheteur de vérifier que la machine AGRISEM respecte la législation et la réglementation de son lieu de destination finale.
  • Page 11: Conditions De Garantie

    2. CONDITIONS DE GARANTIE Les conditions de garantie qui s’appliquent aux machines exclusivement équipées de pièces d’origine AGRISEM INTERNATIONAL, « Beaucé », 44850 LIGNE, France, sont les suivantes :  DUREE  Si une défectuosité est constatée sur une pièce de structure dans un intervalle de 12 mois à partir de la date de livraison de la machine et si cette défectuosité...
  • Page 12: Exclusion De La Garantie

    Si des modifications ont été effectuées sur la machine sans l’accord préalable et écrit d’AGRISEM, ou si ont été montés sur la machine des pièces de rechange, accessoires ou équipements qui ne sont pas d’origine ou qui n’ont pas été préconisés par AGRISEM.
  • Page 13: Contrat De Garantie 5 Ans

    Le recours doit être impérativement formulé sur un « BORDEREAU DE RECOURS EN GARANTIE » (voir annexe) AGRISEM INTERNATIONAL et envoyé par lettre recommandée par le revendeur au service technique de la société en LRAR dans un délai de 10 jours, à compter de la date de l’incident.
  • Page 14: Clause Exclusive De Responsabilite

    Toute demande de dédommagement pour des dégâts qui ne sont pas survenus directement sur la machine est exclue. La responsabilité de la société AGRISEM INTERNATIONAL ne pourra pas être engagée pour des dommages consécutifs à des fautes de conduite ou d’utilisation.
  • Page 15: Utilisation Conforme De La Machine

    L’utilisation exclusive des pièces de rechange, accessoires et équipements d’origine ou préconisés par le constructeur. Les machines AGRISEM ne doivent pas être combinées avec d’autres machines ou instruments sans l’accord préalable et écrit d’AGRISEM INTERNATIONAL. Pour toute combinaison, l’utilisateur doit en outre se conformer aux instructions prescrites par le constructeur du tracteur.
  • Page 16: Instructions De Securite

    Cette machine a été conçue pour un travail précis, elle doit toujours se trouver en parfait état de fonctionnement et doit être réparée uniquement avec des pièces d’origine AGRISEM INTERNATIONAL. Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes compétentes, familiarisées avec ses caractéristiques, ses modes d’utilisation et informées des règles de sécurité...
  • Page 17: Prescriptions À Respecter Avant L'utilisation De La Machine

    De même, en sus des autres cas visés dans ce manuel, toute demande en garantie afférente à un dommage résultant d’une ou plusieurs des causes ci-dessus énumérées est exclue. Prescriptions à respecter avant l’utilisation de la machine 2.3.1.2. Porter des vêtements parfaitement ajustés. Les vêtements flottants sont susceptibles d’être happés par des éléments en mouvement.
  • Page 18: Prescriptions À Respecter Pour L'attelage Et Le Dételage

    Prescriptions à respecter pour l’attelage et le dételage 2.3.1.3. Faire attention aux possibilités de couplage admissibles entre le dispositif d’attelage sur le tracteur et celui sur la machine. Ne combiner que les matériels compatibles entre eux (machine et tracteur).  Vérifier que le tracteur a les caractéristiques requises pour l’attelage de la machine. AVERTISSEMENT : Risque de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité...
  • Page 19: Prescriptions À Respecter Lors De L'utilisation De La Machine

    La société AGRISEM décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une combinaison de machines qui n’aura pas fait l’objet d’une autorisation écrite d’AGRISEM. Dangers d’accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d’attelage.
  • Page 20 La signalisation arrière AGRISEM pouvant être démontée au travail, vérifier que cette signalisation a été correctement remontée. Vérifier le bon fonctionnement et la propreté de ces équipements. Remplacer tout équipement...
  • Page 21: Prescriptions À Respecter Lors De Toute Intervention Sur La Machine

    Avant les déplacement sur route, fixer tous les éléments pivotants de la machine en position de transport afin d’éviter les changements de position dangereux. Vérifier, également le serrage des vis, écrous et boulons et vérifier que toutes les pièces de la machine soient correctement fixées et ne puissent faire l’objet d’un quelconque déplacement ou détachement.
  • Page 22: Prescriptions Relatives À L'installation

    La machine ne doit être entretenue et réparée que par des personnes compétentes, familiarisées avec les caractéristiques et mode d’utilisation de la machine. La machine ne doit être réparée qu’avec des pièces d’origine AGRISEM International. Pour les pièces métalliques à nu, utiliser soit un produit antirouille déposant un film gras, soit de la graisse épaisse.
  • Page 23: Prescriptions Relatives Au Système Hydraulique

    Risque d’explosion : éviter la formation d’étincelles et les flammes nues à proximité de la batterie. 2.3.1.7. Prescriptions relatives au système hydraulique Si votre machine est équipée d’un circuit hydraulique, vous devez respecter les prescriptions suivantes : Attention ! Le circuit hydraulique est sous pression. Lors du montage des vérins et dispositifs hydrauliques, veiller attentivement au branchement correct des circuits, conformément aux directives du constructeur.
  • Page 24: Prescriptions Spécifiques Aux Semoirs Agrisem

    Ne monter sur la machine que lorsque celle-ci est à l’arrêt. Lors des interventions sur le semoir AGRISEM ou lors des essais de débit, le semoir doit être en stationnement avec un périmètre de 50 m à respecter. Le système hydraulique doit être mis hors pression (ex : turbine à...
  • Page 25: Prescriptions Relatives Aux Systèmes De Sécurité Avec Bloc Ressort

    Prescriptions relatives aux systèmes de sécurité avec bloc ressort Sur de nombreux outils AGRISEM, il existe des sécurités avec des blocs ressorts pré-comprimés. Elles peuvent être très dangereuses lors d’une intervention technique sur la machine si toutes les précautions ne sont pas prises.
  • Page 26: Symbole De Sécurité Sur La Machine

    2.3.2. Symbole de sécurité sur la machine ETIQ-501 Se tenir à distance de la machine pendant le travail. Risque de graves lésions. Veillez à ce que les personnes restent à distance de la zone de danger de la machine tant que le moteur du tracteur fonctionne. ETIQ-502 Se tenir à...
  • Page 27: Instructions Techniques

    INSTRUCTIONS TECHNIQUES 3.4 SEMOIR PNEUMATIQUE 3.4.1 Caractéristiques techniques DS 200 Volume trémie : 200 L Entraînement distribution : Electrique Entraînement de la soufflerie Electrique Nombre de sorties Poids à vide (variable selon les 324 Kg équipements) 3.4.2 Caractéristiques techniques DS 500 Volume trémie :...
  • Page 28: Fixation Du Module De Commande

    3.4.3 Fixation du module de commande Fixez le support livré avec deux vis dans la cabine. Fig.: 7 Prise à 12 pôles Prise à 3 pôles Prise à 6 pôles Fusible 30 A ATTENTION : Si possible, n'enroulez pas le câble sur une bobine Sur la partie inférieure du module de commande sont situées : =>...
  • Page 29: Entraînement De La Turbine

    ATTENTION : L'alimentation en courant 12 V ne doit PAS être raccordée à un allume-cigares ! Après utilisation de l'appareil, éteignez la commande (div. raisons de sécurité). ATTENTION : toute négligence dans le respect de ces instructions peut entraîner un endommagement du module de commande ! ATTENTION : Si la batterie est chargée par un chargeur en mode d'exploitation «...
  • Page 30: Valeurs De Réglage

    aleurs de réglage 3.5.2 Le souffleur génère un courant d'air qui entraîne le semis vers les éclateurs, via les tuyaux. La pression quantité d'air nécessaires dépendent fortement du semis (type et poids), de la quantité, de la largeur de travail et de la vitesse.
  • Page 31: Procédure De Réglage

    Procédure de réglage 3.5.3  Fermer complètement la vanne de réglage  Mettre la turbine en service (même vitesse de rotation du moteur de tracteur que dans le champ)  Régler la vitesse de rotation de la turbine à l'aide de la vanne de réglage du bloc de commande.
  • Page 32: Système Hydraulique

    Schéma Moteur Moteur B = max. Longueur de A = max. flexible 1 m Longueur de flexible 1 m Fig.: 10 P = rouge taille 3 Connecteur de T = jaune raccordement taille 4 Connecteur de raccordement (ou manchon Fig.: 13 d'accouplement) Système hydraulique ATTENTION : L'installation hydraulique est sous haute pression !
  • Page 33: Réglages

    Le bon choix se fait en fonction de la nature du semis et de la quantité à déposer. (En cas de semis de graines spéciales, contactez AGRISEM International pour avoir d’autres types de canelures). Types d'arbres de distribution...
  • Page 34: Remplacement De L'arbre De Distribution

    Remplacement de l'arbre de distribution 3.6.2 Lors du démontage de l'arbre de distribution, il faut procéder comme suit: CONSIGNE : Lors du remplacement de l'arbre de distribution, veillez à ce que la trémie soit complètement vide. Après le montage de l'arbre de distribution, vérifiez le bon fonctionnement de la machine.
  • Page 35: Mélangeur

    Mélangeur 3.6.4 L'utilisation du mélangeur est nécessaire pour les types de semis qui ont tendance à former des ponts ou pour le semis qui est très léger (ex. : pour les graminées fourragères). Il est possible de déconnecter le mélangeur, pour cela il suffit de retirer la courroie qui est sur les roues d'entraînement entre le mélangeur et l'arbre.
  • Page 36: Largeurs De Travail / Tableaux De Semis

    Largeurs de travail / Tableaux de semis 3.6.7 Les appareils DS200 ou DS500 peuvent être utilisés pour une largeur de travail maximale de 6 mètres. La quantité distribuée dépend de la vitesse de l'arbre de distribution et de la vitesse de déplacement.
  • Page 37: Ajustement De La Quantité De Semis

    Test de débit avec le boitier électronique avec DPA : Voir page : 53 Ajustement de la quantité de semis 3.6.8 Pour définir la quantité épandue souhaitée, vous devez effectuer un test de distribution. Pour effectuer le test de distribution, procédez comme suit : 1.
  • Page 38: Tableaux De Dosage

    3.6.9 Tableaux de dosage...
  • Page 43: Utilisation Dans Le Champ

    Utilisation dans le champ 3.6.10 Lorsque vous commencez à semer, procédez comme suit : o Vous démarrez votre tracteur. o Allumez le module de commande avec la touche « On/Off ». o Démarrez le souffleur avec la touche « Souffleur ». o Pour démarrer l'alimentation en semis, appuyez maintenant sur la touche «...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Attention : Il ne doit pas y avoir d'infiltration d'eau dans le récipient ou dans l'appareil. L'intérieur de l'appareil doit uniquement être soufflé à l'air comprimé !  Le nettoyage à forte pression peut endommager l‘appareil  L'hiver, protégez l'appareil avec un produit anti-corrosion respectueux de l'environnement.
  • Page 45: Module De Commande Sans Dpa

    3.7 Module de commande sans DPA (débit proportionnel à l’avancement) Réduire la vitesse de Affichage rotation de l'arbre du semoir Augmenter la vitesse de rotation de l'arbre du S'allume si le semoir PS est activé S'allume lorsque l'arbre du semoir tourne On/Off (marche Arbre du semoir...
  • Page 46: Mise En Service Du Dispositif

    Mise en service du dispositif Après l'activation de l'appareil avec la touche la version s'affiche. La lampe de contrôle au-dessus de la touche s'allume. Cela indique qu'une tension d'alimentation est présente. Sur l'affichage double, la vitesse de rotation de l'arbre de distribution (vitesse en %) s'affiche.
  • Page 47: Test De Distribution

    Test de distribution Le test de distribution démarre lorsque vous activez simultanément les deux touches et que vous les maintenez enfoncées. Consigne : Veillez toujours à ce que le moteur de souffleur soit désactivé avant le démarrage du test de distribution. Après le démarrage, l'arbre de distribution commence automatiquement à...
  • Page 48 Messages de statut et recherche de solutions Messages de commande Les messages d'erreur sont émis avec un signal sonore pour être reconnus plus rapidement. Ceux-ci doivent être confirmés avec la touche et l'appareil de commande doit être ainsi désactivé. Les messages d'erreur peuvent être affichés. «...
  • Page 49: Aide En Cas De Problèmes

    Aide en cas de problèmes Problèmes solution possible Après l'actionnement de  Contrôlez que le câble d'alimentation est correctement branché au module de commande et également la touche raccordé avec les bons pôles à la batterie  ATTENTION : Un raccord défectueux ou la dépose pas d'affichage.
  • Page 50: Module De Commande Avec Dpa

    3.8 Module de commande avec DPA (débit proportionnel à l’avancement) Curseur vers le bas Curseur vers le haut Affichage graphique Réduire la vitesse de rotation de l'arbre de distribution S'allume si le PS Augmenter la vitesse de est activé rotation de l'arbre de distribution S'allume lorsque l'arbre de Bouton...
  • Page 51: Affichage Principal

    Affichage principal Affichage de démarrage : Apparaît pendant le processus de démarrage et indique les types et la version des dispositifs Ces informations peuvent être très utiles lors d'une intervention de service. En cas de dysfonctionnement, elles sont nécessaires afin de pouvoir réaliser un diagnostic Lors d'un fonctionnement sans capteur de vitesse RA % : Vitesse de rotation réglée de l'arbre de semis (en...
  • Page 52: Menu De Sélection

    Menu de sélection Après le démarrage de l'appareil, vous pouvez vous déplacer au sein du menu à l'aide des trois touches suivantes : Dans le menu, les touches de curseur vous permettent de descendre ou de remonter d'une entrée de menu. Les entrées de menu suivantes sont disponibles : Sélectionnez une entrée de menu permettant le réglage de valeurs.
  • Page 53 Test de distribution Consigne : Outre la réalisation d'un test de distribution, cette entrée de menu permet également de régler certaines valeurs de consigne : vitesse de l'arbre de semis, largeur de travail et vitesse de déplacement. Les valeurs entrées sont également respectées pour le calcul de surface (surface semée).
  • Page 54 CONSIGNE : Avant de lancer le test, vérifiez aussi que vous avez retiré le couvercle de distribution et que vous l'avez utilisé lui ou le glissoir. Vérifiez que le sac de distribution ou une cuve de réception est disposé précisément au-dessous ! Si toutes les valeurs sont réglées correctement, lancez le test.
  • Page 55 CONSEIL : Si un capteur de niveau est monté et que le message « Récipient presque vide » apparaît sur l'écran lors du test de distribution, le test se poursuit. S'il n'y a pas assez de semis dans le récipient, cela peut cependant fausser l'exactitude du test de distribution.
  • Page 56: Réglages - Professionnels

    Réglages - Professionnels Compteur d'hectares (surface distribuée) Affiche les hectares ayant été semés. CONSEIL : Le réglage des valeurs s'effectue automatiquement si le test de distribution est effectué. Voir l'entrée de menu 2.6. Calcule la surface ensemencée dès que l'arbre de semis commence à tourner. Maintenez touche enfoncée pendant 5 secondes pour remettre à...
  • Page 57 Après 100 m, arrêtez l'étalonnage à l'aide de la touche Ce message apparaît une fois l'étalonnage terminé. Étalonnage manuel > > Pendant la conduite, comparez la vitesse de l'affichage avec celle de l'affichage du tracteur. Corrigez la valeur à l'aide des touches jusqu'à...
  • Page 58: Compteur Horaire

    Ce message apparaît une fois que l'étalonnage a été réinitialisé. Vidange Cette entrée de menu permet de réaliser facilement la vidange du récipient (par exemple, en fin de travail, en cas de changement de semences, en cas de changement de l'arbre de semis). >...
  • Page 59 Affiche la tension de service actuelle. Une fluctuation de cette valeur en cours de fonctionnement indique des problèmes au niveau de votre électronique de bord. Ceux-ci peuvent entraîner un résultat de distribution insatisfaisant : Indique la consommation de courant du moteur du souffleur en ampères. : Indique la consommation de courant du moteur de l'arbre de semis électrique en ampères.
  • Page 60: Affichage

    Messages de commande Consignes Affichage Cause Solution Apparaît si la tension de Renvoyer à l'usine commande interne se situe au-dessous d'une valeur minimale. Apparaît lorsque la tension Réduire les dispositifs de service est insuffisante. branchés. Vérifier la batterie. Vérifier le câblage. Vérifier la génératrice.
  • Page 61 Apparaît si le nombre Monter plusieurs aimants d'impulsions lors de sur le capteur de roue. l'étalonnage est trop faible. Veuillez contacter le service clientèle pour tous les autres capteurs. Apparaît lorsque la vitesse Comparer les réglages de conduite est trop élevée. avec la vitesse réellement appliquée et réduire.
  • Page 62 Erreurs Affichage Cause Solution Apparaît lorsque la tension Contrôlez le câblage et les service passe connecteurs. dessous d'une valeur Contrôler la batterie. minimale Contrôler la génératrice. fluctuations tension Arrêter les autres trop importantes dispositifs branchés (par produisent. exemple, projecteur de travail).
  • Page 63 affiché lorsque Contrôlez les câbles et les câblage n'est pas raccordé prises ! ou est défectueux. Le moteur est raccordé, Veuillez contacter le n'est pas surchargé, mais service clientèle. ne tourne pas. Apparaît si le module de Contrôlez les câbles commande retient et les connecteurs !
  • Page 64: Maintenance

    3.9 Maintenance Respectez les consignes de sécurité afférant à l’entretien et à la maintenance. Votre machine est conçue et construite pour un maximum de rendement, de rentabilité et de confort dans de multiples conditions d’utilisation. Votre machine a été contrôlée à l’usine et par votre concessionnaire avant sa livraison, pour garantir que vous receviez une machine en parfait état.
  • Page 65: Nettoyage

     Décharger les roues.  Protéger les tiges de piston des vérins hydrauliques contre la corrosion. Ne pas pulvériser les pièces en plastique et en caoutchouc avec de l'huile ou un agent anticorrosif. Sinon les pièces risquent de devenir fragiles et de casser. 3.9.3.
  • Page 66: Graissage

    La graisse utilisée est une graisse au lithium renforcée au bisulfure de molybdène / Grade NLGI2. La responsabilité de AGRISEM INTERNATIONAL ne saurait être engagée dans le cas de l’utilisation d’un autre type de graisse.
  • Page 67  Il est interdit de peindre les conduites hydrauliques. Maintenance des bagues d’usure : Sur les outils AGRISEM, certaines articulations possèdent des bagues d’usure. Celles-ci doivent être changées dès qu’il y a le moindre jeu latéral. Maintenance des pneumatiques: Les pneumatiques doivent toujours avoir une pression adaptée à leur utilisation. Sur route ou dans le champs, il est possible que la pression soit à...
  • Page 68 En cas de dégradation du sol et de résultat contraire au but recherché alors que ces règles de sécurité et consignes d’utilisation n’ont pas été respectées, la responsabilité de AGRISEM INTERNATIONAL ne pourra en aucun cas être engagée.
  • Page 70: Borderau De Recours En Garantie

    4. BORDERAU DE RECOURS EN GARANTIE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ds 500

Table des Matières