Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HKP87420FB
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
2
26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG HKP87420FB

  • Page 1 HKP87420FB Gebruiksaanwijzing Kookplaat Notice d'utilisation Table de cuisson USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNISCHE GEGEVENS...................24 11. ENERGIEZUINIGHEID..................25 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Bedien het apparaat niet met een externe timer of • een apart afstandbedieningssysteem. WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar •...
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Page 6 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Page 7: Servicedienst

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. • Reinig het apparaat regelmatig om te correcte afvalverwerking van het voorkomen dat het materiaal van het apparaat. oppervlak achteruitgaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 8 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets PowerSlide De functie in- en uitschakelen. FlexiBridge Om over te schakelen tussen drie modi van de functie.
  • Page 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Display Beschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Toetsblokkering / Het kinderslot functie is in werking. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
  • Page 10: Automatisch Opwarmen

    4.5 Automatisch opwarmen • u een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd Activeer deze functie om in een kortere gaat branden en wordt de tijd een gewenste kookstand te krijgen. kookplaat uitgeschakeld. Als het aan staat, werkt de zone in het...
  • Page 11 NEDERLANDS kookzone langzaam gaat knipperen, Kookwekker wordt de tijd afgeteld. U kunt deze functie gebruiken als kookwekker terwijl de kookplaat is Resterende tijd weergeven:selecteer ingeschakeld en de kookzones niet de kookzone met . Het indicatielampje werken. De warmtestand op het display van de kookzone gaat sneller knipperen.
  • Page 12: Het Kinderslot

    4.10 Het kinderslot Als de functie op staat, kunt u de geluiden alleen horen als: Deze functie voorkomt dat de kookplaat • u aanraakt onbedoeld wordt gebruikt. • Kookwekker naar beneden komt Om de functie in te schakelen: schakel •...
  • Page 13 NEDERLANDS Standaard (automatisch geactiveerd als u Plaats het kookgerei met een de kookplaat aanzet), Big Bridge (grote bodemdiameter die groter is dan 160 overbrugging) en Max Bridge (maximale mm in het midden van twee gedeelten. overbrugging). Gebruik de twee bedieningsbalken aan de linkerkant om de kookstand in te stellen.
  • Page 14 Onjuiste positie kookgerei: 5.3 FlexiBridge Big Bridge- modus (grote overbrugging) Om de modus te activeren, drukt u op totdat het lampje van de juiste modus ziet. Deze modus brengt drie achterste gedeelten samen in één kookzone. Eén van de voorste gedeelten wordt niet samengebracht en blijft werken als afzonderlijke kookzone.
  • Page 15 NEDERLANDS Algemene informatie: • de minimale bodemdiameter van het kookgerei moet voor deze functie 160 Onjuiste positie kookgerei: mm zijn. • Het display van de warmte-instelling voor de bedieningsstrip linksachter geeft de positie van het kookgerei op de inductiekookzone weer. Voor midden , achter PowerSlide-functie...
  • Page 16: Aanwijzingen En Tips

    U kunt de warmte-instelling voor elke aan en na 2 minuten wordt de positie afzonderlijk wijzigen. De flexibele inductiekookzone ingesteld op kookplaat zal uw warmte-instellingen onthouden voor de volgende keer dat u de functie activeert. De functie uitschakelen De functie inschakelen...
  • Page 17 NEDERLANDS 6.3 Öko Timer (Eco-timer) lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is dit niet proportioneel met Om energie te besparen schakelt het de toename in stroomverbruik van de verwarmingselement van de kookzone kookzone. Het betekent dat de eerder uit dan het signaal van de timer kookzone met de medium kookstand met aftelfunctie klinkt.
  • Page 18: Onderhoud En Reiniging

    Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Powerfunctie is geactiveerd. 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudende gerechten. Anders WAARSCHUWING! kan het vuil de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken beschadigen. Doe voorzichtig om Veiligheid. brandwonden te voorkomen. Plaats de speciale schraper schuin op de 7.1 Algemene informatie...
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Schakel de kookplaat op- nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet-...
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'. raakt. De flexibele inductiekook- Het kookgerei staat op de...
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing PowerSlide-functie is in Gebruik slechts één pan. werking. Er worden twee Zie het hoofdstuk "Flexibele pannen geplaatst op de flex- inductiekookruimte". ibele inductiekookzone. Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran- kookplaat voorgedaan.
  • Page 22: Montage

    Verzeker u ervan dat u de kookplaat garantieperiode. De instructies over het correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik service center en de garantiebepalingen van het apparaat wordt het bezoek van vindt u in het garantieboekje.
  • Page 23 NEDERLANDS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm min.
  • Page 24: Technische Gegevens

    10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model HKP87420FB PNC productnummer 949 597 137 00 Type 60 GBD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Page 25: Energiezuinigheid

    NEDERLANDS 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie HKP87420FB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Middenachter 21,0 cm (Ø) Rechtsvoor 18,0 cm Lengte (L) en breedte (B) Links L 41,8 cm van kookgedeelte...
  • Page 26: Service Après-Vente

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................50 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 27: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 28 à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements • Retirez l'intégralité de l'emballage. électriques doit être effectué par un •...
  • Page 30: Utilisation

    • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur. cours de fonctionnement. • Ne tirez jamais sur le câble • Lorsque vous versez un aliment dans d'alimentation pour débrancher...
  • Page 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS Soulevez toujours ces objets lorsque tampons à récurer, de solvants ni vous devez les déplacer sur la surface d'objets métalliques. de cuisson. 2.5 Mise au rebut • Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire. Ne AVERTISSEMENT! l'utilisez pas pour des usages autres Risque de blessure ou que celui pour lequel il a été...
  • Page 32: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensi- tive PowerSlide Pour activer et désactiver la fonction. FlexiBridge Pour parcourir les trois modes de la fonction.
  • Page 33: Optiheat Control (Voyant De Chaleur Résiduelle À Trois Niveaux)

    FRANÇAIS Affichage Description Fonction Booster est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con- tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Verrouillage /Dispositif de sécurité enfants est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Page 34: Niveau De Cuisson

    4.4 Utilisation des zones de Retirez l'objet du bandeau de commande ou nettoyez celui-ci. cuisson • la table de cuisson surchauffe (par ex. lorsqu'un récipient chauffe à vide). Posez le récipient sur la croix / le carré se Laissez refroidir la zone de cuisson trouvant sur la surface de cuisson.
  • Page 35 FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : modifiez le Pour sélectionner la zone de cuisson : niveau de cuisson. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de 4.7 Minuteur cuisson correspondante s'affiche. Minuteur dégressif Pour activer la fonction : appuyez sur la Vous pouvez utiliser cette fonction pour touche du minuteur.
  • Page 36: Verrouillage

    La fonction ne désactive pas les cuisson en appuyant sur s'allume. fonctions du minuteur. Appuyez sur pendant 4 secondes. Pour activer la fonction : appuyez sur Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez s'allume.
  • Page 37: Zone De Cuisson À Induction Flexible

    FRANÇAIS • La fonction diminue la puissance des autres zones de cuisson raccordées à la même phase. • L'affichage du niveau de cuisson des zones à puissance réduite oscille entre deux niveaux. 5. ZONE DE CUISSON À INDUCTION FLEXIBLE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 38 Position correcte du plat de cuisson : Position incorrecte du plat de cuisson : 125-160mm Placez les plats de cuisson dont le diamètre de fond est supérieur à 160 mm au centre des deux sections. 5.3 FlexiBridge Mode Big...
  • Page 39 FRANÇAIS Pour utiliser ce mode, vous devez placer cuisson plus petit que trois sections, le plat de cuisson sur les trois sections l'écran affiche et après 2 minutes, la connectées. Si vous utilisez un plat de zone s'éteint. cuisson de dimension inférieure aux deux sections, l'écran affiche et après 2 minutes, la zone s'éteint.
  • Page 40: Conseils

    Informations générales : • Le diamètre minimum du fond du plat de cuisson est de 160 mm pour cette fonction. • L'affichage de réglage de la chaleur Vous pouvez modifier le réglages de de la barre de commande arrière...
  • Page 41: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    FRANÇAIS 6.2 Bruits pendant le Utilisez des récipients fonctionnement adaptés aux zones de cuisson à induction. Si vous entendez : Matériaux des récipients • un craquement : le récipient est composé de différents matériaux • adaptés : fonte, acier, acier émaillé, (conception «...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au au be- Placez un couvercle sur le ré- chaud. soin cipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps.
  • Page 43: Nettoyage De La Table De Cuisson

    FRANÇAIS 7.2 Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations cuisson métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon • Enlevez immédiatement : plastique humide et d'un détergent non abrasif. fondu, films plastiques, sucre et Après le nettoyage, séchez la table de aliments contenant du sucre.
  • Page 44 Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du ré- Utilisez un récipient dont le cipient ne correspond pas à fond est d'un diamètre la fonction ou au mode de adapté à la fonction ou au fonctionnement activés. mode de fonctionnement activés.
  • Page 46 Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fusi- ble de l'installation domesti- que. Rebranchez l'appareil.
  • Page 47: Installation

    FRANÇAIS d'erreur de manipulation de la part de relatives au service après-vente et aux l'utilisateur, le déplacement du conditions de garantie figurent dans le technicien du service après-vente ou du livret de garantie. vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie. Les instructions 9.
  • Page 48 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Page 49: Enceinte De Protection

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle HKP87420FB PNC 949 597 137 00 Type 60 GBD CC AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Fabriqué...
  • Page 50: Rendement Énergétique

    11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations sur le produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKP87420FB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de...
  • Page 51 FRANÇAIS ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 52 www.aeg.com/shop...

Table des Matières