9. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 20 10. ENERGIEZUINIGHEID..................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
NEDERLANDS 2.2 Aansluiting aan het voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. elektriciteitsnet • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. WAARSCHUWING! • Trek niet aan het netsnoer om het Gevaar voor brand en apparaat los te koppelen. Trek altijd elektrische schokken.
• Gebruikers met een pacemaker • Dit apparaat is uitsluitend bestemd moeten een afstand van minimaal 30 om mee te koken. Het mag niet cm bewaren van de worden gebruikt voor andere inductiekookzones als het apparaat in doeleinden, zoals het verwarmen van werking is.
NEDERLANDS 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 3.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 3.2 Indeling bedieningspaneel 15 14 Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het kin- Het bedieningspaneel vergrendelen/ derslot...
Page 8
Tip- Functie Opmerking toets CountUp Timer Geeft aan dat de functie werkt. Timer met aftelfunctie / Geeft aan dat de functie werkt. Kookwekker Indicatielampje kookzone. Geeft aan voor welke zone u de warmte in- stelt. Geeft aan dat er geen pan op de kookzone staat, de pan niet geschikt is of dat de dia- meter van de panbodem te klein is.
NEDERLANDS 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte. Het controlelampje geeft het niveau van de restwarmte aan.
Als u pannen groter dan 180 mm automatisch teruggeschakeld naar de gebruikt raadt de fabrikant aan deze op hoogste kookstand. de achterste kookzones te plaatsen. Zie het hoofdstuk 'Technische informatie'. 4.5 Bridge-functie Om de functie voor een kookzone te Deze functie verbindt twee kookzones en werken dan samen als één kookzone.
Page 11
NEDERLANDS 4.9 Timer meerdere malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt. Wanneer Timer met aftelfunctie deze functie actief is, gaat branden. U kunt deze functie gebruiken om in te stellen hoe lang de kookzone moet Om de functie in te schakelen: Raak werken voor een kooksessie.
4.13 OffSound Control (In- en Om de functie in te schakelen: raak uitschakelen van de geluiden) aan. gaat branden. Om de functie uit te schakelen: Raak Schakel de kookplaat uit. Raak seconden aan. Het display gaat aan en aan. De vorige kookstand gaat aan.
NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Lawaai tijdens gebruik WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Als u dit hoort: Veiligheid. • krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen 5.1 Kookgerei (sandwich-constructie). • fluitend geluid: bij gebruik van de Bij een inductiekookzone kookzone met een hoge kookstand zorgt een sterk elektro- en als de pan is gemaakt van...
Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 3 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 3...
NEDERLANDS 6.2 De kookplaat • Verwijder nadat de kookplaat voldoende is afgekoeld: kalk- en schoonmaken waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende • Verwijder direct: gesmolten plastic, verkleuringen. Reinig de kookplaat gesmolten folie en suikerhoudende met een vochtige doek en een beetje gerechten.
Page 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookplaat schakelt uit. U hebt iets op de tiptoets Verwijder het object van de tiptoets. geplaatst. Restwarmte-indicatie treedt De zone is niet heet, omdat Als het lang duurt alvorens niet in werking. hij slechts kortstondig is ge- de zone voldoende heet is, bruikt.
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een fout in de kook- Ontkoppel de kookplaat eni- en een getal gaat bran- plaat opgetreden. ge tijd van de stroomtoe- den. voer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het appa- raat opnieuw aan.
8. MONTAGE netsnoer (of hoger): H05BB-F Tmax WAARSCHUWING! 90°C. Neem contact op met een Raadpleeg de hoofdstukken klantenservice bij u in de buurt. Veiligheid. 8.4 Bevestigen van de 8.1 Voor montage afdichting op het Voordat u de kookplaat installeert, dient...
Page 19
NEDERLANDS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
NEDERLANDS 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK956970IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Lengte (L) en breedte (B) Links L 39.4 cm van de kookzone B 22.5 cm Lengte (L) en breedte (B) Midden L 39.4 cm van de kookzone B 22.5 cm...
Page 22
Breng het buurt of neem contact op met de product naar het milieustation bij u in de gemeente.
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• La protection contre les chocs des l'appareil pour en bloquer l'accès. parties sous tension et isolées doit • Assurez-vous de laisser un espace de être fixée de telle manière qu'elle ne ventilation de 2 mm entre le plan de puisse pas être enlevée sans outils.
FRANÇAIS • N'utilisez jamais cet appareil avec les cuisson vides ou sans aucun récipient mains mouillées ou lorsqu'il est en de cuisson. contact avec de l'eau. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais l'appareil comme sur l'appareil. plan de travail ou comme plan de •...
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Panneau de commande 3.2 Description du bandeau de commande 15 14 Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
FRANÇAIS Tou- Fonction Description sensiti- Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la zones de cuisson durée sélectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. CountUp Timer Pour indiquer que la fonction est active. Minuteur dégressif / Minu- Pour indiquer que la fonction est active.
Affichage Description OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : con- tinuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. La fonction Touches verrouil. /Dispositif de sécurité enfants est acti- vée. Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de réci- pient sur la zone de cuisson.
FRANÇAIS Pour activer la fonction : appuyez sur Niveau de cuisson La table de cuisson . Pour régler ou modifier le niveau de s'éteint au bout cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives. de : Pour désactiver la fonction : appuyez 8 - 9 4 heures .
4.9 Minuteur Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur Minuteur dégressif s'allume. Vous pouvez utiliser cette fonction pour Pour désactiver la fonction : modifiez le régler la durée de fonctionnement de la niveau de cuisson.
FRANÇAIS CountUp Timer (Minuteur Cette fonction est sans effet progressif) sur le fonctionnement des Cette fonction permet de vérifier la zones de cuisson. durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée. 4.10 STOP+GO Pour sélectionner la zone de cuisson (si Cette fonction sélectionne le niveau de plusieurs zones sont en cours cuisson le plus bas pour toutes les zones...
4 secondes. s'allume. Éteignez la • vous appuyez sur • Minuterie se termine table de cuisson en appuyant sur • Minuteur dégressif se termine Pour désactiver la fonction : allumez la • vous posez un objet sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS • un craquement : le récipient est Utilisez des récipients composé de différents matériaux adaptés aux zones de (conception « sandwich »). cuisson à induction. • un sifflement : vous utilisez la zone de cuisson avec un niveau de puissance Matériaux des récipients élevé...
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon- 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélati- 1 - 3 Solidifier : omelettes, œufs co- 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
FRANÇAIS • Une fois que la table de cuisson a table de cuisson à l'aide d'un chiffon suffisamment refroidi, enlevez : humide et d'un peu de détergent. traces de calcaire et d'eau, Après le nettoyage, séchez l'appareil projections de graisse, décolorations à...
Page 38
Problème Cause probable Solution Voyant de chaleur résiduelle La zone de cuisson n'est pas Si la zone de cuisson a eu as- ne s'allume pas. chaude parce qu'elle n'a sez de temps pour chauffer, fonctionné que peu de faites appel à votre service temps.
Page 39
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Débranchez la table de cuis- et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. son de l'alimentation électri- que pendant quelques mi- nutes. Déconnectez le fu- sible de l'installation domes- tique. Rebranchez l'appareil. s'affiche à...
être facturé, même en cours de garantie. Les instructions 8.
Page 41
FRANÇAIS min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HK956970IB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuis- Technologie de chauffage Induction Longueur (L) et largeur (l) Gauche L 39.4 cm...
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Veuillez recycler tous les matériaux symbole avec les ordures ménagères. Jetez tous les produits électriques dans portant le symbole . Aidez à protéger les points de collecte mis à disposition l'environnement pour les générations par les autorités locales ou dans les...
9. TECHNISCHE DATEN.................... 64 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................65 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
DEUTSCH Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Abstand für die Luftzirkulation • Verwenden Sie keine vorhanden ist. Mehrfachsteckdosen oder • Der Boden des Geräts kann heiß Verlängerungskabel. werden. Achten Sie darauf eine • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls feuerfeste Trennplatte unter dem vorhanden) und Netzkabel nicht zu Gerät anzubringen, damit der Boden...
DEUTSCH • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr abgedeckt werden. auf das Bedienfeld. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt. leerkochen. • Schalten Sie die Kochzonen nach • Lassen Sie keine Gegenstände oder jedem Gebrauch aus.
2.6 Service Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor • Wenden Sie sich zur Reparatur des Ort. Geräts an einen autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Stromversorgung. • Verwenden Sie ausschließlich • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Originalersatzteile.
Page 51
DEUTSCH Sen- Funktion Anmerkung sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit Timers eingestellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. CountUp Timer Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet ist. Kurzzeitmesser / Kurzzeit- Anzeige, dass die Funktion eingeschaltet wecker ist.
Display Beschreibung OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weitergaren/Warm- halten/Restwärme. Die Funktion Tastensperre /Kindersicherung ist in Betrieb. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.4 OptiHeat Control...
Page 53
DEUTSCH Berühren Sie die Einstellskala auf der empfehlen wir Ihnen die hintere gewünschten Kochstufe oder fahren Sie Kochzone zu benutzen. Bei der mit dem Finger entlang der Skala bis zur Verwendung von großem Kochgeschirr gewünschten Kochstufe. empfehlen wir Ihnen, das Kochgeschirr in die Nähe der hinteren Kochzone zu stellen.
Page 54
Bei der ersten Verwendung wird das Wenn diese Funktion in Betrieb ist, wird linke Kochzonenpaar auf die Stufe angezeigt. das mittlere Paar auf die Stufe Einschalten der Funktion: Berühren Sie das rechte Kochzonenpaar auf die Stufe des Timers, um die Zeit einzustellen eingestellt.
Page 55
DEUTSCH 4.11 Tastensperre Während der ersten Minute wird im Display die Zeit in Sekunden angezeigt. Sie können das Bedienfeld sperren, Nach der ersten Minute wird im Display wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So die Zeit in Minuten angezeigt. wird verhindert, dass die Kochstufe Ausschalten der Funktion: Wählen Sie versehentlich geändert wird.
4.13 OffSound Control (Ein- • Jede Phase darf bis maximal 3700 W belastet werden. und Ausschalten des • Mit dieser Funktion wird die Leistung Signaltons) zwischen den einzelnen, an dieselbe Phase angeschlossenen Kochzonen Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren aufgeteilt.
Page 57
DEUTSCH 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochgeschirr mit einem kleineren Kochzonenheizung vor dem Signal des Durchmesser als der Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil hängt von der eingestellten Kochstufe der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 7 - 9 Kochen größerer Speisemen- 60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zuta- gen, Eintopfgerichte und Sup- ten. pen. 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Zeit wen-...
Page 59
DEUTSCH 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht ein- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld geschaltet oder bedient wer- nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die den. Spannungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- schlossen.
Page 60
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kochstufe schaltet zwi- Die Funktion Power-Ma- Siehe Kapitel „Täglicher Ge- schen zwei Kochstufen hin nagement ist in Betrieb. brauch“. und her. Die Sensorfelder werden Das Kochgeschirr ist zu Stellen Sie großes Kochge- heiß. groß, oder Sie haben es zu schirr nach Möglichkeit auf...
Page 61
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Unsachgemäßer elektrischer Wenden Sie sich an eine leuchtet. Anschluss. Netzspannung Elektrofachkraft zur Überprü- außerhalb des zulässigen fung der Installation. Bereichs. Ein Fehler ist aufgetreten, Schalten Sie das Kochfeld leuchtet. weil ein Kochgeschirr leer aus. Entfernen Sie das heiße gekocht ist.
8. MONTAGE oder eines höheren Typs: H05BB-F WARNUNG! Tmax 90°C. Wenden Sie sich an den Siehe Kapitel Kundendienst. Sicherheitshinweise. 8.4 Anbringen der Dichtung im 8.1 Vor der Montage Falz Notieren Sie vor der Montage des 1. Reinigen Sie die Falze in der Kochfelds folgende Daten, die Sie auf Arbeitsplatte.
Page 63
DEUTSCH min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm 38 mm 31 mm R10mm...
Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell HK956970IB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 078 01 Typ 58 GCD E9 AU 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 11.1 kW Made in Germany Ser.
DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HK956970IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnologie Induktion Länge (L) und Breite (B) der Links L 39.4 cm Kochfläche B 22.5 cm Länge (L) und Breite (B) der Mitte L 39.4 cm Kochfläche...
Page 66
Sammelstellen oder gewerbliche Recyclingzentren.