Note pour les clients européens Français Cet appareil a été testé et jugé conforme aux AVERTISSEMENT limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de Afin de réduire les risques 3 mètres. d’incendie ou de décharge Attention électrique, n’exposez pas cet appareil à...
Page 3
Avis aux consommateurs des accumulateurs usagés (Applicable pays appliquant les Directives UE dans les pays de l’Union Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, Européenne et aux autres pays 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité...
Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........... 5 Préparation ..................7 Vérification des accessoires fournis ............7 Protection d’objectif/Télécommande ............8 1 Installation de la batterie ..............10 2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) ..11 3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ......
Information Technology Industries très sablonneux ou poussiéreux peut provoquer Association). des dysfonctionnements. • Sony ne garantit pas que l’appareil lit les images • Si vous constatez une condensation d’humidité, enregistrées ou montées avec d’autres laissez sécher l’appareil avant de l’utiliser équipements, ou que d’autres équipements lisent...
Page 6
Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou endommagé Sony ne peut verser aucune indemnité en cas d’échec de l’enregistrement, de perte ou de dégradation du contenu enregistré, suite à un dysfonctionnement de l’appareil, du support d’enregistrement, etc.
Protection d’objectif/Télécommande Fixation de la protection d’objectif Fixez la bague adaptatrice (A) lorsque l’appareil est hors tension. Tournez la partie [a] de la bague adaptatrice dans le sens de la flèche et positionnez le repère 1 sur le repère 2. Positionnez le repère 3 de la protection d’objectif (B) sur le repère 2 et fixez la protection d’objectif.
• Lorsque la pile an lithium s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande peut baisser ou la télécommande risque de ne pas fonctionner du tout. Dans ce cas, remplacer la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation d’une autre pile peut entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
• Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, puis retirez la batterie du chargeur de batterie. • Conçu pour une utilisation avec des batteries Sony compatibles.
2 Insertion de la batterie ou d’un « Memory Stick Duo » (non fourni) La face avec les bornes Insérez la batterie en étant dirigée vers l’objectif, appuyant sur le levier de Couvercle de la insérez le « Memory Stick retrait avec la pointe de la batterie/du «...
Page 12
• L’indicateur de charge restante correct met environ une minute avant de s’afficher. • L’indicateur de temps de charge peut être erroné, selon les conditions d’utilisation et les circonstances. • L’écran de réglage de l’horloge apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois (page 13).
3 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Touche POWER Touche z Touche de commande Touche HOME Appuyez sur POWER. Réglez l’horloge à l’aide de la touche de commande. Sélectionnez le format d’affichage de la date avec v/V, puis appuyez sur z. Sélectionnez chaque paramètre avec b/B et réglez la valeur numérique avec v/V, puis appuyez sur z.
Prise de vue aisée Flash Viseur Témoin de retardateur/ Témoin de détection de sourire Déclencheur Microphone Sélecteur de mode Touche Macro Touche W/T (Zoom) Touche DISP Touche MENU Touche de flash Touche de commande Touche du retardateur Douille de trépied (face inférieure) Sélectionnez la fonction désirée du sélecteur de mode.
Page 15
Lors d’une prise de vue de films : Enfoncez complètement le déclencheur. Pour arrêter l’enregistrement, enfoncez de nouveau complètement le déclencheur. • La distance de prise de vue minimale est d’environ 1 cm (13/32 po.) (W)/120 cm (3 pieds 11 1/4 po.) (T) (à...
Sélecteur de mode/Zoom/Flash/Macro/Retardateur/Affichage Utilisation du sélecteur de mode Réglez le sélecteur de mode sur la fonction souhaitée. Réglage automatique Permet de prendre des photos avec des réglages automatiquement ajustés. Prise de vue facile Permet de prendre facilement des photos avec des indicateurs faciles à identifier. •...
Page 17
Utilisation du zoom Appuyez sur T pour zoomer et sur W pour annuler le zoom. Lorsque vous appuyez légèrement sur la touche, vous exécutez un zoom lent tandis que si vous appuyez à fond sur la touche, vous exécutez un zoom rapide. Flash (sélection d’un mode de flash pour les images fixes) Appuyez plusieurs fois sur B ( ) sur la touche de commande jusqu’à...
DISP Changement de l’affichage à l’écran Appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande. Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP), l’affichage et la luminosité changent comme suit : Indicateurs activés Indicateurs activés* Histogramme activé* Indicateurs éteints* * Luminosité du rétroéclairage LCD réglée au maximum. Prise de vue dans l’obscurité...
Page 19
Réglage de l’angle de l’écran LCD Vous pouvez régler l’angle de l’écran LCD en fonction des diverses situations de prise de vue. • Ne forcez pas l’écran LCD au-delà de son angle de rotation, car vous risqueriez de l’endommager.
Prise de vue en mode Détection de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur se libère automatiquement. Sélectionnez (Détection de sourire) à l’aide du sélecteur de mode. Dirigez l’appareil photo sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Enfoncez complètement le déclencheur pour activer le mode Détection de sourire.
Prise de vue avec réglage manuel Utilisation du sélecteur rotatif Vous pouvez modifier les réglages suivants à l’aide du sélecteur rotatif. Valeur ISO • Vitesse d’obturation • Valeur d’ouverture • Valeur d’exposition (EV) • Indicateur de cadre de Indicateur de cadre de télémètre AF •...
Page 22
Prise de vue en mode Rafale/mode Bracketing Déterminez si l’appareil photo exécute une prise de vue en mode Rafale/Bracketing lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Appuyez plusieurs fois sur /BRK (Mode ENR) jusqu’à ce que le mode de votre choix soit sélectionné.
Pour afficher l’écran de commande du volume, appuyez sur V, puis sur b/B afin de régler le volume. • Il peut arriver que les images prises à l’aide de modèles Sony antérieurs soient illisibles. Appuyez sur la touche HOME, sélectionnez [...
Pour visualiser un écran planche index Appuyez sur (Index) pendant l’affichage d’une image fixe pour afficher l’écran planche index. Sélectionnez ensuite une image avec v/V/b/B. Pour revenir à l’écran d’image unique, appuyez sur z. • Dans les réglages par défaut, les images s’affichent dans la Vue par date (si vous utilisez le « Memory Stick Duo ») ou dans la Vue par dossier (si vous utilisez la mémoire interne).
Page 25
Pour visualiser des images sur un téléviseur Raccordez l’appareil à votre téléviseur à l’aide du câble pour borne multi-usage (fourni). Vers les prises d’entrée audio/ Vers le connecteur multiple vidéo Câble pour borne multi-usage (fourni) Pour visionner des images sur un téléviseur HD (Haute définition), vous avez besoin d’un câble adaptateur de sortie HD (non fourni).
Découverte des différentes fonctions – HOME/ Menu Utilisation de l’écran HOME L’écran HOME est l’écran d’accès à toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez y accéder quel que soit le mode sélectionné (prise de vue/visualisation). Touche z Touche de commande Touche HOME Appuyez sur HOME pour afficher l’écran HOME.
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 26 Paramètres du menu HOME En appuyant sur HOME, vous pouvez afficher les paramètres suivants. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à l’écran. Le guide situé au bas de l’écran affiche des détails sur les différents paramètres à...
Utilisation des paramètres du menu Touche MENU Touche z Touche de commande Appuyez sur MENU pour afficher le menu. Guide fonct • Le menu sera affiché uniquement en mode de prise de vue et de lecture. • Différents paramètres sont visibles selon le mode sélectionné. Sélectionnez le paramètre de menu votre choix à...
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 28 Paramètres du menu Les paramètres de menu disponibles varient selon le réglage du mode (prise de vue/ visualisation) et de la position du sélecteur de mode en mode de prise de vue. Seuls les paramètres de menu disponibles sont affichés à...
Page 30
Pour plus d’informations à ce sujet 1 page 28 Menu de visualisation (Supprimer) Permet de supprimer des images. (Mode Visualisation) Permet de changer de Mode Visualisation. (Liste de dates) Permet de sélectionner la date de lecture. (Filtrer par visages) Permet de lire les images filtrées selon certaines conditions. (Ajouter/retirer Préférés) Permet d’enregistrer des images dans Préférés ou d’en supprimer.
Utilisation de votre ordinateur Vous pouvez visionner sur un ordinateur les images prises avec l’appareil photo. En utilisant le logiciel que vous trouverez sur le CD-ROM (fourni), vous profiterez mieux que jamais de vos images fixes et de vos films. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot »...
Affichage du « Guide pratique de Cyber-shot » Pour les utilisateurs Macintosh Le « Guide pratique de Cyber-shot » qui figure sur le CD-ROM (fourni) vous Mettez l’ordinateur sous tension et insérez explique en détail comment utiliser votre le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de appareil photo.
Indicateurs à l’écran Chaque fois que vous appuyez sur v (DISP) sur la touche de commande, Charge restante l’affichage change (page 18). Avertissement batterie Lors d’une prise de vue d’images faible fixes Taille d’image Sélecteur de mode/Menu (Sélection de scène) P S A M Sélecteur de mode Night Shot...
Page 34
0:12 Filtre de couleur Durée d’enregistrement (minutes : secondes) 101-0012 Numéro de dossier-fichier Contraste 2008 1 1 Date et heure Netteté 9:30 AM d’enregistrement de Saturation des couleurs l’image en lecture Connexion PictBridge STOP Guide des opérations de z PLAY lecture d’images Mode Visualisation BACK/NEXT...
Page 35
Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture Convertisseur ARRIERE Sync flash Retardateur C:32:00 Affichage d’autodiagnostic Base de données saturée Cadre du télémètre AF Réticule du spotmètre Lecture Barre de lecture Histogramme • apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.
Autonomie de la batterie et capacité de la mémoire Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visionner Les nombres repris dans les tableaux qui Lors de la visualisation d’images suivent sont calculés pour une batterie fixes (fournie) complètement chargée à une Autonomie de la température de 25°C (77°F).
• Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 9 999, l’indicateur « >9999 » apparaît. • Lorsqu’une image enregistrée sur un ancien modèle d’appareil photo Sony est visualisée sur votre appareil, il se peut que la taille d’image affichée soit différente de la taille réelle.
2 Retirez la batterie, attendez une minute environ, puis remettez-la en place et mettez l’appareil sous tension. 3 Réinitialisez les réglages (page 27). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. N’oubliez pas que lorsque vous envoyez l’appareil en réparation, vous consentez à ce que le contenu de la mémoire interne et les fichiers de musique soient vérifiés.
L’indicateur de charge restante est incorrect. Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très • froid. Une différence est apparue entre l’indicateur de charge restante et la charge restante réelle de • la batterie. Déchargez complètement la batterie, puis rechargez-la pour corriger la charge indiquée.
• Le nom du dossier/fichier a été changé sur votre ordinateur. • Sony ne garantit pas la lecture des fichiers d’image sur l’appareil si ceux-ci ont été traités sur • ordinateur ou enregistrés avec un autre appareil photo. L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB.
Précautions N’utilisez et ne rangez pas Températures de fonctionnement l’appareil dans les endroits L’appareil est conçu pour être utilisé à des suivants : températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des • Endroit très chaud, très froid ou humide endroits très froids ou très chauds dont la Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné...
Spécifications [Alimentation, caractéristiques générales] Appareil Alimentation : Batterie rechargeable [Système] NP-BG1, 3,6 V Dispositif d’image : CCD couleur 7,70 mm (type NP-FG1 (non fournie), 3,6 V 1/2,3), filtre à couleurs primaires Adaptateur secteur AC-LS5K (non fourni), • Une zone de 7,30 mm (équivalent type 1/2,5) 4,2 V seulement est utilisée dans l’appareil photo.
Page 43
« Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » est une marque de Sony Corporation. • « Info LITHIUM » est une marque de Sony Corporation.
Page 44
Trattamento del dispositivo Italiano elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi AVVERTENZA dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di Per ridurre il pericolo di incendi o raccolta differenziata) scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Page 45
(applicabile in tutti i paesi paesi che applicano le direttive dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, differenziata) 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità...
Page 46
Indice Note sull’uso della fotocamera ..............5 Operazioni preliminari ..............7 Verifica degli accessori in dotazione ............7 Paraluce/Telecomando ................8 1 Preparazione del blocco batteria ............10 2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) ................... 11 3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio ....
Information Technology Industries • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o Association). polverosi si potrebbero causare problemi di • Sony non garantisce la riproduzione di funzionamento. immagini registrate o modificate con un altro • Se si forma della condensa, eliminarla prima di apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione utilizzare la fotocamera (pagina 41).
Page 48
Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di...
Operazioni preliminari Verifica degli accessori in dotazione • Caricabatterie BC-CSGB/BC-CSGC (1) • Tracolla (1) • Telecomando (1) • Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • Paraluce (1)/Anello adattatore (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/ Custodia per batteria (1) •...
Paraluce/Telecomando Inserimento del paraluce Applicare l’anello adattatore (A) a dispositivo spento. Ruotare l’area di [a] sull’anello adattatore nella direzione della freccia e posizionare l’indicatore di 1 sull’indicatore di 2. Posizionare l’indicatore di 3 sul paraluce (B) sull’indicatore di 2 e inserire il paraluce. Ruotare il paraluce nella direzione della freccia, fino a udire uno scatto.
Page 51
• Quando la batteria al litio si scarica, la distanza di funzionamento del telecomando può diminuire, o il telecomando potrebbe non funzionare correttamente. In questo caso sostituire la batteria con una batteria al litio Sony CR2025. L’uso di una batteria diversa può presentare rischi di incendio o di esplosione.
• Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Progettato per l’uso con batterie Sony compatibili.
2 Inserimento del blocco batteria/di una “Memory Stick Duo” (non in dotazione) Inserire il blocco batteria Inserire la “Memory Stick premendo Duo” con la parte terminale contemporaneamente la rivolta verso l’obiettivo, leva di espulsione della Coperchio della finché non scatta in batteria con l’estremità...
Page 54
• Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato. • In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua visualizzato non sia corretto. • Alla prima accensione della fotocamera, viene visualizzata la schermata di impostazione dell’orologio (pagina 13).
3 Accensione della fotocamera/impostazione dell’orologio Tasto POWER Tasto z Tasto di controllo Tasto HOME Premere POWER. Impostare l’orologio tramite il tasto di controllo. Selezionare il formato di visualizzazione della data mediante v/V, quindi premere z. Selezionare ogni voce mediante b/B e impostare il valore numerico mediante v/V, quindi premere z.
Ripresa agevole delle immagini Flash Mirino Spia dell’autoscatto/ Spia Otturatore sorriso Pulsante di scatto Microfono Manopola di selezione del modo Tasto Macro Tasto W/T (zoom) Tasto DISP Tasto MENU Tasto del flash Tasto di controllo Tasto dell’autoscatto Attacco per treppiede (parte inferiore) Selezionare la funzione desiderata utilizzando la manopola di selezione del modo.
Page 57
Durante la ripresa di filmati: Premere completamente il pulsante di scatto. Per arrestare la registrazione, premere di nuovo completamente il pulsante di scatto. • La distanza minima di ripresa è di circa 1 cm (W)/120 cm (T) (dalla superficie dell’obiettivo).
Manopola di selezione del modo/zoom/flash/macro/autoscatto/display Uso della manopola di selezione del modo Impostare la manopola di selezione del modo sulla funzione desiderata. Regolaz. automatica Consente di effettuare le riprese con le impostazioni regolate automaticamente. Ripresa facile Consente di effettuare le riprese con indicatori di facile visione. •...
Page 59
Fuochi artif. Consente di riprendere perfettamente fuochi d’artificio. Uso dello zoom Premere T per attivare lo zoom, premere W per annullare lo zoom. Premendo lievemente il tasto si ottiene uno zoom lento, mentre premendo a fondo si ha uno zoom rapido. Flash (selezione di un modo del flash per i fermi immagine) Premere più...
DISP Modifica del display dello schermo Premere v (DISP) sul tasto di controllo. Ad ogni pressione di v (DISP), il display e la luminosità cambiano come segue. Indicatori attivati Indicatori attivati* Istogramma attivato* Indicatori disattivati* * Luminosità elevata della retroilluminazione LCD. Riprese al buio La funzione Night Shot permette di riprendere soggetti in luoghi bui senza l’uso del flash.
Page 61
Regolazione dell’angolo dello schermo LCD L’angolo dello schermo LCD può essere regolato per far fronte a varie condizioni di ripresa. • Forzare lo schermo LCD oltre i limiti del suo movimento può provocare malfunzionamenti.
Ripresa nel modo Otturatore sorriso Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore viene rilasciato automaticamente. Selezionare il modo (Otturatore sorriso) utilizzando la manopola di selezione del modo. Puntare la fotocamera sul soggetto e premere parzialmente il tasto di scatto per mettere a fuoco il soggetto. Premere completamente il tasto di scatto per impostare la modalità...
Ripresa con regolazione manuale Uso della manopola di selezione La manopola di selezione permette di modificare le seguenti impostazioni. Valore ISO • Velocità dell’otturatore • Valore di apertura • Valore di esposizione (EV) • Indicatore della cornice Indicatore della cornice del telemetro AF •...
Page 64
Ripresa in modalità Raffica/Variazione Seleziona se la fotocamera riprende in modalità Raffica/Variazione alla pressione del tasto di scatto. Premere più volte il tasto /BRK (Modo REG) fino a selezionare la modalità desiderata. Tasto /BRK (Modo REG) : Normale Non riprende in modalità continua. : Raffica Memorizza fino a 100 immagini in successione tenendo premuto il tasto di scatto.
Premere V per visualizzare la schermata di controllo del volume, quindi premere b/B per regolare il volume. • A volte le immagini riprese utilizzando modelli Sony precedenti non possono essere riprodotte. Premere il tasto HOME, selezionare [ Visione cartella] da (Visione immagini), quindi riprodurre le immagini.
Page 66
Visualizzazione di una schermata di indice Premere (Indice) per visualizzare la schermata di indice durante la visualizzazione di un fermo immagine. Quindi, selezionare un’immagine mediante v/V/b/B. Per tornare alla schermata dell’immagine singola, premere z. • Per impostazione predefinita, le immagini sono visualizzate in Visione data (durante l’uso di “Memory Stick Duo”) o in Visione cartella (durante l’uso della memoria interna).
Page 67
Per visualizzare le immagini su uno schermo televisivo Collegare la fotocamera al televisore mediante il cavo per terminale multifunzione (in dotazione). Alle prese di ingresso audio/ Al connettore multiplo video Cavo per terminale multifunzione (in dotazione) Per visualizzare su un televisore HD (High Definition) è necessario un cavo per adattatore di uscita HD (non in dotazione).
Uso delle varie funzioni - HOME/Menu Uso della schermata HOME La schermata HOME consente di accedere a tutte le funzioni della fotocamera e può essere aperta indipendentemente dall’impostazione del modo (ripresa/visualizzazione). Tasto z Tasto di controllo Tasto HOME Premere HOME per visualizzare la schermata HOME. Categoria Voce Guida...
Per maggiori dettagli sul funzionamento 1 pagina 26 Voci HOME Premere HOME per visualizzare le voci riportate di seguito. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. La guida consente di visualizzare in fondo allo schermo i dettagli relativi ad ogni voce. Categorie Voci Ripresa...
Uso delle voci di menu Tasto MENU Tasto z Tasto di controllo Premere MENU per visualizzare il menu. Guida funz. • Il menu viene visualizzato solo nei modi di ripresa e riproduzione. • Sono disponibili voci diverse, a seconda del modo selezionato. Selezionare la voce di menu desiderata mediante v/V sul tasto di controllo.
Per maggiori dettagli sul funzionamento 1 pagina 28 Voci di menu Le voci di menu disponibili variano in base all’impostazione del modo (ripresa/ visualizzazione) e alla posizione della manopola di selezione del modo nel modo di ripresa. Sullo schermo vengono visualizzate solo le voci disponibili. Menu per le operazioni di ripresa Selezione scena Per selezionare le impostazioni preconfigurate in base a varie...
Page 72
Per maggiori dettagli sul funzionamento 1 pagina 28 Menu per le operazioni di visualizzazione (Canc.) Per eliminare le immagini. (Modo visione) Per cambiare il modo Visione. (Elenco date) Per selezionare la data di riproduzione. (Filtro per visi) Per riprodurre le immagini filtrate secondo determinate condizioni.
Uso del computer È possibile visualizzare su un computer le immagini riprese con la fotocamera. È inoltre possibile utilizzare al meglio i fermi immagine e i filmati contenuti nella fotocamera utilizzando l’apposito software sul CD-ROM (in dotazione). Per ulteriori informazioni, consultare “Guida all’uso Cyber-shot”...
Visualizzazione della “Guida all’uso Cyber-shot” Per gli utenti di Macintosh La “Guida all’uso Cyber-shot” sul CD- ROM (in dotazione) spiega in dettaglio Accendere il computer, quindi inserire il come usare la fotocamera. Per la CD-ROM (in dotazione) nell’apposita visualizzazione è richiesto Adobe Reader. unità.
Indicatori a schermo Ad ogni pressione di v (DISP) sul tasto di controllo, le indicazioni a schermo Quantità residua della cambiano (pagina 18). batteria Durante la ripresa di fermi Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria immagine Dimensioni dell’immagine Manopola di selezione del modo/Menu (Selezione scena)
Page 76
REGIST. Modo del colore Modo di attesa/ registrazione di un filmato Attesa 0:12 Tempo di registrazione Filtro colore (minuti : secondi) 101-0012 Numero della cartella-del Contrasto file Nitidezza 2008 1 1 Data/ora di registrazione 9:30 AM dell’immagine in Saturazione colore riproduzione Collegamento PictBridge STOP...
Page 77
Bilanciamento del bianco C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica ISO400 Numero ISO +2.0EV Valore di esposizione Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura Obiettivo di conversione Poster. Sincronizzazione flash Autoscatto C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica Database pieno Cornice del telemetro AF Reticolo di misurazione esposimetrica spot Riproduzione Barra di riproduzione...
Durata della batteria e capacità della memoria Durata della batteria e numero di immagini registrabili/visualizzabili Nelle seguenti tabelle sono riportati numeri Durante la visualizzazione di con il blocco batteria (in dotazione) fermi immagine completamente carico usato a una Durata della batteria temperatura ambiente di 25 °C.
• Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 9.999, viene visualizzato l’indicatore “>9999”. • Se con la fotocamera vengono riprodotte immagini registrate utilizzando modelli Sony precedenti, è possibile che la visualizzazione sia diversa dalle dimensioni effettive dell’immagine.
3 Inizializzare le impostazioni (pagina 27). 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un centro locale autorizzato di assistenza Sony. Si noti che, quando si invia la fotocamera per la riparazione, si concede il consenso a eventuali controlli del contenuto archiviato nella memoria interna (file musicali inclusi).
L’indicatore di carica residua non è corretto. Questo fenomeno si verifica quando la fotocamera viene utilizzata in un luogo • eccessivamente caldo o freddo. L’indicatore di carica residua visualizzato è diverso dalla capacità residua effettiva della • batteria. Per visualizzare l’indicazione corretta, scaricare completamente il blocco batteria, quindi caricarlo di nuovo.
Il problema è causato dalla copia di immagini sul PC nella “Memory Stick Duo” senza l’uso • di “Picture Motion Browser”. Riprodurre tali immagini in Visione cartella (pagina 27). A volte le immagini contenute su “Memory Stick Duo” e riprese utilizzando modelli Sony • precedenti non possono essere riprodotte. Riprodurre tali immagini in Visione cartella...
Precauzioni Non utilizzare/lasciare la Temperature operative fotocamera nei seguenti luoghi La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0°C e 40°C. Si consiglia • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, freddi o caldi con temperature non comprese entro il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e...
Caratteristiche tecniche [Alimentazione, generali] Fotocamera Alimentazione: blocco batteria ricaricabile [Sistema] NP-BG1, 3,6 V Dispositivo di immagine: CCD a colori da NP-FG1 (non in dotazione), 3,6 V 7,70 mm (tipo 1/2,3), filtro a colori primari Alimentatore CA AC-LS5K (non in • La fotocamera usa solo un’area da 7,30 mm dotazione), 4,2 V (tipo equivalente 1/2,5).
Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. • “PhotoTV HD” è un marchio di Sony Corporation. • “Info LITHIUM” è un marchio di Sony Corporation. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista...
Page 88
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Imprimé...