Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

OBJ_BUCH-2486-003.book Page 1 Wednesday, January 20, 2016 1:14 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1PR (2015.08) T / 151
a t
b r
V i
w
L o
PST Easy
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
i o n
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PST Easy

  • Page 1 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 1 Wednesday, January 20, 2016 1:14 PM i o n Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PST Easy www.bosch-pt.com 1 609 92A 1PR (2015.08) T / 151 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Des Matières

    ......... 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den  Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 4: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    220 V betrieben werden. gekommen ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und  Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug können das Elektrowerkzeug sicher ablegen. nur ein, wenn Sie es benutzen. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bosch-Kreissäge empfohlen. Absaugung  Verwenden Sie beim Bearbeiten kleiner oder dünner Werkstücke immer eine stabile Unterlage oder eine Sägestation (Bosch PLS 300). Späneblasvorrichtung  Verwenden Sie bei extremen Einsatzbedingungen nach Möglichkeit immer eine Absauganlage. Blasen Sie die Lüftungsschlitze häufig aus und schalten Sie einen Einschalten Fehlerstrom-Schutzschalter (PRCD) vor.
  • Page 6: Lieferumfang

    Montage und Verwendung der entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: Schnittlinienkontrolle „Cut Control“ EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Absaugung anschließen Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Gehrungswinkel einstellen 144–145 70538 Stuttgart, GERMANY Späneblasvorrichtung einschalten Henk Becker...
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Öl (siehe Bild 14, Seite 147). Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8: Personal Safety

    Contact with electric lines can lead to fire tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Damaging a gas line can lead to explo- sion. Penetrating a water line causes property damage or ting line can become inaccurate. In this case, using a Bosch may cause an electric shock. circular saw is recommended to achieve accurate cuts.
  • Page 10: Delivery Scope

    2014/30/EU, 2006/42/EC including their amendments and cutting results. complies with the following standards: EN 60745-1, Article number (10-digit) EN 60745-2-11, EN 50581. Technical file (2006/42/EC) at: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Rated power input Executive Vice President...
  • Page 11: Mounting And Operation

    Lubricate the guide roller occasionally with a drop of oil (see figure 14, page 147). If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Bosch Power Tools...
  • Page 12: Français

    Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- appropriées réduiront les blessures des personnes. tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Utilisation Et Entretien De L'outil

    à l’arrêt. L’outil risque de se de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil pourrait donner lieu à des situations dangereuses. électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 14  Contrôlez si la lame de scie est bien verrouillée. Une réaliser des coupes précises, nous recommandons l’utili- lame de scie qui n’est pas correctement verrouillée peut se sation d’une scie circulaire Bosch. décrocher et risque de vous blesser.  Pour travailler de petites pièces ou des pièces minces, ...
  • Page 15: Accessoires Fournis

    : EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Puissance nominale absorbée Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nombre de courses à vide 70538 Stuttgart, GERMANY Profondeur de coupe max. Henk Becker...
  • Page 16: Montage Et Mise En Service

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, est également approprié pour une estimation préliminaire de ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- la charge vibratoire. vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales...
  • Page 17: Español

    El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es ma- yor si su cuerpo tiene contacto con tierra. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 18 (2 mm, máx.). descarga eléctrica. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Bosch.  Siempre utilice una base de asiento firme o una mesa Aspiración de corte (Bosch PLS 300) al serrar piezas pequeñas o delgadas.  En el caso de aplicaciones extremas, siempre que sea posible, utilice un equipo de aspiración. Sople con fre- Soplador de virutas cuencia las rejillas de refrigeración y conecte el apara-...
  • Page 20: Declaración De Conformidad

    Sierre ejerciendo una presión mode- guientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. rada para obtener un corte óptimo y Expediente técnico (2006/42/CE) en: preciso. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nº de artículo (10 dígitos) 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 21: Montaje Y Operación

    (ver figura 14, página 147). Tel.: (01) 2190332 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Chile ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Robert Bosch S.A. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Calle El Cacique seguridad del aparato.
  • Page 22: Português

    A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 24 (>40 mm) é possivel que a linha de corte não percorra Aspiração com exactidão. Neste caso é recomendada a utilização de uma serra circular Bosch, com a qual é possível realizar cortes precisos. Dispositivo de sopro de aparas  Para processar peças a serem trabalhadas pequenas ou finas, deverá...
  • Page 25: Volume De Fornecimento

    EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Número do produto (10 dígitos) Processo técnico (2006/42/CE) em: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Potência nominal consumida...
  • Page 26: Montagem De Funcionamento

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá colo e le istruzioni operative. In ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch istruzioni operative si potrà...
  • Page 27: Sicurezza Elettrica

    Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 28 Per tagli dal centro utilizzare sola- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si mente lame corte. provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Bosch.  Utilizzare sempre un supporto stabile oppure una sta- Aspirazione zione di taglio (Bosch PLS 300) per lavorare pezzi pic- coli e sottili.  In caso di condizioni di impiego estreme utilizzare sempre un impianto di aspirazione. Soffiare spesso...
  • Page 30: Volume Di Fornitura

    Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-11, linea di taglio «Cut Control» EN 50581. Collegamento dell’aspirazione Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Impostazione dell’angolo obliquo 144–145 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Attivazione del dispositivo soffiatrucioli Henk Becker Helmut Heinzelmann Accensione/spegnimento Executive Vice President Head of Product Certification Avvicinamento dell’elettroutensile al...
  • Page 31: Smaltimento

    (met netsnoer) en op elek- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro netsnoer).
  • Page 32: Veiligheid Van Personen

    Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 33  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische de zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig za- gereedschap de stekker uit het stopcontact. gen wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag  Reinig de schacht van het zaagblad voor het inzetten. geadviseerd.
  • Page 34: Gebruik Volgens Bestemming

    Zaag met matige druk om een opti- te gebruiken. maal en nauwkeurig zaagresultaat te Symbool Betekenis bereiken. PST Easy: Decoupeerzaag Zaaknummer (10 posities) Grijs gemarkeerd gebied: Hand- greep (geïsoleerd greepvlak) Opgenomen vermogen Onbelast aantal slagen Lees alle veiligheidsvoorschriften en Max.
  • Page 35: Conformiteitsverklaring

    Controleer het steunwiel regelmatig. Als het steunwiel versle- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- de en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen ten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservice wor- den vervangen. met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting.
  • Page 36: Dansk

    ændres. Brug ikke adap- den og dermed den fare, der er forbundet støv. terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37  Sørg for, at fodpladen ligger sikkert, når der saves. En fremmedlegemer som f.eks. søm, skruer o.lign., før savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til til- der saves i disse materialer. bageslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 38 Bosch rundsav i dette tilfælde.  Anvend altid et stabilt underlag eller en savestation til Spåneblæseanordning savning af små eller tynde materialer (Bosch PLS 300).  Brug så vidt muligt altid et opsugningsanlæg ved eks- Start treme brugsbetingelser. Blæs ventilationsåbningerne...
  • Page 39: Leveringsomfang

    Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 140. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-11. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht.
  • Page 40: Svenska

    Telegrafvej 3  Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller i ett elverktyg ökar risken för elstöt. oprettes en reparations ordre.  Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att Tlf.
  • Page 41 Spjälkningsskyddet förhindrar att  Sågbladet får inte bromsas efter frånkopplingen med sågen river upp ytan under sågning. Använd inte spjälkningsskyddet vid geringssnitt. tryck från sidan. Sågbladet kan skadas, brytas eller orsaka bakslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 42 Vi rekommenderar därför att för Utsugning exakta snitt använda en Bosch-cirkelsåg.  Använd ett stabilt underlag vid bearbetning av små eller tunna arbetstycken eller en sågstation (Bosch PLS 300). Spånutblåsningsanordning  Använd under extrema betingelser om möjligt en utsugningsanläggning.
  • Page 43 Smörj styrrullen vid tillfälle med en droppe olja (se bilden 14, sidan 147). Buller-/vibrationsdata Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 140. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-11.
  • Page 44: Norsk

     Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- og må repareres. som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Ikke bruk flisvernet ved gjæringssnitt.  Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt el- ler forårsake et tilbakeslag. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 46 Sag med middels trykk for å oppnå et optimalt og nøyaktig skjæreresul- Symbol Betydning tat. PST Easy: Stikksag Produktnummer (10-sifret) Grått markert område: Håndtak (iso- lert grepflate) Opptatt effekt Les all sikkerhetsinformasjonen og...
  • Page 47 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Støy-/vibrasjonsinformasjon Smør føringsrullen av og til med en dråpe olje (se bilde 14, Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 140.
  • Page 48: Suomi

     Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, sähköiskun riskiä. on vaarallinen ja se täytyy korjata. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Käytä yksinomaan virheettömiä, moitteettomassa  Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- kunnossa olevia sahanteriä. Taipuneet tai tylsät sahante- kartonkia ja vastaavaa saa työstää upposahausmene- rät voivat katketa, vaikuttaa kielteisesti sahausjälkeen tai telmällä! aiheuttaa takaiskun. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 50 Tarkkaa sahausta varten suo- Purunpuhalluslaite sittelemme tässä tapauksessa Bosch-pyörösahan käyttöä.  Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden työstöön ai- na tukevaa alustaa tai saha-asemaa (Bosch PLS 300). Käynnistys  Käytä vaativissa käyttöolosuhteissa mahdollisuuksien mukaan aina imulaitetta. Puhalla tuuletusaukot puh- Poiskytkentä...
  • Page 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Huolto ja puhdistus Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,  Pidä aina sähkötyökalu, tuuletusaukot ja työkalunpidin 70538 Stuttgart, GERMANY puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
  • Page 52: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτροπληξίας. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Να καθαρίζετε το στέλεχος της πριονόλαμας πριν την το- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- ποθετήσετε. Ένα λερωμένο στέλεχος δεν μπορεί να στερε- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- ωθεί ασφαλώς. χανήματος. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 54 λώς. Μια χαλαρή πριονόλαμα μπορεί να πεταχτεί έξω και να χρησιμοποιείτε πάντοτε μια σταθερή επιφάνεια ή ένα σας τραυματίσει. σταθμό πριονίσματος (Bosch PLS 300).  Η πριονόλαμα δεν θα πρέπει να έχει μεγαλύτερο μήκος  Υπό ακραίες συνθήκες εργασίας να χρησιμοποιείτε κατά...
  • Page 55: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ συμπεριλαμβανομένων των αλλα- γών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Ονομαστική ισχύς Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Αριθμός εμβολισμών χωρίς φορτίο 70538 Stuttgart, GERMANY μέγ. βάθος κοπής Henk Becker...
  • Page 56: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- διάρκεια...
  • Page 57: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 58 çarpmasına neden olabilir. Bir gaz borusuna hasar vermek patlamalar ortaya çıkarabilir. Bir su borusuna girmek yın. Örneğin metalleri işlerken veya dar kavisli kesme maddi hasara veya elektrik çarpmasına neden olabilir. yaparken strok sayısını ve pandül hareketi düşürün. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Sembol Anlamı kesme hattı düz olmayabilir. Bu gibi işlemleri daha hassas Yasak işlem biçimde yapmak için bir Bosch daire testeresi kullanılması tavsiye olunur.  Küçük veya ince iş parçalarını işlerken her zaman sağ- Doğru sonuç lam bir zemin veya bir kesme istasyonu (Bosch PLS 300) kullanın.
  • Page 60: Teknik Veriler

    Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve tole- mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. rans K, EN 60745-2-11 uyarınca. Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış...
  • Page 61 Web sayfasın- Gaziantep da bulabilirsiniz: Tel.: 0342 2319500 www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Onarım Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Tel.: 0326 6137546...
  • Page 62: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- i musi zostać naprawione. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-  Należy uważać, by stopka podczas cięcia była bezpiecz- czem klasy P2. nie nałożona. Zablokowany brzeszczot może się złamać lub doprowadzić do odrzutu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 64 Właściwy wynik grubym drewnie (>40 mm) możliwe jest utrzymanie nie- równej linii cięcia. Do cięć precyzyjnych zaleca się w tym wypadku zastosowanie pilarki tarczowej firmy Bosch. System odsysania pyłów  Obróbki małych lub cienkich przedmiotów należy za- wsze dokonywać na stabilnym podłożuu lub skorzystać...
  • Page 65: Deklaracja Zgodności

    2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu- Moc znamionowa jących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Częstotliwość skoku na biegu Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): jałowym Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, maks. głębokość cięcia 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Drewno...
  • Page 66: Obsługa Klienta Oraz Doradztwo Dotyczące Użytkowania

    (zob. rys. 14, str. 147). Všeobecná varovná upozornění pro Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym elektronářadí przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 67: Elektrická Bezpečnost

    šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem. chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 68 úder elektrickým proudem.  Při opracování malých nebo tenkých obrobků vždy po-  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím užijte stabilní podklad nebo řezací stanici (Bosch PLS 300). přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší  Při extrémních pracovních podmínkách používejte rukou.
  • Page 69: Obsah Dodávky

    2006/42/ES včetně jejich změn a je v souladu s následujícími Řežte s mírným tlakem, aby se získal normami: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. optimální a přesný výsledek řezu. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Objednací číslo (10-místné) 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Page 70: Slovensky

    Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách nost K stanoveny podle EN 60745-2-11. k našim výrobkům a jejich příslušenství. V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle V případě...
  • Page 71: Elektrická Bezpečnosť

    Pokyny. Ručné elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 72: Ďalšie Bezpečnostné A Pracovné Pokyny

    či sa v list by sa mohol poškodiť, zlomiť, alebo by mohol vyvolať nich nenachádzajú nejaké cudzie telieska, ako sú klin- spätný ráz. ce, skrutky a pod., a v prípade potreby ich odstráňte. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Pri dlhých a rovných rezoch do hrubého dreva (> 40 mm) môže čiara rezu prebiehať nepresne. Na precízne rezy od- Odsávanie porúčame použiť v takomto prípade kotúčovú pílu Bosch.  Pri obrábaní menších a tenších obrobkov použite vždy stabilnú podložku alebo rezaciu jednotku (Bosch PLS 300).
  • Page 74: Technické Údaje

    Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 75: Magyar

    Az elektromos kéziszerszámok szikrákat kelte- www.bosch-pt.com nek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthatják. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 76  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- pokat használjon. A meggörbült vagy életlen fűrészlapok eltörhetnek, negatív befolyással lehetnek a vágásra, vagy gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- visszarúgáshoz vezethetnek. nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Precíz vágá-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely sokhoz ebben az esetben egy Bosch-körfűrészt célszerű munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a használni.  Kis méretű, vagy vékony munkadarabok megmunkálá- dugaszolóaljzatból.
  • Page 78: Szállítmány Tartalma

    és megfelel a következő szabványoknak: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Névleges felvett teljesítmény Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Üresjárati löketszám Henk Becker Helmut Heinzelmann Legnagyobb vágási mélység...
  • Page 79: Hulladékkezelés

    Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy az érték felhasználható.
  • Page 80: Русский

    троинструмент через устройство защитного отклю- инструкции по технике чения. Применение устройства защитного отключения безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по снижает риск электрического поражения. технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ет опасность обратного удара при заклинивании рабо- жен быть отремонтирован. чего инструмента в детали.  До начала наладки электроинструмента, перед за- меной принадлежностей и прекращением работы отключайте штепсельную вилку от розетки сети Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 82 ранить Вас. ной распиловки мы рекомендуем в таком случае ис-  Длина пильного полотна не должна быть больше, пользовать дисковую пилу производства Bosch. чем это необходимо для предусмотренного распи-  При обработке небольших или тонких заготовок ла. Используйте для выполнения криволинейных...
  • Page 83: Комплект Поставки

    жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- струментом. Чтобы достичь оптимальных и точ- ных результатов распиливания, Символ Значение работайте с умеренным нажатием. PST Easy: Лобзик Товарный номер (10-значный) участок, обозначенный серым цветом: рукоятка (с изолирован- ной поверхностью) Ном. потребляемая мощность Частота холостого хода...
  • Page 84: Технические Данные

    значительно повысить вибрационную нагрузку в течение плей масла (см. рис. 14, стр. 147). всей продолжительности работы. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 86: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете лише такий подовжувач, що придатний для працювати в зазначеному діапазоні потужності. зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 вказівки щодо роботи притисніть злегка прийомне гніздо пилкового полотна  Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не наперед (макс. на 2 мм). беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 88 покриття, що містять свинець, деякі види деревини, завжди застосовуйте стабільну опору або пиляльну мінералів і металу, може бути небезпечним для станцію (Bosch PLS 300). здоров’я і викликати алергійні реакції або  В екстремальних умовах застосування за призводити до захворювань дихальних шляхів...
  • Page 89: Обсяг Поставки

    20 квітня 2016: 2014/30/EU, 2006/42/EС, включаючи їх Товарний номер (10-значний) зміни, а також наступним нормам: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Технічна документація (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Ном. споживана потужність Henk Becker Helmut Heinzelmann Частота...
  • Page 90 Час від часу змащуйте напрямний ролик краплиною масла (див. мал. 14, стор. 147). Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 91: Қазақша | 91

    сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе ауыр немесе дәрі әсері астында электр құралды жарақаттануларға алып келуі мүмкін. пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып мен ескертпелерді сақтап қойыңыз. келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 92 соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау зақымдалмаған болуына, электр құралының жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын мүмкін. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. аралауда аралау сызығы тура болмауы мүмкін. Дұрыс  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының кесіктер үшін бұл жағдайда Bosch дөңгелек арасын пайдалану ұсынылады. желілік айырын розеткадан шығарыңыз.  Орнатудан алдын ара полотносы тұтқасын...
  • Page 94: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    Кесімді қуатты пайдалану және төмендегі нормаларға сай екенін кепілдендіреміз: Бос жүріс саны EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. макс. аралау тереңдігі Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Aғаш 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Алюминий...
  • Page 95: Кәдеге Жарату

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты www.bosch-pt.com төмендетеді. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр тиянақты жауап береді.
  • Page 96: Română

    Sculele electrice devin periculoase atunci protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Pânza de ferăstrău se poate de- puri străine cum ar fi cuie, şuruburi sau altele asemănă- teriora, rupe sau poate provoca un recul. toare iar dacă este cazul, îndepărtaţi-le. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 98  La prelucrarea pieselor de lucru mici sau subţiri folosiţi Suflantă de şpan întotdeauna un suport de susţinere stabil sau o staţie de tăiere (Bosch PLS 300).  În cazul unor condiţii extreme de lucru, pe cât posibil, Pornire folosiţi întotdeauna o instalaţie de aspirare. Suflaţi frecvent fantele de aerisire şi conectaţi în serie un în-...
  • Page 99: Utilizare Conform Destinaţiei

    EN 60745-1, control al trasajului de tăiere „Cut EN 60745-2-11, EN 50581. Control“ Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Racordarea instalaţiei de aspirare Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Reglarea unghiului de înclinare 144–145 70538 Stuttgart, GERMANY Conectarea suflantei de şpan Henk Becker...
  • Page 100: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- те по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- и/или тежки травми. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Съхранявайте...
  • Page 101 ци под напрежение то може да се предаде на металните но, когато използвате подходящия електроинструмент в елементи на електроинструмента и това да предизвика зададения от производителя диапазон на натоварване. токов удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 102 Ако режещият лист не е захванат здраво, по време на вършване на точни срезове в такива случаи се препо- работа може да изхвръкне и да Ви нарани. ръчва използването на циркулярна машина на Бош. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 добре и по-безопасно. За да постигате оптимални резул- Символ Значение тати и висока точност на работа, разрязвайте с умерено притиска- PST Easy: Прободен трион не. маркирана със сиво зона: ръкох- Каталожен номер (10-цифрен) ватка (изолирана повърхност за захващане) Прочетете указанията за безопас- Номинална...
  • Page 104: Поддържане И Почистване

    водещата ролка EN 60745-2-11, EN 50581. Монтиране на предпазната вложка Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Монтиране и използване на систе- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, мата за контрол на линията на среза 70538 Stuttgart, GERMANY «Cut Control» Henk Becker Helmut Heinzelmann Включване...
  • Page 105: Македонски

    се в тях суровини. го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Правата за изменения запазени. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 106 Користење и ракување со електричниот апарат  Не го преоптоварувајте уредот. Користете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа. Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107  Проверете дали е стабилен листот за пила. Лабаво резови во овој случај се препорачува користење на поставениот лист за пила може да испадне и да ве тркалезна пила од Bosch. повреди.  Доколку обработувате мали или тенки делови  Листот за пилата не треба да биде подолг отколку...
  • Page 108: Употреба Со Соодветна Намена

    добро и побезбедно да го користите електричниот апарат. добиете оптимален и прецизен резултат од сечењето. Ознака Значење Бр. на артикл (10-цифрен) PST Easy: Убодна пила Сиво означено поле: рачка (изолирана дршка) Номинална јачина Број на удари во празен од Прочитајте ги сите напомени и...
  • Page 109: Технички Податоци

    Утврдете ги дополнителните мерки за безбедност за www.bosch-pt.com заштита на корисникот од влијанието на вибрациите, како Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 110: Srpski

     Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti nad aparatom. rotirajući delovi. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Pri kontaktu sa listom testere električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V postoji opasnost od povreda. mogu da rade i sa 220 V. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 112 Pravi rezultat  Kod dužih i pravih preseka u debelom drvetu (>40 mm) može linija sečenja da krivuda. Za precizno presecanje preporučuje se u ovom slučaju upotreba jedne Bosch- Usisavanje kružne testere.  Kod obrade manjih ili tanjih radnih predmeta koristite...
  • Page 113: Obim Isporuke

    EN 60745-1, na radni komad EN 60745-2-11, EN 50581. Testerenje sa uranjanjem Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Podmazivanje obrade metala 70538 Stuttgart, GERMANY Biranje pribora – 149–150...
  • Page 114: Slovensko

    Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem bese- www.bosch-pt.com dilu, se nanaša na električna orodja z električnim pogonom Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako (z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 115: Osebna Varnost

    Električno orodje se lahko za- potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 116 škodljiv in lahko povzroči alergične reakcije, obelenje dihal in/ali rak. Material z vsebnostjo azbesta Simbol Pomen smejo obdelovati le strokovnjaki. PST Easy: Vbodna žaga – Po možnosti uporabljajte sesalnik prahu, ki je primeren Sivo označeno območje: ročaj (izoli- glede na vrsto materiala. rana površina ročaja) –...
  • Page 117: Izjava O Skladnosti

    EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. zalne linije nanesti hladilno tekočino Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: oz. mazivo Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Za optimalni in natančni rezultat pri rezanju morate žagati z zmernim pri- Henk Becker Helmut Heinzelmann tiskanjem.
  • Page 118: Vzdrževanje In Čiščenje

    Električna sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati bora.
  • Page 119 Probijanje vodo- vodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti njim upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. Električ- ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 120 Električni alat se može  Kod obrade manjih ili tanjih izradaka koristite uvijek zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električ- stabilnu podlogu ili stanicu za piljenje (Bosch nim alatom. PLS 300).  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni ...
  • Page 121: Izjava O Usklađenosti

    EN 50581. hlađenje odnosno podmazivanje Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Pilite s umjerenim pritiskom, kako bi Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, se postiglo optimalno i precizno 70538 Stuttgart, GERMANY rezanje. Henk Becker Helmut Heinzelmann Kataloški broj (10-znamenkasti)
  • Page 122: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- teised isikud töökohast eema. Kui Teie tähelepanu kõr- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 123  Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage des saelehele külgsurvet. Saeleht võib kahjustuda, mur- seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute duda või põhjustada tagasilöögi. vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 124 Boschi ketassaagi. riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi.  Väikeste või õhukeste toorikute saagimisel kasutage  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- alati stabiilset alust või saagimisrakist (Bosch tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- PLS 300). des.
  • Page 125: Nõuetekohane Kasutamine

    2006/42/EÜ ja viidatud direktiivide muudetud redaktsiooni- Tootenumber (10-kohaline) des sätestatud asjakohaste nõuetega ning järgmiste standar- ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 50581. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nimivõimsus 70538 Stuttgart, GERMANY Tühikäigusagedus Henk Becker Helmut Heinzelmann Max lõikesügavus...
  • Page 126: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- neparedzamām sekām. ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulē- jošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 128  Izvēlieties elektroinstrumenta iestādījumus atbilstoši strēgt, izsaucot kontroles zaudēšanu pār elektroinstru- veicamā darba raksturam. Piemēram, apstrādājot me- mentu. tālu, vai veidojot liektus zāģējumus ar mazu liekuma rā- diusu, samaziniet asmens kustību biežumu un svārsta iedarbi. 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129  Veidojot garus un taisnus zāģējumus biezā kokā Simbols Nozīme (> 40 mm), zāģējuma trase var būt neprecīza. Lai šādos Pareiza darbība gadījumos iegūtu precīzu zāģējumu, ieteicams lietot Bosch ripzāģi.  Apstrādājot nelielus vai plānus priekšmetus, vienmēr Uzsūkšana novietojiet tos uz stabila paliktņa vai uz zāģēšanas gal- da (Bosch PLS 300).
  • Page 130: Piegādes Komplekts

    Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša stāvokli. Ja rullītis ir no- EN 60745-2-11. lietojies, tas jānomaina firmas Bosch pilnvarotā elektroinstru- Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa tri- mentu remonta darbnīcā. jos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-11.
  • Page 131: Lietuviškai

    Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ www.bosch-pt.com apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 132 Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- nepatyrę asmenys. kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių.  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei pjūvio linija gali būti netiksli. Tiksliems pjūviams šiuo nau- laikant ruošinį ranka. dojimo atveju rekomenduojame Bosch diskinį pjūklą.  Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa-  Mažesniems ir plonesniems ruošiniams apdoroti visa- laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos.
  • Page 134: Tiekiamas Komplektas

    šiuos standartus: EN 60745-1, tiksliausių rezultatų. EN 60745-2-11, EN 50581. Gaminio numeris (10-ženklis) Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Page 135: Priežiūra Ir Valymas

    Kreipiamąjį ritinėlį kartais patepkite lašeliu alyvos (žr. 14 pav., 147 psl.). Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudo- tojų konsultavimo tarnyba Klientų...
  • Page 136 ‫ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫رﻗﻢ‬ ‫اﻟﺘﺠﻤﻊ اﻻول-اﻟﻘﺎﻫﺮة اﻟﺠﺪﻳﺪة-ﻣﺼﺮ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 : ‫ﻟﻔﺎﻛﺲ‬ + 2 022 2478075 : ‫اﻟﺒﺮﻳﺪ اﻻﻟﻜﺘﺮوﻧﻲ‬ boschegypt@unimaregypt.com : 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools pst_easy_ar_160992A1PR_003.indd 136 pst_easy_ar_160992A1PR_003.indd 136 20.01.2016 13:12:55 20.01.2016 13:12:55...
  • Page 137 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﻧﻔﺦ اﻟﻨﺸﺎرة‬ :‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ EN 50581, EN 60745-2-11, EN 60745-1 ‫اﻷوراق اﻟﻔﻨﻴﺔ ﻟﺪی‬ (2006/42/EC) ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻧﺤﻮ ﻗﻄﻌﺔ‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫اﻟﺸﻐﻞ ﻓﻘﻂ وﻫﻲ ﺑﻮﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ‫اﻟﻨﺸﺮ...
  • Page 138 ‫ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻟﻨﺸﺮ ﺑﻀﻐﻂ ﻣﻌﺘﺪل ﻣﻦ أﺟﻞ‬ ‫اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﯽ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻗﺺ دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫اﻟﻤﻌﻨﯽ‬ ‫اﻟﺮﻣﺰ‬ .‫وﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎر ﻗﻄﻊ اﻟﻨﻤﺎذج‬ :PST Easy (‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ )ﻋﺸﺮ ﻣﺮاﺗﺐ‬ ‫اﻟﻤﺠﺎل اﻟﻤﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎدي: ﻣﻘﺒﺾ‬ (‫ﻳﺪوي )ﺳﻄﺢ اﻟﻤﺴﻚ ﻣﻌﺰول‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻﺳﻤﻴﺔ اﻟﻤﻘﻨﻴﺔ‬ ‫اﻗﺮأ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻷﻣﺎن‬ ‫ﻋﺪد اﻷﺷﻮاط ﺑﻼ ﺣﻤﻞ‬...
  • Page 139 ◀ ‫ﺗﻢّ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺗﺠﻬﻴﺰة ﺷﺪ ّ أو ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻤﻠﺰﻣﺔ ﺑﺄﻣﺎن‬ .‫ﻋﻨﺪ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﻗﻄﻊ اﻟﺸﻐﻞ اﻟﺼﻐﻴﺮة أو اﻟﺮﻗﻴﻘﺔ‬ .‫أﻛﺒﺮ ﻣﻤﺎ ﻟﻮ ﺗﻢ اﻟﻤﺴﻚ ﺑﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻳﺪك‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16) pst_easy_ar_160992A1PR_003.indd 139 pst_easy_ar_160992A1PR_003.indd 139 20.01.2016 13:12:55...
  • Page 140 ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools pst_easy_ar_160992A1PR_003.indd 140 pst_easy_ar_160992A1PR_003.indd 140 20.01.2016 13:12:56 20.01.2016 13:12:56...
  • Page 141 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 141 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM | 141 PST Easy 3 603 CA0 7.. –1 3100 dB(A) dB(A)  Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 142 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 142 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM 142 | 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 143 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM | 143 Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 144 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 144 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM 144 | 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 145 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM | 145 ± 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 146 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 146 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM 146 | 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 147 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM | 147 Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 148 OBJ_BUCH-2486-003.book Page 148 Wednesday, January 20, 2016 1:01 PM 148 | 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 U 144 D T 244 D T 144 DP T 308 B T 121 AF T 123 X U 123 X T 127 D U 127 D T 345 XF U 345 XF Bosch Power Tools 1 609 92A 1PR | (20.1.16)
  • Page 150 2 607 010 079 (5x) PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 1 609 92A 1PR | (20.1.16) Bosch Power Tools...

Table des Matières