Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 900 PEL | 1000 PEL | 9500 PEL 1 609 92A 4A0 (2018.09) T / 117 1 609 92A 4A0 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Português ..........Página 39 Italiano ..........Pagina 47 Nederlands ..........Pagina 55 Dansk ............ Side 63 Svensk ..........Sidan 70 Norsk............. Side 77 Suomi .............Sivu 85 Ελληνικά..........Σελίδα 92 Türkçe........... Sayfa 100 ............1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek- die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kan- trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Sicherheitshinweise für Stichsägen Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Be- Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten triebsanleitung. Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Deutsch | 9 Geräusch-/Vibrationsinformation PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 62841-2-11. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 62841-2-11: Sägen von Spanplatte mit Sägeblatt T 144 D:...
Page 10
Schnittbild an das zu bearbeitende Material. Mit dem Einstellhebel (8) können Sie die Pendelung auch Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen während des Betriebes einstellen. Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschäd- 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 11
„Abdeckhaube (siehe Bild G)“, Seite 10) und entfernen Sie (PST 1000 PEL) den Spanreißschutz (22) (siehe „Spanreißschutz“, Sei- te 10). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (siehe Bild H): – Ziehen Sie das Sägeblattdepot (21) aus der Fußplatte (7). – Lösen Sie die Schraube (24) und schieben Sie die Fuß- platte (7) leicht in Richtung Absaugstutzen (5).
Page 12
12 | Deutsch PST 900 PEL/PST 9500 PEL (siehe Bild H): Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs drücken Sie den – Ziehen Sie das Sägeblattdepot (21) aus der Fußplatte Ein-/Ausschalter (3). (7). Zum Arretieren des Ein-/Ausschalters (3) halten Sie diesen – Lösen Sie die Schraube (24) und schieben Sie die Fuß- gedrückt und schieben die Arretierung (1) nach rechts oder...
(siehe „Schnittlinienkontrolle bei Gehrungs- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann schnitten (PST 1000 PEL)“, Seite 11). ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Parallelschnitte (siehe Bild K): Lösen Sie die Feststellschrau- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- be (27) und schieben Sie die Skala des Parallelanschlags heitsgefährdungen zu vermeiden.
(grounded) power tools. Unmodified plugs and safety principles. A careless action can cause severe in- matching outlets will reduce risk of electric shock. jury within a fraction of a second. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Product features under the workpiece. Contact with the saw blade can The numbering of the product features refers to the diagram lead to injuries. of the power tool on the graphics page. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
You can find the complete selection of (17) SDS lever for saw blade release accessories in our accessories range. Technical data Jigsaw PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Article number 3 603 CA0 2..
Page 17
English | 17 PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Wear hearing protection! Total vibration values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-11: Cutting boards with saw blade T 144 D: 11.5 10.0 11.5 Cutting sheet metal with saw blade T 118 A:...
Remove the hood (10) when working without a dust extrac- tion system and for mitre cuts. To do this, push the hood to- 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 19
Cut Control for mitre cuts (PST 1000 PEL) ure G)", page 18) and remove the anti-splinter guard (22) (see "Anti-splinter guard", page 17). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (see figure H): – Pull the saw blade storage compartment (21) out of the base plate (7). – Loosen the screw (24) and push the base plate (7) slightly towards the extraction outlet (5).
(RCD) with a nominal residual current the cutting line may not be entirely precise. In this case, for of 30 mA or less. precise cuts, it is recommended that you use a Bosch circu- lar saw. Switching on the LED worklight The worklight (14) improves visibility in the immediate work Plunge cutting (see figure J)
Gauteng – BSC Service Centre In order to avoid safety hazards, if the power supply cord 35 Roper Street, New Centre needs to be replaced, this must be done by Bosch or by a Johannesburg customer service centre that is authorised to repair Bosch Tel.: (011) 4939375...
à tout moment. Cela permet un meilleur tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque contrôle de l’outil électrique dans des situations inatten- façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec dues. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
à des situa- pas de conduites cachées ou contactez votre société tions dangereuses. de distribution d’eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
(5) Tubulure d’aspiration dans notre gamme d’accessoires. (6) Levier de serrage de la plaque de base (PST 1000 PEL) Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Référence 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
Français | 25 Scie sauteuse PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Angle de coupe biaise (gauche/droite) maxi ° Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 Indice de protection / II / II / II Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à...
Le guide contrôleur de coupe lure d’aspiration (5). Raccordez l’autre extrémité du tuyau Cut Control comprend le guide transparent (12) avec mar- d’aspiration (4) à un aspirateur (accessoire). 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Français | 27 Vous trouverez à la fin de cette notice une vue d’ensemble PST 900 PEL/PST 9500 PEL (voir figure H) : des aspirateurs auxquels peut être raccordé l’outil électro- – Retirez le range-lames (21) de la plaque de base (7).
Page 28
Pour scier près d’un bord, vous pouvez déplacer la plaque de d’éblouissement. base (7) vers l’arrière. Mise en marche/arrêt PST 900 PEL/PST 9500 PEL (voir figure H) : Assurez-vous de pouvoir actionner l’interrupteur – Retirez le range-lames (21) de la plaque de base (7). Marche/Arrêt sans avoir à relâcher la poignée.
Entretien et Service après‑vente épais (> 40 mm), le résultat est souvent imprécis. Pour ef- fectuer des coupes parfaitement droites, nous recomman- dons d’utiliser une scie circulaire Bosch. Nettoyage et entretien Coupes plongeantes (voir figure J) Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant Il n’est possible d’effectuer des coupes plongeantes...
Notre Service après-vente répond à vos questions concer- nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des infor- mations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch- pt.com Español L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à...
Page 31
Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de caso de presentarse una situación inesperada. la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
La perforación de una tubería de agua pue- PST 9500 PEL) de redundar en daños materiales o provocar una electro- (22) Protección para cortes limpios cución. (23) Guía para el tope paralelo 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
(28) Punta de centrado del cortador de círculos sorios opcionales se detalla en nuestro programa de acceso- rios. Datos técnicos Sierra de calar PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Número de referencia 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Page 34
Al colocar la hoja de sierra, asegúrese de que el dorso de la mente la base y déjela encastrar en la guía (23) de la placa hoja de la sierra quede en la ranura del rodillo guía (18). base (7). 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Para ello, limpios", Página 34). comprima la cubierta a la altura de ambos clips exteriores y PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura H): sáquela hacia delante. – Retire el depósito para hojas de sierra (21) de la placa Conexión del equipo para aspiración de polvo...
Para el aserrado cercano al borde puede desplazar la placa base en la posición ajustada. base (7) hacia detrás. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura H): Control de líneas de corte en cortes a inglete – Retire el depósito para hojas de sierra (21) de la placa (PST 900 PEL/PST 9500 PEL)
Bosch. necta el aparato, manteniéndose encendida la luz de trabajo. No mire directamente hacia la luz de trabajo, ya que Serrado por inmersión (ver figura J)
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A.C. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Lima seguridad del aparato.
No caso de Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca distracção é possível que perca o controlo sobre o antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta aparelho. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 40
Considerar as condições de trabalho e a escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
(7) Placa de base volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. Dados técnicos Serrote de ponta PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Número de produto 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Page 42
42 | Português Serrote de ponta PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção / II / II / II Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
Page 43
(13). Depois pressione ligeiramente a Página 45). base e deixe-a encaixar na guia (23) da placa base (7). O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
(PST 1000 PEL) contra o arranque de aparas (22) (ver "Proteção contra o arranque de aparas", Página 43). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura H): – Retire o depósito para as lâminas de serra (21) da placa base (7). – Solte o parafuso (24) e empurre a placa base (7) ligeiramente no sentido do bocal de aspiração (5).
PST 900 PEL/PST 9500 PEL (ver figura H): Para ligar a ferramenta elétrica, prima o interruptor de ligar/ – Retire o depósito para as lâminas de serra (21) da placa desligar (3).
(ver "Controlo da linha de corte em cortes em Se for necessário substituir o cabo de ligação, isto deverá meia-esquadria (PST 1000 PEL)", Página 44). ser realizado pela Bosch ou por um posto de assistência Cortes paralelos (ver figura K): solte o parafuso de fixação técnica autorizado para ferramentas elétricas Bosch para (27) e introduza a escala da guia paralela através da guia...
Fax: 21 8511096 no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Brasil Sicurezza elettrica Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente Campinas –...
Page 48
Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli Utilizzare esclusivamente lame integre e in perfette utensili da taglio curati con particolare attenzione e con condizioni. Lame deformate oppure non affilate possono 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
L’accessorio completo è con- (3) Interruttore di avvio/arresto tenuto nel nostro programma accessori. Dati tecnici Seghetto alternativo PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Codice prodotto 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Page 50
50 | Italiano Seghetto alternativo PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Corsa Profondità di taglio max. – nel legno – nell’alluminio – nell’acciaio (non legato) Angolo di inclinazione del taglio (sinistra/ ° destra) max. Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014...
Page 51
Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. taglio con la protezione antischegge, il basamento (7) non Le polveri si possono incendiare facilmente. andrà spostato all’indietro per eseguire il taglio vicino ai bor- Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
(5). Collegare il tubo di aspirazione (4) ad un aspira- antischegge», Pagina 51). tore (accessorio). Una panoramica dei collegamenti ai vari tipi di aspiratori è ri- PST 900 PEL/PST 9500 PEL (vedere Fig. H): portata all’ultima pagina delle presenti istruzioni. – Estrarre l’alloggiamento portalame (21) dal basamento (7).
Per eseguire tagli vicino ai bordi, il basamento (7) si potrà Avvio/arresto spostare all’indietro. Accertarsi che sia possibile azionare l’interruttore di avvio/arresto senza lasciare l’impugnatura. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (vedere Fig. H): – Estrarre l’alloggiamento portalame (21) dal basamento Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di av- (7). vio/arresto (3).
Ser- sempre un supporto stabile, oppure una stazione di ta- rare la vite di fissaggio (27). glio (PLS 300 Bosch). Liquido refrigerante/lubrificante Tagliare esercitando una pressione moderata per ottenere In caso di operazioni di taglio del metallo, al fine di evitare il un risultato di taglio ottimale e preciso.
Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
Page 56
Service bruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het ge- Laat het elektrische gereedschap alleen repareren vaar door stof. door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
(25) Schaalverdeling verstekhoek veroorzaakt materiële schade en kan een elektrische (26) Parallelgeleider met cirkelsnijder schok veroorzaken. (27) Vastzetschroef van de parallelgeleider (28) Centreerpunt van de cirkelsnijder (29) Zaagmarkering 0° (30) Zaagmarkering 45° Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij (31) Zaagmarkering 45° met glijvoet (PST 1000 PEL) de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma. Technische gegevens Decoupeerzaag PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL productnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Aanraking of inademing van stof kan leiden tot al- met een lengte tot 110 mm bewaren. Leg de zaagbladen met lergische reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de ge- de enkele nokkenschacht (T-schacht) in de daarvoor voor- Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 60
(22) (zie „Antisplinterplaatje“, Pagina 59). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (zie afbeelding H): Stofafzuiging aansluiten – Trek het zaagbladdepot (21) uit de voetplaat (7). Steek een afzuigslang (4) (accessoire) op de afzuigaanslui- –...
(3). ter verplaatsen. Voor het vergrendelen van de aan/uit-schakelaar (3) houdt PST 900 PEL/PST 9500 PEL (zie afbeelding H): u deze ingedrukt en schuift u de vergrendeling (1) naar – Trek het zaagbladdepot (21) uit de voetplaat (7).
Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (> 40 mm) kan de zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor precieze sneden wordt Onderhoud en reiniging in dit geval het gebruik van een Bosch cirkelzaag aanbevo- Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische gereed- len. schap altijd de stekker uit het stopcontact.
Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj Controleer het steunwiel (18) regelmatig. Als het steunwiel Læs alle sikkerhedsadvarsler, in- ADVARSEL versleten is, moet het door een erkende Bosch-klantenservi- struktioner, illustrationer og spe- ce worden vervangen. cifikationer, som følger med el-værktøjet. I tilfælde af Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze...
Page 64
Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el‑værktøjet. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
(2) Indstillingshjul til forvalg af slagtal ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige til- behør findes i vores tilbehørsprogram. Tekniske data Stiksav PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Varenummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Page 66
66 | Dansk Stiksav PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL – i stål (ulegeret) Skærevinkel (venstre/højre) maks. ° Vægt svarer til EPTA‑Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse / II / II / II Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser kan disse angivelser variere.
Page 67
(23) . guleringen under drift. Træk inspektionsruden til Cut Control (12) af soklen (13), ingen pendulregulering og klem den fast i holderne på glideskoen (11). Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 68
Afmonter om nødvendigt afskærmningen (10) (se "Afskærmning (se billede G)", Side 67) og fjern splintbeskyt- telsen (22) (se "Splintbeskyttelse", Side 67). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se billede H): – Træk savklingedepotet (21) ud af fodpladen (7). – Løsn skruen (24), og skub fodpladen (7) let i retning mod udsugningsstudsen (5).
Page 69
Sluk straks for el-værktøjet, hvis savklingen blokerer. Frakobling af spånblæseanordning: Anvend altid et stabilt underlag eller en savestation Skub kontakten (9) i retning mod sav- (Bosch PLS 300) ved bearbejdning af mindre eller tyn- klingen ved arbejde i metal samt ved til- de emner. sluttet støvudsugning.
Bosch-kundeværksted. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Ostädade dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- och mörka areor ökar olycksrisken. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
Page 71
Se till att hålla händerna utanför sågområdet. För inte säkerhetsprinciper. En vårdslös åtgärd kan leda till in handen under arbetsstycket. Kontakt med sågbladet allvarlig personskada inom bråkdelen av en sekund. medför risk för personskada. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Illustrerade komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget på grafiksida. Tekniska data Sticksåg PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Artikelnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
Page 73
Svensk | 73 Sticksåg PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Slag max. sågdjup – i trä – i aluminium – i stål (olegerat) Skärvinkel (vänster/höger) max. ° Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass / II / II / II Uppgifterna gäller för en märkspänning på...
Page 74
Fäst Cut Control i fotplattan (se bild E) Kläm fast siktfönstret för Cut Control (12) i hållaren på sockeln (13). Tryck sedan ihop sockeln något och låt den haka fast i styrningen (23) till fotplattan (7). 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 75
Skyddskåpan (10) och spjälkningsskyddet (22) kan användas vid geringssågningar. Ta i förek. fall av skyddskåpan (10) (se „Skyddskåpa (se bild G)“, Sidan 74) och ta bort spjälkningsskyddet (22) (se „Spjälkningsskydd“, Sidan 74). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bild H): (30) (12) (13) (25)(7) (31) (11) (25) –...
Page 76
76 | Svensk PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bild H): Styra/förvälja antalet slag – Dra ur sågbladsdepån (21) ur fotplattan (7). Du kan reglera det startade elverktygets antal slag medan det är igång, beroende på hur långt du trycker in på-/ –...
(med ledning) elektroverktøy eller batteridrevne serviceverkstad. (uten ledning) elektroverktøy. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Sikkerhet på arbeidsplassen serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og har god belysning.
Page 78
Glatte håndtak og gripeflater hindrer sikker på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som håndtering og styring av verktøyet i uventede situasjoner. befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til personskader. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard- instruksene tas til følge, kan det oppstå leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt elektrisk støt, brann og/eller alvorlige tilbehørsprogram. personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 80
80 | Norsk Tekniske data Stikksag PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Artikkelnummer 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Sagelinjestyring Cut Control ● ● ● Slagtallstyring ● ● ● Forhåndsinnstilling av slagtall ●...
Page 81
Sett dekselet (10) på elektroverktøyet. Holderne skal gå i Flisbeskyttelse inngrep i utsparingene til huset. Flisbeskyttelsen (22) (tilbehør) kan hindre oppflising av overflaten ved saging av tre. Flisbeskyttelsen kan bare Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 82
Dekselet (10) og flisbeskyttelsen (22) kan ikke brukes ved gjæringssaging. Ta eventuelt av dekselet (10) (se „Deksel (se bilde G)“, Side 81) og fjern flisbeskyttelsen (22) (se „Flisbeskyttelse“, Side 81). PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bilde H): – Trekk sagbladdepotet (21) ut av fotplaten (7). (30) (12) (13) (25)(7) (31) (11) (25) 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
For saging inntil kanten kan du flytte fotplaten (7) bakover. For å låse av/på-bryteren (3) holder du den inntrykt og PST 900 PEL/PST 9500 PEL (se bilde H): skyver låsemekanismen (1) mot høyre eller venstre. – Trekk sagbladdepotet (21) ut av fotplaten (7).
Kontroller styrerullen (18) med jevne mellomrom. Hvis den Fortsett å sage langs den ønskede sagelinjen så snart hele er slitt, må den skiftes ut av et autorisert Bosch fotplaten (7) ligger på emnet. serviceverksted. Parallellanlegg med sirkelskjærer (tilbehør) Hvis det er nødvendig å...
Ulkokäyttöön so- hattoman käynnistymisen. veltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa- Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun raa. niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Tällä tavalla vältät takaiskun ja voit asettaa (14) Työvalo sähkötyökalun turvallisesti säilytysalustalle. (15) Kahva (eristetty kädensija) Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen (16) Sahanterän kiinnitin kuin asetat sen säilytysalustalle. Sähkötyökalun hallin- (17) Sahanterän lukituksen avaava SDS-vipu 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
A) Kuvassa näkyvä tai tekstissä mainittu lisätarvike ei kuulu vakiovarustukseen. Koko tarvikevalikoiman voit katsoa tar- (24) Ruuvi (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) vikeohjelmastamme. (25) Jiirikulma-asteikko Tekniset tiedot Pistosaha PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Tuotenumero 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2..
Page 88
88 | Suomi PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot Sahanterän irrotus (katso kuva B) on mitattu standardissa EN 62841 määritetyn mittausmene- Kun irrotat sahanterän, pidä sähkötyökalua sellai- telmän mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäi- sessa asennossa, jossa irtoava sahanterä...
Page 89
(katso "Repimissuoja", Sivu 88) pois. Irrota suojus (10) jiirisahauksissa tai jos työskentelet ilman PST 900 PEL/PST 9500 PEL (katso kuva H): pölynpoistoa. Purista tätä varten suojusta kummankin ulko- – Vedä sahanterien säilytyskotelo (21) irti jalkalevystä (7). pitimen korkeudelta kokoon ja vedä suojus etukautta pois.
Page 90
– Työnnä tämän jälkeen jalkalevyä (7) sahanterän (19) siirtää taaksepäin. suuntaan vasteeseen asti. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (katso kuva H): – Sulje kiristysvipu (6), jotta saat lukittua jalkalevyn säädet- – Vedä sahanterien säilytyskotelo (21) irti jalkalevystä (7). tyyn asentoon.
Sammuta sähkötyökalu välittömästi, jos sahanterä ju- Hoito ja huolto mittuu. Käytä pienten tai ohuiden työkappaleiden sahauk- Huolto ja puhdistus sessa aina tukevaa alustaa tai sahausasemaa (Bosch Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- PLS 300). työkaluun kohdistuvia töitä. Kun käytät sahaa, paina terää kevyesti materiaalia vasten, jotta sahaustuloksesta tulee optimaalinen ja tarkka.
92 | Ελληνικά Tarkasta ohjainrulla (18) säännöllisin väliajoin. Jos ohjain- υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά rulla on loppuun kulunut, vaihdata se valtuutetussa Bosch- και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. huoltopisteessä. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos sähköjohto täytyy vaihtaa, uuden johdon saa asentaa για...
Page 93
με κρυμμένη καλωδίωση ή με το ίδιο του το καλώδιο. εφαρμογή σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο Εάν το εξάρτημα κοπής ακουμπήσει έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί τα ακάλυπτα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
εξαρτημάτων μπορείτε να τον βρείτε στο πρόγραμμα οδηγιών λειτουργίας. εξαρτημάτων. Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Η συσκευή προορίζεται, ακουμπισμένη επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια για την κοπή ξύλων, πλαστικών υλικών, μετάλλων, 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Ελληνικά | 95 Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Κωδικός αριθμός 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3.. 3 603 CA0 2.. Έλεγχος της γραμμής κοπής Cut Control ● ● ● Έλεγχος του αριθμού των παλινδρομήσεων...
Page 96
είτε μαζί με την υποδοχή (13) στη βάση (7) ή ξεχωριστά Γυρίστε τον μοχλό SDS (17) μέχρι τέρμα στην κατεύθυνση του απευθείας στα στηρίγματα στο πέλμα ολίσθησης (11). προφυλακτήρα επαφής (20) προς τα εμπρός. Η πριονόλαμα λύνεται και απορρίπτεται. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 97
Μια επισκόπηση για τη σύνδεση σε διαφορετικούς (βλέπε «Προφυλακτικό σκλήθρων», Σελίδα 96). απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος αυτών των PST 900 PEL/PST 9500 PEL (βλέπε εικόνα H): οδηγιών. – Αφαιρέστε τη θήκη των πριονόλαμων (21) από τη βάση Για μια ιδανική αναρρόφηση χρησιμοποιήστε κατά δυνατότητα...
Page 98
Έλεγχος της γραμμής κοπής στις φαλτσοκοπές τη βάση (7) προς τα πίσω. (PST 900 PEL/PST 9500 PEL) PST 900 PEL/PST 9500 PEL (βλέπε εικόνα H): – Αφαιρέστε τη θήκη των πριονόλαμων (21) από τη βάση (7). – Λύστε τη βίδα (24) και σπρώξτε τη βάση (7) μέχρι τέρμα...
Page 99
Το φως εργασίας (14) βελτιώνει τις συνθήκες ορατότητας επεξεργαζόμενων κομματιών πάντοτε ένα σταθερό στην άμεση περιοχή εργασίας. Μπορείτε να πετύχετε ιδιαίτερα υπόστρωμα ή μια βάση πριονίσματος (Bosch PLS 300). καλά αποτελέσματα πριονίσματος, χρησιμοποιώντας το φως Κόβετε ασκώντας μέτρια πίεση. Έτσι επιτυγχάνετε ένα άριστο...
Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου talimatları, resim ve açıklamaları okuyun. Aşağıda πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα bulunan talimatlara uyulmaması halinde elektrik 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 101
Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima Elektrikli el aletini kullanmaya başlamadan önce koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Sadece hasar görmemiş, kusursuz durumdaki testere (18) Kılavuz makara bıçakları kullanın. Bükülmüş veya körelmiş testere bıçakları kırılabilir, kesme işlemini olumsuz yönde (19) Testere bıçağı etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya (20) Temas emniyeti çıkmasına neden olabilirler. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
A) Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar (26) Dairesel kesicili paralellik mesnedi programımızda bulabilirsiniz. Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 900 PEL PST 1000 PEL PST 9500 PEL Ürün kodu 3 603 CA0 2.. 3 603 CA0 3..
Page 104
Cut Control (12) ya tabanla (13) birlikte taban plakasına tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan dışarı atılan (7) veya ayrı olarak doğrudan kayıcı pabuçtaki (11) testere bıçağı tarafından yaralanmasın. mesnetlere sabitlenebilir. 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Resim G)“, Sayfa 105) ve talaş emniyetini çıkarın (22) Toz emme donanımının bağlanması (Bakınız „Talaş emniyeti“, Sayfa 104). Emme hortumunu (4) (aksesuar) emme rakoruna (5) takın. PST 900 PEL/PST 9500 PEL (Bakınız: Resim H): Emme hortumunu (4) bir elektrikli süpürgeye (aksesuar) – Testere bıçağı deposunu (21) taban plakasından (7) bağlayın.
Page 106
Kenara yakın kesme işlemi için taban plakasını (7) arkaya açıölçerle ayarlanabilir. kaydırabilirsiniz. – Daha sonra taban plakasını (7) sonuna kadar testere PST 900 PEL/PST 9500 PEL (Bakınız: Resim H): bıçağı (19) yönünde kaydırın. – Testere bıçağı deposunu (21) taban plakasından (7) – Taban plakasını istediğiniz pozisyonda kilitlemek için çekerek çıkarın.
Küçük veya ince iş parçalarını işlerken daima sağlam Bakım ve servis bir kaide veya kesme istasyonu (Bosch PLS 300) kullanın. Bakım ve temizlik Optimum düzeyde ve hassas kesim sağlamak için hafif Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan bastırma kuvveti ile kesme yapın.
Page 108
Tel.: +90 342 2351507 kılavuz makara yetkili bir Bosch servisinde değiştirilmelidir. Fax: +90 342 2351508 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye E-mail: cozumbobinaj2@hotmail.com düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin Günşah Otomotiv edilmelidir. Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Müşteri servisi ve uygulama danışmanlığı...
Page 109
Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Ermenistan, Azerbaycan, Gürcistan, Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Rayimbek Cad., 169/1 050050, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Tasfiye Elektrikli el aleti, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu...
Page 110
110 | Türkçe 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 111
T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 115
AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Dekupaj testeresi Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)
Page 116
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Tikksaag Tootenumber 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018) Bosch Power Tools...
Page 117
* Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 12.09.2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 4A0 | (13.09.2018)