Pilz PNOZ XV2.1 Manuel D'utilisation page 11

Table des Matières

Publicité

• Rearme manual con supervisión: El
dispositivo se activa solamente si el
circuito de rearme se abre antes de
cerrarse el circuito de entrada y se cierra
después de cerrarse el circuito de entrada
y de transcurrir el tiempo de espera (ver
datos técnicos). De esta forma se excluye
una activación automática y el puenteado
del pulsador de rearme.
• Ampliación y reforzamiento de los
contactos mediante conexión de
ontactores externos.
Montaje
El dispositivo de seguridad debe montarse
en un armario e distribución con una
protección mín. de IP 54. Para fijación sobre
una guía DIN dispone de un elemento de
enclavamiento en el lado posterior del
dispositivo. Asegu-re el interface en el
montaje sobre una guía de sujeción (35
mm) vertical mediante un elemento de
fijación como por ej. con un tope terminal o
un ángulo de cierre.
Puesta en funcionamiento
En la puesta en funcionamiento tenga en
cuenta lo siguiente:
• Configuración de origen: Puente entre S11-
S12 (circuito de entrada bicanal) e Y39-
Y40.
• Protección de los contactos de salida
por fusibles (v. datos técnicos) para
evitar la soldadura de los mismos.
• Máx. longitudes de cable I
entrada)
R
= Resistencia de cable maxima total
lmax
(Circuito de entrada)
R
/km = Resistencia de cable / km
l
• Ya que la función detección de
cortocircui-tos no es segura al primer
fallo, es proba-da por Pilz en el control
final. Una verifi-cación después de la
instalación del dis-positivo es posible de
la siguiente forma:
1. El dispositivo está preparado para fun-
cionar (contactos de salida cerrados)
2. Poner de cortocircuito los bornes de
prueba S22/S32 para la prueba de corto-
circuitos.
3. El fusible en el dispositivo se debe
activar y abrirse los contactos de salida.
Los cables de máxima longitud pueden
retardar la activación del fusible hasta
2 minutos.
4. Reponer el fusible: retirar el cortocir-
cuito y desconectar la tensión de
alimentación por aprox. 1 minuto.
• Emplear solo conductores de cobre con
resistencia a temperatura de 60/75 °C.
• Respetar las indicaciones del capítulo
"Datos Técnicos".
Procedimiento:
• Aplicar la tensión de alimentación en los
bornes A1 y A2.
• Conectar el borne de tierra funcional
con el sistema de puesta a tierra
(Supervisión del contacto a tierra).
• Circuito de rearme:
- Rearme automático: puentear los
bornes S13-S14
- Rearme manual con vigilancia: Cablear
un pulsador entre S33-S34 (S13-S14
abiertos)
• Start manuale controllato: il dispositivo è
attivo solo quando, prima della chiusura
del circuito di ingresso, il circuito di start
viene aperto, e chiuso solo dopo la
chiusura del circuito di entrata e al
termine di un tempo di pausa (v. dati
tecnici). In tal modo si esclude
un'attivazione automatica e un'esclusione
del pulsante di start.
• Moltiplicazione ed amplificazione dei contatti
mediante il collegamento di relè esterni.
Montaggio
L'apparecchio elettrico di sicurezza deve
es-sere montato in un armadio elettrico con
un tipo di protezione di min. IP 54. Per il
fissag-gio su guida DIN è previsto un
elemento di incastro sul lato posteriore
dell'apparecchio.
Per il montaggio del dispositivo su una guida
DIN (35 mm) usando un elemento di blocco,
per es. un supporto terminale.
Messa in funzione
Per la messa in funzione rispettare quanto
segue:
• Stato alla consegna: Ponticello tra
S11-S12 (circuito di entrata bicanale) e
tra Y39 e Y40.
• A monte dei contatti di uscita si deve
collegare un fusibile (vedere i dati
tecnici) per impedire la saldatura tra i
contatti stessi.
(Circuito de
max
• Lunghezze max dei cavi I
entrata):
=
R
lmax
(circuito di entrata)
R
/km = Resistenza dei cavi / km
l
• Poiché la funzione di rilevamento corto-
circuito non è protetta dagli errori, essa
viene controllata dalla Pilz durante il col-
laudo finale. Il controllo dell'apparecchio
dopo l'installazione può essere eseguito
nel modo seguente:
1. Apparecchio pronto per l'uso (contatti
di uscita chiusi)
2. Cortocircuitare i morsetti di test
S22/S32 per il controllo dei cortocircuiti.
3. Il fusibile nell'apparecchio deve scatta-
re ed i contatti di uscita si devono aprire.
I cavi di massima lunghezza possono
ritar-dare lo scatto del fusibile fino a 2
minuti.
4. Ripristinare il fusibile: eliminare il corto-
circuito e disinserire per ca. 1 minuto la
tensione di alimentazione.
• Usare cavi di rame con una resistenza
termica di 60/75 °C.
• Rispettare assolutamente le indicazioni
riportate nel capitolo "Dati tecnici".
Procedura:
• Applicare la tensione di alimentazione ai
morsetti A1 e A2.
• Collegare il morsetto della terra
elettrica con il sistema dei conduttori
di protezione (Controllo dei guasti a
terra).
• Circuito di start:
- Start automatico: ponticellare S13-S14.
- Start manuale controllato: collegare il
pulsante a S33-S34 (S13-S14 aperto)
(circuito di
max
Resistenza max dei cavi totale
- 11 -
• Handmatige start met bewaking: apparaat
is alleen actief, als vóór het sluiten van
het ingangscircuit het startcircuit geopend
wordt en na het sluiten van het
ingangscircuit en na afloop van de
wachttijd (zie technische gegevens) het
startcircuit gesloten wordt. Daardoor is
automatische activering door
overbrugging van de startknop
uitgesloten.
• Contactvermeerdering en -versterking
door aansluiting van externe
magneetschakelaars.
Montage
Het veiligheidsrelais dient gemonteerd te
worden in een schakelkast die minimaal
voldoet aan beschermingsgraad IP 54.
Bevestiging op een DIN-rail is mogelijk via
de daarvoor bestemde relaisvoet. Bij monta-
ge op een verticale draagrail (35 mm) moet
het apparaat worden vastgezet met een
eindsteun.
Ingebruikname
Bij ingebruikname in acht nemen:
• Toestand bij levering: Brug tussen
S11-S12 (tweekanalig ingangscircuit)
en Y39-Y40.
• Voor de uitgangscontacten een
zekering (zie technische gegevens)
schakelen om verkleven van de
contacten te voorkomen.
• Max. kabellengte I
(ingangscircuit):
max
=
R
Max. Totale kabelweerstand
lmax
(ingangscircuit)
R
/km = kabelweerstand / km
l
• Omdat de functie detectie van onderlinge
sluiting niet enkelfoutveilig is, wordt deze
door Pilz tijdens de eindcontrole getest.
Een controle na de installatie van het ap-
paraat is als volgt mogelijk:
1. Apparaat bedrijfsklaar (uitgangscon-
tacten gesloten)
2. De testklemmen S22/S32 kortsluiten
om de detectie van onderlinge sluiting te
testen.
3. De zekering in het apparaat moet ge-
activeerd worden en de uitgangscontac-
ten moeten open gaan. Kabellengten van
ongeveer de maximale lengte kunnen het
activeren van de zekering met max. 2
minuten vertragen.
4. Zekering resetten: de kortsluiting onge-
daan maken en de voedingsspanning
voor ca. 1 minuut uitschakelen.
• Kabelmateriaal uit koperdraad met een
temperatuurbestendigheid van 60/75 °C
gebruiken.
• Aanwijzingen in het hoofdstuk „Techni-
sche gegevens" beslist opvolgen.
Gebruik:
• Voedingsspanningop de klemmen A1 en
A2 aansluiten.
• Aardklem met beschermingsaarde
verbinden (Aardsluitingsbewaking).
• Startcircuit:
- Automatische start: S13-S14 verbin-
den.
- Handmatige start met bewaking: knop
op S33-S34 aansluiten (S13-S14 open)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20 690-04

Table des Matières