ASSEMBLY OF THE STRUCTURE
EN
MONTAJE DE LA ESTRUCTURA
ES
ASSEMBLAGE DE LA STRUCTURE
FR
ZUSAMMENBAU DES TRAGWERKS
DE
MONTAGGIO DELLA STRUTTURA
IT
MONTAGE VAN DE CONSTRUCTIE
NL
MONTAGEM DA ESTRUTURA
PT
EN
LAYOUT OF THE BOARDS: Prepare the boards «as trial», forming the silhouette of the pool.
INSTALLATION OF THE FIRST LAYER OF BOARDS: • Build the first layer placing borads (A26) and (B13) as shown by figure 2. • Adjust the shape of the
pool using the inside dimensions indicated in the installation diagram (see page 41-42). • The drawing shows the inside dimensions of the pool for the different
opposing diagonals. After having installed de first layer, you should check the inside dimensions of the pool.
ES
DISPOSICIÓN DE LAS TABLAS: Prepare las tablas «de prueba» formando la silueta del vaso.
COLOCACIÓN DE LA PRIMERA FILA DE TABLAS: • Construya la primera fila colocando las tablas (A26) y (B13) como muestra la figura 2. • Ajuste la forma de
la piscina utilizando las dimensiones interiores en el plano de instalación (ver página 41-42). • El plano presenta las dimensiones interiores de la piscina para las
distintas diagonales opuestas.
FR
DISPOSITION DES MADRIERS : Préparez vos madriers «à blanc» en formant la silhoouette du bassin.
POSITIONNEMENT DE LA 1ÈRE RANGÉE DE MADRIERS : • Constituez la première rangée, en disposant les madriers (A26) et (B13) comme indiqué sur la
figure 2.• Ajustez la forme de la piscine en vous aidant des dimensions intérieures indiquées sur le plan d'implantation (Voir page 41-42). • Le plan donne les
dimensions intérieures du bassin pour les différentes diagonales opposées.
DE
ANORDNUNG DER HOLZBRETTER: Bereiten Sie die „Test"-Bretter vor, indem Sie den Umriss des Beckens bilden.
POSITIONIERUNG DER ERSTEN REIHE VON BRETTERN: • Errichten Sie die erste Reihe, indem Bretter (A26) und (B13) platzieren, wie Abb. 2 zeigt.• Passen
Sie die Form des Pools an, indem Sie die angezeigten Innenmaße verwenden, die in der Einbauzeichnung (Siehe Seite 41-42) aufgeführt sind. • Die Zeichnung zeigt
die Innenmaße des Pools für die verschiedenen gegenüberliegenden Diagonalen.
IT
DISPOSIZIONE DELLA TAVOLE: Preparare le tavole «di prova» dando la forma della vasca.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: • Costruire la prima fila posizionando le tavole (A26) e (B13) come mostra la figura 2. • Regolare la forma
della piscina utilizzando le dimensioni interne indicate nel disegno di installazione (Vedere a pagina 41-42). • Il disegno mostra le dimensioni interne della piscina
per le diverse diagonali opposte.
NL
PLAATSING VAN DE PLANKEN: Plaats de planken in «proefopstelling» zodat ze de omtrek van het bassin aangeven.
PLAATSING VAN DE EERSTE RIJ PLANKEN: • Construeer de eerste rij door het plaatsen van planken (A26) en (B13) zoals te zien is op afbeelding 2. • Plan de
vorm van het zwembad aan waarbij u gebruik maakt van de interne afmetingen die zijn aangegeven op het montageplan (Zie pagina 41-42). • Het plan geeft interne
afmetingen van het zwembad aan voor de verschillende tegenover elkaar liggende diagonale lijnen.
PT
DISPOSIÇÃO DAS TÁBUAS: Prepare as tábuas «de prova» formando a silhueta do tanque.
POSIZIONAMENTO DELLA PRIMA FILA DI TAVOLE: • Construa a primeira fila colocando as tábuas (A26) e (B13) como mostrado na figura 2. • Ajuste a forma
da piscina utilizando as dimensões interiores indicadas no plano de instalação (Ver página 41-42). • O plano apresenta as dimensões interiores da piscina para as
distintas diagonais opostas.
ABOVE GROUND INSTALLATION•COLOCACIÓN EN EL SUELO
•ENCOMBREMENT AU SOL•POSITIONIERUNG AUF DEM
BODEN•POSIZIONAMENTO NEL TERRENO•CONSTRUCTIE OP
B13
Prepare the boards «as trial» • Coloque las
tablas «de prueba» • Disposez les madriers
«à blanc» • Platzieren Sie die „Test"-Bret-
ter • Posizionare le tavole «di prova»
• Plaats de planken in «proefopstelling» •
Coloque as tábuas «de prova»
Fig. 2 / Abb. 2 / Afb. 2
59
GRON•COLOÇÃO NO SOLO
A26
A26
B13
3000
2726
2818
B13
A26