Fasi Di Montaggio; Assembly Steps; Phases De Montage - PFB R1LR Notice D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

FASI DI MONTAGGIO

Se viene utilizzato un supporto, come prima cosa avvitarlo al
limitatore di velocità (Fig. 1).
Posizionare il limitatore di velocità sul foro di passaggio della
fune ed allinearlo con il filo a piombo al dispositivo frenante, cioè
al paracadute (Fig. 2).
Marcare i fori trapanati ed inserire i tasselli che devono resistere
ad un carico di 2 KN.
Fissare il limitatore di velocità (Fig. 3).

ASSEMBLY STEPS

If a support is used, first of all screw it on together with the
overspeed governor (fig. 1).
Place the overspeed governor on the passing opening of the
rope and align it with the plumb line to the brake device, i.e. the
safety gear (fig. 2).
Mark the drilled holes and place the inserts (the inserts must
resist to the operation load of at least 2 kN).
Fix the overspeed governor (fig. 3).

PHASES DE MONTAGE

En cas d'utilisation d'un support, il faudra premièrement le visser
au limiteur de vitesse (Fig. 1).
Positionner le limiteur de vitesse sur le trou de passage du câble
et l'aligner sur le fil à plomb au dispositif de freinage, soit au
parachute (Fig. 2).
Marquer les trous percés et enclencher les goujons qui doivent
résister à une charge d'au moins 2 KN.
Fixer le limiteur de vitesse (Fig. 3).
MONTAGESCHRITTE
Falls ein Unterbau verwendet wird, diesen zuerst mit dem
Geschwindigkeitsbegrenzer verschrauben (Abb. 1).
Geschwindigkeitsbegrenzer
positionieren und an Fangvorrichtung mittels Lot ausrichten (Abb.
2).
Bohrlöcher markieren und Dübel setzen (Dübel müssen einer
Gebrauchslast von mind. 2 kN standhalten).
Geschwindigkeitsbegrenzer befestigen (Abb. 3).
FASES DE MONTAJE
Si se utiliza un soporte, antes que nada atornillar lo al limitador
de velocidad (Fig. 1).
Colocar el limitador de velocidad en el orificio por donde pasa el
cable y alinearlo con la plomada al dispositivo frenante, es decir,
al paracaídas (Fig. 2).
Marcar los taladros e introducir los tacos, (los tacos deben
resistir una carga de funcionamiento de al menos 2 KN).
Fijar el limitador de velocidad (Fig. 3).
über
Seildurchbruchsöffnung
Fig. 1
Abb. 1
Fig. 2
Abb. 2
Fig. 3
Abb. 3
27

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R1R1 200R1 250

Table des Matières