Simrad RS40 Guide D'utilisation
Simrad RS40 Guide D'utilisation

Simrad RS40 Guide D'utilisation

Radio vhf fixe et combiné sans fil
Masquer les pouces Voir aussi pour RS40:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RS40/RS40-B & HS40
Radio VHF fixe et
combiné sans fil
Guide d'utilisation
FRANÇAIS
simrad-yachting.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simrad RS40

  • Page 1 RS40/RS40-B & HS40 Radio VHF fixe et combiné sans fil Guide d'utilisation FRANÇAIS simrad-yachting.com...
  • Page 3: Clause De Non-Responsabilité

    Copyright Copyright © 2020 Navico Holding AS. Garantie Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web de votre appareil : www.simrad-yachting.com  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 4: Informations Relatives À La Licence

    ATIS à votre licence de radio de navire. Informations importantes • Cette radio VHF DSC Simrad a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, afin de faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit efficace en tant que dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée...
  • Page 5: Déclarations De Conformité Réglementaire

    Union européenne Nous, Navico, déclarons par la présente, sous notre responsabilité exclusive, que RS40/RS40-B et HS40 sont conformes aux exigences de la directive 2014/53 EU (RED). Tous les documents de conformité sont disponibles dans la section produit du site Web suivant : www.navico-commercial.com...
  • Page 6 Cet appareil a été testé pour les opérations typiques avec appareil porté près du corps. Pour se conformer aux exigences en matière d'exposition aux RF, une distance minimale de séparation de 0 mm doit être conservée entre le corps de l'utilisateur et le combiné, y compris l'antenne.  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 7 CNR sans licence d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Operation is subject to the following two conditions: L'appareil ne doit pas générer d'interférences. L'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 8 Cet émetteur ne doit pas être installé ni utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou d'autres émetteurs. This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 9: Australie Et Nouvelle-Zélande

    Equipment – Maritime Mobile Service) Standard 2014. Marques Navico® est une marque déposée de Navico Holding AS. SIMRAD® est une marque déposée de Kongsberg Maritime AS, concédée sous licence à Navico Holding AS. NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association.
  • Page 10: Identification Mmsi Et Atis

    MMSI une fois que celui-ci est saisi dans la radio. C'est la raison pour laquelle vous êtes invité à confirmer l'identification MMSI. Vous devez retourner la radio chez votre revendeur Simrad si vous modifiez l'identification MMSI de la radio. •...
  • Page 11: Avertissement De Sécurité De L'ais De Classe B (Rs40-B Uniquement)

    Avertissement de sécurité de l'AIS de classe B (RS40-B uniquement) Avertissement : L'émetteur-récepteur AIS de cette radio RS40-B est une aide à la navigation et il ne faut pas s'y fier pour obtenir des informations de navigation précises. Le système AIS ne remplace pas la vigilance humaine et les autres aides à...
  • Page 12: Table Des Matières

    DSC calls Track Buddy Contacts Menu AIS À propos du système AIS Fonction du récepteur AIS (RS40 et RS40-B) Fonction de l'émetteur AIS (RS40-B) Informations et écrans AIS Porte-voix/Corne de brume/Interphone Utilisation de la fonction porte-voix (PA) Utilisation de la corne de brume Utilisation de l'utilitaire d'interphone Combiné...
  • Page 13 Carte des canaux UE et internationaux Carte des canaux des États-Unis Carte des canaux du CANADA Diagrammes dimensionnels Radio VHF à montage fixe RS40/RS40-B Micro de type RS40/RS40-B Chargeur à socle du combiné (BC-12) Combiné sans fil HS40 Liste des PGN compatibles NMEA 2000 | 13 Sommaire |...
  • Page 14: Informations Générales

    Informations générales Votre RS40/RS40-B dispose des fonctionnalités très utiles suivantes : • Récepteur AIS double canal pour recevoir et afficher des cibles AIS • Pour transmettre la position de votre bateau et des détails, l'émetteur AIS de classe B nécessite une antenne VHF supplémentaire (RS40-B uniquement)
  • Page 15: Comment Afficher Et Parcourir Les Menus

    Pour sélectionner et passer au caractère suivant, appuyez sur le bouton des canaux. Pour revenir en arrière, appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur X pour annuler l'entrée et revenir au menu précédent. | 15 Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 16: Symboles À L'écran Lcd Et Leur Signification

    Symboles à l'écran LCD et leur signification Lorsque la radio RS40/RS40-B démarre, elle affiche momentanément la marque, le modèle, le mode de pays, la version du logiciel et le numéro d'identification MMSI. 16 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 17 La fonction AIS de classe B est activée – mode de Transmission et de Réception (RS40-B uniquement) Le commutateur de mode silencieux AIS de classe B est actif – les transmissions AIS sont désactivées (RS40-B uniquement) Le GPS interne est activé, avec un correctif 3D valide Le GPS interne est activé, sans correctif Le GPS externe est activé, avec un correctif 3D valide...
  • Page 18 Alerte de basse tension du bateau Le mode de sensibilité est défini sur LOCAL Le canal actif est Duplex Le mode simulateur du GPS est actif Le canal actif est configuré en tant que canal météo (utilisez la 18 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 19: Principales Fonctions

    (en fonction du menu actif ). Appuyez brièvement sur le bouton pour effectuer des sélections dans les menus. Appuyez plus longuement sur le bouton pour ouvrir l'option MY | 19 Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 20 Des appuis brefs et répétés sur le bouton d'alimentation permettent de passer graduellement à un rétroéclairage plus important. Le bouton des canaux permet de régler plus précisément le niveau de rétroéclairage. 20 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 21 à bâbord, pour aller tout droit et pour virer à tribord. Appuyez longuement sur la touche X pour quitter le menu de navigation MOB. Une fenêtre contextuelle s'affiche avec deux options : | 21 Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 22 écouter celle programmée par l'utilisateur. Lorsque le mode ATIS est activé, cette option sélectionne CH10. Appuyez longuement sur cette touche pour enregistrer le canal actuel en tant que canal météo, canal port local ou canal préféré (modes autres que US/CAN). 22 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 23 DUAL ou TRI, selon qu'un canal de surveillance a été configuré ou non. Sans canal de surveillance défini, la radio entre en mode DUAL WATCH, dans lequel les canaux surveillés sont le canal courant et le | 23 Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 24 H/L après avoir relâché le bouton PTT. Maintenez le bouton H/L enfoncé après avoir relâché le bouton PTT, si vous souhaitez de nouveau transmettre avec une forte puissance. 24 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 25 - voir l'élément 14. VOL/SQL (combiné sans fil) Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner la commande (Volume et commande d'accord silencieux) à régler. Utilisez les touches + et - pour effectuer des réglages. | 25 Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 26 +/- (combiné sans fil) Appuyez brièvement sur cette touche pour régler la commande sélectionnée (volume et commande d'accord silencieux). LCD (écran) (radio et combiné sans fil) 26 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 27: Menus De La Radio

    POS ACK (OFF/AUTO/MANUAL) AUTO SWITCH (ON/OFF) TEST ACK (AUTO/MANUAL) RX DISTR WHILE OFF DSC TIMEOUT (>) AIS FUNCTION SILENT MODE (ON/OFF) RS40-B uniquement) AIS DISPLAY (MMSI/NAME) AIS SETUP (>) TCPA (>) CONFIG VESSEL (>) RS40-B uniquement) GPS ALERT (>) WX ALERT (>)
  • Page 28: Scan

    Ce menu permet de sélectionner le mode de surveillance à activer, ainsi que le canal à surveiller. Les modes de surveillance peuvent être perçus comme un balayage d'un sous-ensemble de canaux, pour lequel chaque canal balayé est « écouté » brièvement pendant 28 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 29: Dual Watch

    Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver l'affichage de la position fournie par un GPS connecté. Si aucun GPS n'est connecté et que la saisie a été effectuée manuellement, la position s'affiche précédée d'un « M ». | 29 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 30: Backlight

    (inversion de contraste de l'écran). Groupe de réseau Définissez cette valeur sur la même que celle d'autres périphériques Simrad sur le réseau NMEA 2000 afin de contrôler simultanément les niveaux de rétroéclairage. Pour conserver une commande de rétroéclairage indépendante, indiquez une valeur inutilisée ailleurs.
  • Page 31: Power Output

    Le cap Nord vrai est corrigé en fonction de la variation magnétique. Une source de cap Nord magnétique doit également produire des données de variation magnétique s'il faut afficher le cap sous forme d'une valeur de cap Nord vrai. | 31 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 32 Source GPS En fonction de votre modèle de radio, vous disposez de plusieurs options disponibles : vous pouvez sélectionner une source GPS externe (mise en réseau (RS40)) ou interne (RS40 et RS40-B). ¼ Remarques : • Une source GPS valide est requise pour que les fonctions de navigation, DSC et AIS puissent fonctionner.
  • Page 33 Mise en réseau (RS40 uniquement) Si une source en réseau est sélectionnée, le symbole s'affiche. Une fois qu'un correctif valide est obtenu, s'affiche : • Sélectionnez l'option NMEA 2000 pour GPS via le réseau NMEA 2000. Une liste des périphériques installés et disponibles sur votre réseau NMEA 2000 s'affiche.
  • Page 34 Vessel call sign Sélectionnez cette option pour saisir l'indicatif d'appel du bateau. Utilisé par les fonctions MOB et AIS. Auto power ACTIVÉ Sélectionnez AUTO pour que la radio s'allume automatiquement lorsqu'elle est alimentée. 34 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 35: Menu Timeout

    NE PAS saisir de numéro aléatoire « inventé ». ¼ Remarque : Contactez Simrad si vous devez changer de MMSI après la saisie initiale. Fonction ATIS (mode EU uniquement) La fonction ATIS doit être activée lorsque vous naviguez sur les voies navigables intérieures dans les pays signataires de l'accord...
  • Page 36 NE PAS saisir de numéro aléatoire « inventé ». ¼ Remarque: Contactez Simrad si vous devez changer d'identifiant ATIS après la saisie initiale. Individual acknowledge La radio peut être configurée pour confirmer automatiquement un appel «...
  • Page 37 DSC. Les appels de détresse disposent d'un minuteur discret différent de celui utilisé pour tous les autres appels DSC : | 37 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 38: Ais Setup

    Cette radio est équipée d'un récepteur AIS qui peut recevoir des informations d'autres bateaux transmettant des données AIS. De plus, la radio RS40-B est également équipée d'un émetteur AIS qui peut transmettre les données AIS de votre bateau. ¼ Remarque : La fonction de transmission AIS de classe B nécessite...
  • Page 39: Cpa - Point D'approche Mini

    Saisissez les détails des données statiques de navire à transmettre par l'AIS. La radio RS40-B passera en mode de transmission de classe B une fois que la configuration minimale requise d'un numéro MMSI est saisie et qu'un relevé GPS valide est obtenu. Les données transmises à...
  • Page 40: Confirm Vessel Details (Données Statiques Ais)

    Confirm vessel details (données statiques AIS) Une fois que tous les champs des détails bateau sont saisis et enregistrés, sélectionnez View Vessel Details (Afficher les détails bateau) pour confirmer les détails de données statiques AIS. 40 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 41: Alarmes

    ¼ Remarque : Contactez Simrad si vous devez changer les détails bateau après les avoir enregistrés. Alarmes GPS alert L'alerte GPS est un avertissement adressé à l'utilisateur du fait que la source GPS sélectionnée ne fournit pas de données de position.
  • Page 42: Diagnostics

    Screen flash (Clignotement de l'écran) ON (Activé) ou OFF (Désactivé). Diagnostics Etat du GPS Selectioner le statut de reception de l’antenne GPS interne ou de l’antenne GPS externe (RS40 et RS40-B). Les details GPS ne 42 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 43: Diagnostique Du System

    NMEA 2000, NMEA 0183 ou manuel (RS40 seulement) : SNR B4 : La meilleur réception des 4 sattelites en vue. SNR AVG : La reception moyenne de tous les sattelites visibles. TIME and DATE : Date et heure affiché en GMT.
  • Page 44: Wireless Handset

    ENT, puis sur YES. Reset Utilisez ce paramètre pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de l'identification MMSI, des entrées de votre répertoire et des noms de canaux personnalisés). 44 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 45: Menu D'appel Dsc

    Distress à l'avant de la radio. Vous devez sélectionner la nature de l'appel de détresse dans la liste des options. Celle-ci s'affiche sur les autres radios lors de la réception de l'appel. | 45 Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 46 PTT du combiné du micro et en s'exprimant oralement. Si elles sont disponibles, les informations suivantes sont contenues dans l'appel de détresse : • Nature de la détresse (si sélectionnée). 46 | Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 47 Comme aucune communication vocale n'est nécessaire, aucune option n'est proposée pour sélectionner un canal de navire à navire. POS report Cette option sert à envoyer un rapport de position au navire en cours d'appel. | 47 Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 48: Track Buddy

    La sélection d'un contact déjà présent dans la liste de contacts supprime celui-ci. Sélectionnez ADD/UPDATE BUDDY (Ajouter/Mettre à jour un contact) pour afficher la totalité de la liste de contacts, puis sélectionnez les contacts à ajouter pour le suivi. 48 | Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 49: Contacts

    ¼ Remarque : L'ajout d'un groupe à cette liste a pour conséquence que la radio réponde à tout appel de groupe effectué par une autre radio du même numéro de groupe dans sa mémoire. | 49 Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 50: Menu Ais

    écoute de porteuse (CSTDMA), soit par SOTDMA ; il y a désormais deux spécifications IMO distinctes pour la classe B. Destiné aux marchés commerciaux et de loisirs plus légers. Les récepteurs/transmetteurs CSTDMA écoutent la carte des créneaux 50 | Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 51: Émetteur-Récepteur D'aide À La Navigation (Aton)

    La fonction AIS de la radio RS40 fonctionne en réception uniquement. La radio RS40-B comporte un émetteur-récepteur AIS CS de classe B. Fonction du récepteur AIS (RS40 et RS40-B) Dès lors que d'autres bateaux dotés de récepteurs/transmetteurs AIS se trouvent à...
  • Page 52: Fonction De L'émetteur Ais (Rs40-B)

    Fonction de l'émetteur AIS (RS40-B) La fonction de transmission AIS de classe B nécessite qu'une antenne VHF séparée soit installée et connectée à la prise de l'antenne AIS située à l'arrière de la radio. Voir plus de détails d'installation dans la section « Effectuer le câblage de la radio », à la page 67.
  • Page 53: Écran D'approche T/Cpa

    PPI du traceur. Le niveau de zoom est automatiquement sélectionné pour un affichage optimal en fonction de la cible sélectionnée à gauche. | 53 Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 54: Symboles Sur Le Traceur Et Leur Signification

    Votre bateau et le bateau cible s'éloignent l'un de l'autre. Votre bateau et le bateau cible font route l'un vers l'autre. ¼ Remarque : les milles nautiques sont la seule unité utilisée dans le mode AIS. 54 | Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 55: Porte-Voix/Corne De Brume/Interphone

    Appuyez sur la touche X pour revenir au mode de fonctionnement normal de la radio. ¼ Remarque : Il n'est pas possible de passer en mode porte-voix depuis le combiné sans fil en option. | 55 Porte-voix/Corne de brume/Interphone | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 56: Utilisation De La Corne De Brume

    Pour modifier le volume, tournez le bouton de volume lorsque la corne de brume émet un signal sonore. • Appuyez sur la touche X pour revenir au mode de fonctionnement normal de la radio. 56 | Porte-voix/Corne de brume/Interphone | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 57: Utilisation De L'utilitaire D'interphone

    Appuyez longuement sur la touche AIS/IC et sélectionnez INTERCOM (Interphone). Appuyez sur PTT pour parler au travers des combinés. Relâchez le bouton PTT pour entendre la réponse. Appuyez sur X pour quitter le mode INTERCOM (Interphone). | 57 Porte-voix/Corne de brume/Interphone | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 58: Combiné Sans Fil

    ¼ Remarques : • Remarque : Le HS40 doit être couplé à la station radio de base RS40/ RS40-B avant de pouvoir être utilisé. Voir « Pair a handset », à la page 44 pour savoir comment coupler le combiné sans fil à la radio RS40/RS40-B.
  • Page 59: Utilisation De L'utilitaire D'interphone

    Appuyez sur PTT pour parler à la station de base (et à d'autres combinés si installés). Relâchez le bouton PTT pour entendre la réponse. Appuyez sur X pour quitter le mode INTERCOM (Interphone). | 59 Combiné sans fil  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 60: Mes Canaux

    à l'aide de l'option EDIT MY CHANNELS (Modifier mes canaux). ¼ Remarque : Les canaux de cette liste sont également utilisés par certaines options de balayage. Le menu SCAN (Balayage) permet aussi de modifier la liste MY CHANNELS (Mes canaux). 60 | Mes canaux  | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 61: Raccourcis

    GPS et sur l'indicatif d'appel du navire (si vous l'avez saisi), version de software et hardware et numéro de série de la radio. Une fois que les raccourcis souhaités ont été sélectionnés, ils sont accessibles directement à partir de la page Shortcuts (Raccourcis) : | 61 Raccourcis | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 62: Installation

    Documents : manuel de l'utilisateur, carte de garantie, gabarit de montage. Avant de commencer : • Aucune antenne VHF n'est fournie. Pour obtenir des conseils sur la sélection de l'antenne appropriée pour votre installation, consultez votre revendeur Simrad. 62 | Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 63: Options D'installation

    La radio VHF possède un grand écran LCD avec des angles de vue optimum à l'horizontale et à la verticale d'environ +/-20 degrés. Assurez-vous que l'emplacement sélectionné permet de bien regarder l'écran. Idéalement, l'utilisateur devrait se trouver en face | 63 Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 64: Points À Considérer Concernant Le Gps Intégré

    à des professionnels. Installation sur un support L'étrier de support offre un angle de vue avec une échelle d'inclinaison de 20°, pour que l'emplacement de montage permette d'assurer la vue et les conditions de fonctionnement souhaitées : 64 | Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 65: Installation Encastrée

    Glissez la radio dans l'emplacement de montage. Fixez la radio dans l'emplacement de montage avec les vis auto- taraudeuses de 3,5 × 20 mm à l'aide d'un tournevis cruciforme. Placez l'enjoliveur pour couvrir les quatre vis de montage. | 65 Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 66: Installer Le Support De Cloison Du Micro

    Montez le GPS-500 sur un support ou sur une surface dure, puis acheminez le câble vers le transmetteur. Dans tous les cas, assurez- vous que l'emplacement choisi permet à l'antenne de bénéficier d'une vue claire et dégagée sur le ciel. 66 | Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 67: Effectuer Le Câblage De La Radio

    Si vous utilisez la connexion NMEA 2000, assurez-vous de suivre rigoureusement les règles de topologie du réseau. Avertissement : N'utilisez pas la radio si l'antenne n'est pas connectée. Ceci peut endommager l'émetteur. | 67 Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 68: Couleur Du Fil Élément

    Borne négative du haut-parleur externe - externe en option JAUNE NMEA 0183 RX_A Broche TX_A d'un traceur de cartes ou données GPS. VERT NMEA 0183 RX_B Broche TX_B d'un traceur de cartes ou données GPS. 68 | Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 69 Câbles d'extension d'un et cinq mètres disponibles en option. Antenne AIS (RS40-B seulement) : connecter à une antenne VHF marine à l'aide d'un câble de 50 ohms doté d'un connecteur PL-259. ¼ Remarques : •...
  • Page 70: Chargeur À Socle (Bc-12)

    Installez un commutateur d'alimentation (en option). Branchez le câble noir à la borne négative (-) de la batterie. 32.9mm 32.9mm 54.5mm 12V DC [1.29"] [1.29"] [2.15"] Onglets de libération du combiné Fil rouge Fil noir Interrupteur Fusible de 2 A 70 | Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 71: Configuration Lors Du Premier Démarrage

    La saisie de l'identification MMSI ne peut être effectuée qu'une seule fois. Pour modifier l'identification MMSI, il est nécessaire de retourner la radio chez un revendeur Simrad. Si vous avez sélectionné le mode EU, certaines régions de l'Union européenne exigent que vous configuriez ATIS. Saisissez le numéro d'identification ATIS.
  • Page 72 12 ou 24 heures : Sélectionnez le format 12 HOUR (12 heures) ou 24 HOUR (24 heures) : Sélectionnez CONFIGURE AIS (Configurer AIS) pour configurer l'AIS de classe B (RS40-B uniquement). 72 | Installation | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 73: Spécifications

    Courant absorbé (transmission) : ≤ 6 A à 25 W/1,5 A à 1 W (12 V CC) Intensité absorbée : - RS40 (réception) : Moins de 820 mA en veille - RS40-B (réception) : Moins de 850 mA en veille...
  • Page 74: Caractéristiques

    Rétroéclairage : LED blanche ; réglable sur 10 niveaux ; mode Jour et Nuit Connecteur d'antenne VHF : SO-239 (50 ohms) Connecteur d'antenne AIS : SO-239 (50 ohms) (RS40-B) Connecteur d'antenne GPS : SMA (femelle) Étanchéité : IPx7 Dimensions : L = 201,2 mm ×...
  • Page 75 - à 1,3K : 2,6 ± 0,26 KHz - à 2,1K : 4,2 ± 0,42 kHz Déviation ATIS TX, - à 1,3 kHz : 1,3 ± 0,13 kHz - à 2,1 KHz : 2,1 ± 0,21 KHz | 75 Spécifications | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 76 AIS : Oui, émetteur AIS unique Plage de fréquences : 161,500 à 162,025 MHz par pas de 25 kHz Puissance de sortie : 33 dBm ± 1,5 dB Largeur de bande du canal 25 kHz 76 | Spécifications | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 77 Sensibilité de la réception (802,11 x 11 Mbits/s) : -86 dBm (+/-2) Puissance de transmission RS40 : 9,89 dBm, RS40-B : 9,77 dBm (802,11 x 11 Mbits/s) : (Déclaration de conformité UE) Plage fonctionnelle (station 80 m (ligne de visibilité directe, sans de base ->...
  • Page 78 Environnement : IPx7 ACCESSOIRES Type d'antenne VHF : Dipôle. Valeur de gain : 6 dBi Type d'antenne AIS : Dipôle. Valeur de gain : 6 dBi (RS40-B) ¼ Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. 78 | Spécifications |...
  • Page 79: Cartes Des Canaux

    ITU-R M.1842 peuvent être déployées. (WRC-15) ¼ Remarque : Selon le pays sur lequel votre radio est réglée, il se peut que toutes les chaînesrépertoriées dans le tableau suivant ne soient pas disponibles. | 79 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 80 156.650 156.650 h), i) 156.675 156.675 156.700 156.700 156.725 156.725 156.750 156.750 n), s) 156.775 156.775 156.800 156.800 Détresse, sécurité et appels n), s) 156.825 156.825 156.850 156.850 156.875 156.900 161.500 156.925 161.525 80 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 81 157.250 161.850 x), xx) 1025 w), ww), 157.250 x), xx) 2025 w), ww), 161.850 161.850 x), xx) (Numérique unique- ment) w), ww), 157.275 161.875 x), xx) 1085 w), ww), 157.275 x), xx) | 81 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 82: Remarques Concernant Le Tableau

    13, 15, 16, 17, 70, 75 et 76, peuvent être utilisés pour l'impression directe de télégraphie et la transmission de données, sous réserve d'un arrangement spécial entre les administrations intéressées et concernées. (WRC-12) d) Les fréquences mentionnées dans ce tableau peuvent également 82 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 83 156,450 MHz (canal 09), 156,625 MHz (canal 72) et 156,675 MHz (canal 73). j) Le canal 70 est exclusivement réservé aux appels sélectifs numériques pour la détresse, la sécurité et l'appel. | 83 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 84 à la navigation et toutes les précautions doivent être prises pour éviter les interférences nuisibles au canal 16, en limitant la puissance de sortie à 1 W. (WRC-12) 84 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 85 ITU-R M.1084 par une administration qui souhaite le faire, sous réserve de ne pas provoquer d'interférences préjudiciables ni de réclamer de protection contre d'autres stations | 85 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 86 25, 85, 26 et 86) sont désignées pour les émissions modulées numériquement, conformément à la version la plus récente de la recommandation ITU-R M.1842. À partir du 1er janvier 2019, au Canada et à la Barbade, les bandes 86 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 87 À partir du 1er janvier 2019, les canaux 1027, 1028, 87 et 88 servent de canaux analogiques à fréquence unique pour les opérations portuaires et pour le mouvement des navires. (WRC-15) Source : Réglementations radio de l'ITU (2016).Reproduites avec l'autorisation de l'ITU | 87 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 88: Carte Des Canaux Des États-Unis

    SHIP-SHIP 156,625 156,625 SHIP-SHIP 156,675 156,675 PORT OPS 156,725 156,725 PORT OPS 156,775 156,775 PORT OPS 156,825 156,825 PORT OPS 156,875 156,875 PORT OPS 157,225 161,825 TELEPHONE 157,275 161,875 TELEPHONE 157,325 161,925 TELEPHONE 88 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 89: Canaux Météo Des États-Unis

    NOAA WX1 RÉCEPTION SEULE 162,400 NOAA WX2 RÉCEPTION SEULE 162,475 NOAA WX3 RÉCEPTION SEULE 162,425 NOAA WX4 RÉCEPTION SEULE 162,450 NOAA WX5 RÉCEPTION SEULE 162,500 NOAA WX6 RÉCEPTION SEULE 162,525 NOAA WX7 RÉCEPTION SEULE | 89 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 90: Carte Des Canaux Du Canada

    CANADIAN CG 157,100 161,700 TELEPHONE 157,150 161,750 TELEPHONE 157,200 161,800 TELEPHONE 157,250 161,850 TELEPHONE 157,300 161,900 TELEPHONE 157,350 161,950 TELEPHONE 157,400 162,000 TELEPHONE 156,025 160,625 TELEPHONE 156,075 160,675 CANADIAN CG 156,125 160,725 CANADIAN CG 90 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 91 PORT OPS/VTS 1007 156,350 156,350 COMMERCIAL 1018 156,900 156,900 COMMERCIAL 1019 156,950 156,950 CANADIAN CG 1020 157,000 157,000 PORT OPS 1021 157,050 157,050 RESTRICTED 1022 157,100 157,100 CANADIAN CG 1024 157,200 157,200 PORT OPS | 91 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 92: Canaux Météo Du Canada

    À partir de Indicateur À partir de stations de S/D/R Nom de canal Restrictions de canal stations côtières navires 162,550 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 162,400 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 162,475 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 92 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 93: Diagrammes Dimensionnels

    Diagrammes dimensionnels Radio VHF à montage fixe RS40/RS40-B 232.8mm [9.17"] 201.2mm [7.92"] 64.1mm [2.53"] 217.2mm [8.55"] 58.5mm 78.2mm [2.30"] [3.08"] 53.5mm [2.11"] | 93 Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 94: Micro De Type Rs40/Rs40-B

    Micro de type RS40/RS40-B 59.9mm 29.9mm [2.36"] [1.18"] 94 | Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 95: Chargeur À Socle Du Combiné (Bc-12)

    Chargeur à socle du combiné (BC-12) 55.7mm [2.19"] 32.9mm [1.29"] 65.7mm 54.6mm [2.59"] [2.15"] | 95 Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 96: Combiné Sans Fil Hs40

    Combiné sans fil HS40 67.9mm 32.0mm [2.68"] [1.26"] 49.2mm [1.94"] 96 | Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 97: Liste Des Pgn Compatibles Nmea 2000

    Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie B • 130074 Service Route et WP – Liste WP – Nom et position 130842 Transport des messages AIS et VHF   | 97 Liste des PGN compatibles NMEA 2000 | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...
  • Page 98 • • 130845 Gestion des paramètres • 130850 Commande d'événement • 130851 Réponse d'événement ◊) Uniquement si la source GPS = INTERNE ) RS40-B uniquement. 98 | Liste des PGN compatibles NMEA 2000 | Guide d'utilisation RS40/RS40-B...

Ce manuel est également adapté pour:

Rs40-bHs40

Table des Matières