Simrad RS40 Guide D'utilisation
Simrad RS40 Guide D'utilisation

Simrad RS40 Guide D'utilisation

Radio vhf à support fixe
Masquer les pouces Voir aussi pour RS40:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RS40 Radio VHF
à support fixe
Guide d'utilisation
FRANÇAIS
simrad-yachting.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simrad RS40

  • Page 1 RS40 Radio VHF à support fixe Guide d'utilisation FRANÇAIS simrad-yachting.com...
  • Page 2: Clause De Non-Responsabilité

    Copyright © 2018 Navico Holding AS. Garantie Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web de votre appareil : www.simrad-yachting.com 2 |  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 3: Déclarations De Conformité Réglementaire

    Déclarations de conformité réglementaire Union européenne Par la présente, Navico Holding AS déclare que l'équipement radio de type RS40 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://www.navico.com.
  • Page 4: Remarques Sur L'identification Mmsi Et Sur La Fonction Dsc

    MMSI et la saisir dans votre radio. Pour obtenir votre numéro MMSI, contactez les autorités compétentes de votre pays. Des frais peuvent s'appliquer. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez- vous auprès de votre revendeur Simrad. 4 |  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 5 À propos de ce manuel Le présent manuel est le guide de référence pour l'installation et l'utilisation d'une radio VHF RS40. Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit : ¼ Remarque : Utilisée pour attirer l'attention du lecteur sur un com-...
  • Page 6: Table Des Matières

    Informations et écrans AIS Porte-voix / Corne de brume / Interphone Utilisation de la fonction porte-voix (PA) Utilisation de la corne de brume Utilisation de l'utilitaire d'interphone Combiné sans fil Utilisation du combiné sans fil Utilisation de l'utilitaire d'interphone 6 | Sommaire | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 7 Carte des canaux UE et internationaux Carte des canaux des États-Unis Carte des canaux du CANADA Diagrammes dimensionnels Radio VHF à montage fixe RS40 Micro de type RS40 Socle de type HS40 Combiné sans fil HS40 Liste des PGN compatibles NMEA 2000 Sommaire |...
  • Page 8: Informations Générales

    Informations générales Votre RS40 dispose des fonctions très utiles suivantes : • Récepteur AIS double canal pour recevoir et afficher des cibles AIS • Capacité à communiquer avec au maximum 2 combinés sans fil en option (HS40) • Microphone amovible du combiné à 6 touches avec haut-parleur intégré, avec possibilité...
  • Page 9 Sélection de la puissance de transmission Haute (25 W) ou Basse (1 W) • Puissante sortie audio externe de 4W • Affichage GPS de latitude et longitude (LL) et de l'heure (avec une source GPS valide) • Informations de demande de position LL Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 10: Comment Afficher Et Parcourir Les Menus

    Pour revenir en arrière, appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur X pour annuler l'entrée et revenir au menu précédent. Symboles à l'écran LCD et leur signification Lorsque la RS40 démarre, elle affiche momentanément la marque, le modèle, la région, la version du logiciel et l'identification MMSI. 10 | Informations générales |...
  • Page 11 Avertissement de batterie faible (bateau) (message activé à 10,5 V) Niveau de batterie (combiné sans fil) La fonction Track your Buddy (Suivre un contact) est active Le canal actif est sélectionné en tant que canal de surveillance Le mode simulation GPS est actif | 11 Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 12 Le mode de sensibilité est défini sur LOCAL Le canal actif est Duplex Le mode simulateur du GPS est actif Le canal actif est configuré en tant que canal météo (utilisez la touche Wx pour le sélectionner) 12 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 13: Principales Fonctions

    (en fonction du menu actif ). Appuyez brièvement sur le bouton pour effectuer des sélections dans les menus. Appuyez plus longuement sur le bouton pour ouvrir l'option MY CHANNELS (Mes canaux). | 13 Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 14 Des appuis brefs et répétés sur le bouton d'alimentation permet- tent de passer graduellement à un rétroéclairage plus important. Le bouton des canaux permet de régler plus précisément le niveau de rétroéclairage. Appuyez plus longuement sur cette touche pour allumer ou pour 14 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 15 à bâbord, pour aller tout droit et pour virer à tribord. Appuyez longuement sur la touche X pour quitter le menu de navigation MOB. Une fenêtre contextuelle s'affiche avec deux options : | 15 Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 16 Appuyez longuement sur cette touche pour enregistrer le canal actuel en tant que canal météo (modèles autres qu'US/CAN). SCAN/ZOOM (radio et combiné sans fil) • Radio en mode normal : Appuyez brièvement sur cette touche pour accéder au mode ALL 16 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 17 Si un canal de surveillance est sélectionné, le mode TRI WATCH est activé, dans lequel les chaînes surveillées sont le canal courant, le canal défini comme étant à surveiller et le canal prioritaire (canal de | 17 Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 18 Changement de canal (micro du combiné et combiné sans fil) Appuyez brièvement sur la touche () pour monter d'un canal ou sur la touche () pour descendre d'un canal. Appuyez plus 18 | Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 19 + et - pour effectuer des réglages. +/- (combiné sans fil) Appuyez brièvement sur cette touche pour régler la commande sélectionnée (volume et commande d'accord silencieux). LCD (écran) (radio et combiné sans fil) | 19 Informations générales | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 20: Menus De La Radio

    (X) permet de basculer la sélection. « X » signifie que l'option est activée. Scan (Balayage) Ce menu vous permet de choisir un mode de balayage à activer, ainsi que de sélectionner des chaînes balayées dans la liste MY CHANNELS (Mes canaux). 20 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 21: My Channels (Mes Canaux)

    « écouté » brièvement pendant trois secondes, afin de déterminer s'il s'y trouve une communication radio active en cours. ¼ Remarque : Les modes de surveillance ne sont pas disponibles si le mode ATIS est activé. | 21 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 22: Display (Affichage)

    « M ». COG/SOG Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver l'affichage de COG/SOG fourni par la source GPS sélectionnée. Si elle est activée, l'affichage de l'heure disparaît, en raison des contraintes d'espace sur l'écran. 22 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 23: Backlight (Rétroéclairage)

    Network group (Groupe de réseau) Définissez cette valeur sur la même que celle d'autres périphériques Simrad sur le réseau NMEA 2000 afin de contrôler simultanément les niveaux de rétroéclairage. Pour conserver une commande de rétroéclairage indépendante, indiquez une valeur inutilisée ailleurs.
  • Page 24: Int Speaker (Haut-Parleur Interne)

    Int Speaker (Haut-parleur interne) Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le haut-parleur interne de la radio. Ext speaker (Haut-parleur externe) Vous pouvez activer (ON) ou désactiver (OFF) le haut-parleur externe de la radio. 24 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 25 Networked (En réseau) Si une source en réseau est sélectionnée, le symbole s'affiche. Une fois qu'un correctif valide est obtenu, s'affiche : • Sélectionnez l'option NMEA 2000 pour GPS via le réseau NMEA 2000. | 25 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 26 ON (Activée), les données NMEA 0183 reçues sont validées. Si la somme de contrôle ne correspond pas, les données seront ignorées. Lorsque l'option est sur OFF (Désactivée), aucune altération des données n'est tolérée. 26 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 27: Dsc Setup (Configuration Dsc)

    ATIS (service automatique d'information de région terminale). Il est nécessaire de saisir un numéro MMSI dans la radio avant de pouvoir utiliser la fonction DSC. Une fois activé, le symbole s'affiche. | 27 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 28: User Mmsi (Identifiant Mmsi De L'utilisateur)

    NE PAS saisir de numéro aléatoire « inventé ». ¼ Remarque : Contactez Simrad si vous devez changer de MMSI après la saisie initiale. ATIS function (radios ATIS UE uniquement) La fonction ATIS doit être activée lorsque vous naviguez sur les voies navigables intérieures dans les pays signataires de l'accord...
  • Page 29: Position Acknowledge (Request) (Accusé De Réception De Demande De Position)

    Le symbole suivant s'affiche : Test acknowledge (Accusé de réception de test) La radio peut être configurée pour confirmer automatiquement un appel de test entrant ou pour exiger une intervention manuelle : | 29 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 30: Receive Distress While Off (Recevoir Un Appel De Détresse Même Désactivé)

    AIS display (Écran AIS) Lors de l'affichage de l'écran du traceur AIS, il est possible d'afficher les cibles AIS avec le NOM des bateaux ou l'identification MMSI des bateaux. 30 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 31: Alarmes

    WX alert (Alerte WX) (US/CAN uniquement) La fonction WX ALERT (Alerte WX) est un avertissement adressé à l'utilisateur lorsqu'un bulletin spécial d'alerte météo a été reçu d'une station. Elle comporte une alarme sonore et une alarme visuelle. | 31 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 32 (clignotement sur l'écran et texte d'avertissement). Alert volume (Volume d'alerte) HIGH (Élevé), LOW (Faible) ou OFF (Désactivé). Screen flash (Clignotement de l'écran) ON (Activé) ou OFF (Désactivé). 32 | Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 33: Wireless Handset (Combiné Sans Fil)

    ENT, puis sur YES. Reset (Réinitialiser) Utilisez ce paramètre pour restaurer les valeurs par défaut d'usine (à l'exception de l'identification MMSI, des entrées de votre répertoire et des noms de canaux personnalisés). | 33 Menus de la radio | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 34: Menu D'appel Dsc

    Distress à l'avant de la radio. Vous devez sélectionner la nature de l'appel de détresse dans la liste des options. Celle-ci s'affiche sur les autres radios lors de la réception de l'appel. 34 | Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 35 à indiquer clairement le motif de l'appel de détresse en appuyant sur la touche PTT du combiné du micro et en s'exprimant oralement. Si elles sont disponibles, les informations suivantes sont contenues | 35 Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 36: Call Logs (Journaux D'appels)

    Comme aucune communication vocale n'est nécessaire, aucune option n'est proposée pour sélectionner un canal de navire à navire. POS report (Rapport de position) Cette option sert à envoyer un rapport de position au navire en cours d'appel. 36 | Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 37: Track Buddy (Suivre Un Contact)

    La sélection d'un contact déjà présent dans la liste de contacts supprime celui-ci. Sélectionnez ADD/UPDATE BUDDY (Ajouter/Mettre à jour un contact) pour afficher la totalité de la liste de contacts, puis sélectionnez les contacts à ajouter pour le suivi. | 37 Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 38: Start/Stop Tracking (Démarrer/Arrêter Le Suivi)

    ¼ Remarque : L'ajout d'un groupe à cette liste a pour conséquence que la radio réponde à tout appel de groupe effectué par une autre radio du même numéro de groupe dans sa mémoire. 38 | Menu d'appel DSC | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 39: Menu Ais

    écoute de porteuse (CSTDMA), soit par SOTDMA ; il y a désormais deux spécifications IMO distinctes pour la classe B. Destiné aux marchés commerciaux et de loisirs plus légers. Les récepteurs/transmetteurs CSTDMA écoutent la carte des créneaux | 39 Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 40: Utilisation Du Récepteur Ais

    Si vous utilisez un logiciel de traçage de cartes sur PC, veuillez vous reporter aux instructions qui l'accompagnent pour savoir exactement comment le configurer en vue d'afficher les informations AIS. 40 | Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 41: Informations Et Écrans Ais

    Appuyez de nouveau sur la touche AIS/IC pour afficher l'écran d'approche T/CPA. Tournez le bouton pour mettre en évidence une cible AIS affichée sur l'écran du traceur. Le symbole de cible affiché est plein pour la cible sélectionnée. | 41 Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 42: Écran D'approche T/Cpa

    T/CPA s'affiche automatiquement et la radio émet une tonalité d'alarme. Appuyez sur X pour arrêter la tonalité d'alarme. L'alarme se déclenche de nouveau au bout d'une minute si l'alarme AIS n'a pas été résolue. 42 | Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 43: Symboles Sur Le Traceur Et Leur Signification

    Votre bateau et le bateau cible s'éloignent l'un de l'autre. Votre bateau et le bateau cible font route l'un vers l'autre. ¼ Remarque : les milles nautiques sont la seule unité utilisée dans le mode AIS. | 43 Menu AIS  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 44: Porte-Voix / Corne De Brume / Interphone

    Appuyez sur la touche X pour revenir au mode de fonctionnement normal de la radio. ¼ Remarque : Il n'est pas possible de passer en mode porte-voix depuis le combiné sans fil en option. 44 | Porte-voix / Corne de brume / Interphone | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 45: Utilisation De La Corne De Brume

    Utilisation de la corne de brume La corne de brume (FOG HORN) émet certaines tonalités de corne de brume aux normes internationales via le mégaphone, selon le mode sélectionné. Appuyez longuement sur le bouton AIS/IC pour passer en mode porte-voix. Sélectionnez FOG HORN et appuyez sur ENT.
  • Page 46: Utilisation De L'utilitaire D'interphone

    Appuyez longuement sur la touche AIS/IC et sélectionnez INTERCOM (Interphone). Appuyez sur PTT pour parler au travers des combinés. Relâchez le bouton PTT pour entendre la réponse. Appuyez sur X pour quitter le mode INTERCOM (Interphone). 46 | Porte-voix / Corne de brume / Interphone | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 47: Combiné Sans Fil

    ¼ Remarques : • Remarque : Le HS40 doit être couplé à la station radio de base RS40 avant de pouvoir être utilisé. Voir « Pair a handset (Couplage d’un combiné) », à la page 33 pour savoir comment coupler le combiné...
  • Page 48: Mes Canaux

    à l'aide de l'option EDIT MY CHANNELS (Modifier mes canaux). ¼ Remarque : Les canaux de cette liste sont également utilisés par certaines options de balayage. Le menu SCAN (Balayage) permet aussi de modifier la liste MY CHANNELS (Mes canaux). 48 | Mes canaux  | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 49: Raccourcis

    Elle fournit des détails sur le numéro MMSI, sur les données d'état du GPS et sur l'indicatif d'appel du navire (si vous l'avez saisi). Une fois que les raccourcis souhaités ont été sélectionnés, ils sont accessibles directement à partir de la page Shortcuts (Raccourcis) : | 49 Raccourcis | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 50: Installation

    Installation Cette radio VHF DSC Simrad a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, afin de faciliter les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit efficace en tant que dispositif de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique d'un système de surveillance de sécurité...
  • Page 51: Options D'installation

    à l'horizontale et à la verticale d'environ +/-20 degrés. Assurez-vous que l'emplacement sélectionné permet de bien regarder l'écran. Idéalement, l'utilisateur devrait se trouver en face de l'écran ou à moins de +/-20 degrés par rapport à l'écran. | 51 Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 52: Points À Considérer Concernant Le Gps Intégré

    à des professionnels. Installation sur un support L'étrier de support offre un angle de vue avec une échelle d'inclinaison de 20°, pour que l'emplacement de montage permette d'assurer la vue et les conditions de fonctionnement souhaitées. 52 | Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 53: Installation Encastrée

    Glissez la radio dans l'emplacement de montage. Fixez la radio dans l'emplacement de montage avec les vis auto- taraudeuses de 3,5 × 20 mm à l'aide d'un tournevis cruciforme. Placez l'enjoliveur pour couvrir les quatre vis de montage. | 53 Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 54: Installer Le Support De Cloison Du Micro

    Montez le GPS-500 sur un support ou sur une surface dure, puis acheminez le câble vers le transmetteur. Dans tous les cas, assurez- vous que l'emplacement choisi permet à l'antenne de bénéficier d'une vue claire et dégagée sur le ciel. 54 | Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 55: Effectuer Le Câblage De La Radio

    Si vous utilisez la connexion NMEA 2000, assurez-vous de suivre rigoureusement les règles de topologie du réseau. Avertissement : N'utilisez pas la radio si l'antenne n'est pas connectée. Ceci peut endommager l'émetteur. | 55 Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 56: Couleur Élément Connexion Du Fil

    GPS active VERT NMEA 0183 RX_B Broche TX_B d'un traceur de cartes ou d'une antenne GPS active BLANC NMEA 0183 TX_A Broche RX_A d'un traceur de cartes MARRON NMEA 0183 TX_B Broche RX_B d'un traceur de cartes 56 | Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 57: Configuration Lors Du Premier Démarrage

    Sélectionnez le pays et la région où la radio sera utilisée : Saisissez le numéro d'identification MMSI si vous le connaissez ou passez à l'étape suivante. Saisissez de nouveau le numéro pour confirmer qu'il est correct : | 57 Installation | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 58: Identification Mmsi Et Atis

    La saisie de l'identification MMSI ne peut être effectuée qu'une seule fois. Pour modifier l'identification MMSI, il est néces- saire de retourner la radio chez un revendeur Simrad. Si vous avez sélectionné le mode EU, certaines régions de l'Union européenne exigent que vous configuriez ATIS. Saisissez le numéro d'identification ATIS.
  • Page 59 Il s'agit généralement d'un numéro différent de votre identification MMSI. • Vous devez retourner la radio chez votre revendeur Simrad si vous modifiez l'identification MMSI de la radio. ATIS Le système ATIS (Automatic Transmitter Identification System, système automatique d'identification d'émetteur) est obligatoire...
  • Page 60: Spécifications

    ITU-R M.1371-5 Plage de fréquences, - Émetteur : 156,025 – 157,425 MHz - Récepteur : 156,050 – 163,275 MHz Espacement des canaux : 25 KHz Stabilité de fréquence : ± 5 ppm Contrôle de fréquence : 60 | Spécifications | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 61: Caractéristiques

    Connecteur avant ou arrière CARACTÉRISTIQUES Kit de montage encastré Contrôle LOCAL/DIST : Demande de position : Appel de groupe : Journaux d'appels : Oui – 20 individuels et 10 de détresse Appellation de canaux : | 61 Spécifications | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 62 - à 2,1 KHz : 2,1 ± 0,21 KHz RÉCEPTEUR Sensibilité SINAD 12dB : 0,25 µV (distant)/0,8 µV (local) Sensibilité SINAD 20dB : 0,35 µV Sélectivité CH adjacents : plus de 70 dB Réponse parasitaire : plus de 70 dB 62 | Spécifications | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 63 ; Nom du bateau ; Type de bateau ; Indicatif d'appel ; Numéro d'identification MMSI ; Numéro IMO, Tirant d'eau/Taille de bateau ; Position du bateau ; SOG/ COG/Intensité du virage/Cap Cibles AIS : Maximum 150 | 63 Spécifications | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 64 Système de batterie 12 VDC (masse de type HS40 : négative) Courant CC absorbé par le chargeur à socle de type HS40 : ≤0,5 A Environnement : IPx7 ¼ Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable. 64 | Spécifications | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 65: Cartes Des Canaux

    Annexe 4, tableaux 1 et 3. Le tableau ci-dessous décrit également les canaux harmonisés pour lesquels les technologies numériques définies dans la version la plus récente de la recommandation ITU-R M.1842 peuvent être déployées. (WRC-15) | 65 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 66 157,350 161,950 TELEPHONE 157,400 162,000 TELEPHONE 156,025 160,625 TELEPHONE 156,075 160,675 PORT OPS 156,125 160,725 PORT OPS 156,175 160,775 PORT OPS 156,225 160,825 TELEPHONE 156,275 160,875 PORT OPS 156,325 160,925 PORT OPS 66 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 67: Remarques Concernant Le Tableau

    Remarques générales : a) Les administrations peuvent désigner des fréquences de services de navire à navire, d'opérations portuaires et de mouvements de navires à utiliser par des aéronefs légers et des hélicoptères, afin de | 67 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 68 à la sécurité. (WRC-07) g) Les canaux 15 et 17 peuvent également être utilisés pour les communications à bord, à condition que la puissance apparente 68 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 69 Toutes les précautions doivent être prises pour éviter les interférences nuisibles aux canaux AIS 1, AIS 2, 2027* et 2028*. (WRC-15) | 69 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 70 24, 84, 25, 85, 26 et 86) sont identifiées pour l'utilisation du système d'échange de données VHF (VDES) décrit dans la version la plus récente de la recommandation ITU-R M.2092. Ces bandes de fréquence peuvent également être utilisées pour la 70 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 71 Les canaux 2027 et 2028 désignés en tant qu'ASM 1 et ASM 2 sont utilisés pour des messages spécifiques d'application (ASM), comme décrit dans la version la plus récente de | 71 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 72 ITU-R M.1842. Les bandes de fréquence de 157,025 à 157,175 MHz et 161,625 à 161,775 MHz (correspondant aux canaux 80, 21, 81, 22, 82, 23 et 83) peuvent être également utilisées pour la modulation 72 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 73 à À partir du 1er janvier 2019, les canaux 1027, 1028, 87 et 88 servent de canaux analogiques à fréquence unique pour les opérations portuaires et pour le mouvement des navires. (WRC-15) Source : Réglementations radio de l'ITU (2016).Reproduites avec l'autorisation de l'ITU | 73 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 74: Carte Des Canaux Des États-Unis

    156,575 SHIP-SHIP 156,625 156,625 SHIP-SHIP 156,675 156,675 PORT OPS 156,725 156,725 PORT OPS 156,775 156,775 PORT OPS 156,825 156,825 PORT OPS 156,875 156,875 PORT OPS 157,225 161,825 TELEPHONE 157,275 161,875 TELEPHONE 157,325 161,925 TELEPHONE 74 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 75: Canaux Météo Des États-Unis

    NOAA WX1 RÉCEPTION SEULE 162,400 NOAA WX2 RÉCEPTION SEULE 162,475 NOAA WX3 RÉCEPTION SEULE 162,425 NOAA WX4 RÉCEPTION SEULE 162,450 NOAA WX5 RÉCEPTION SEULE 162,500 NOAA WX6 RÉCEPTION SEULE 162,525 NOAA WX7 RÉCEPTION SEULE | 75 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 76: Carte Des Canaux Du Canada

    CANADIAN CG 157,100 161,700 TELEPHONE 157,150 161,750 TELEPHONE 157,200 161,800 TELEPHONE 157,250 161,850 TELEPHONE 157,300 161,900 TELEPHONE 157,350 161,950 TELEPHONE 157,400 162,000 TELEPHONE 156,025 160,625 TELEPHONE 156,075 160,675 CANADIAN CG 156,125 160,725 CANADIAN CG 76 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 77 PORT OPS/VTS 1007 156,350 156,350 COMMERCIAL 1018 156,900 156,900 COMMERCIAL 1019 156,950 156,950 CANADIAN CG 1020 157,000 157,000 PORT OPS 1021 157,050 157,050 RESTRICTED 1022 157,100 157,100 CANADIAN CG 1024 157,200 157,200 PORT OPS | 77 Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 78: Canaux Météo Du Canada

    À partir de Indicateur À partir de stations de S/D/R Nom de canal Restrictions de canal stations côtières navires 162,550 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 162,400 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 162,475 CANADA WX RÉCEPTION SEULE 78 | Cartes des canaux | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 79: Diagrammes Dimensionnels

    Diagrammes dimensionnels Radio VHF à montage fixe RS40 232.8mm [9.17"] 201.2mm [7.92"] 64.1mm [2.53"] 217.2mm [8.55"] .8mm 17"] .2mm 58.5mm 78.2mm .92"] [2.30"] [3.08"] .2mm 53.5mm 55"] [2.11"] | 79 Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 80: Micro De Type Rs40

    Micro de type RS40 59.9mm 29.9mm [2.36"] [1.18"] 80 | Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 81: Socle De Type Hs40

    Socle de type HS40 55.7mm [2.19"] 32.9mm [1.29"] 65.7mm 54.6mm [2.59"] [2.15"] | 81 Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 82: Combiné Sans Fil Hs40

    Combiné sans fil HS40 67.9mm 32.0mm [2.68"] [1.26"] 49.2mm [1.94"] 82 | Diagrammes dimensionnels | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 83: Liste Des Pgn Compatibles Nmea 2000

    129809 Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie A • 129810 Rapport de données statiques CS de classe B AIS, partie B • • 130845 Gestion des paramètres | 83 Liste des PGN compatibles NMEA 2000 | Guide d'utilisation RS40...
  • Page 84 • 130850 Commande d'événement • 130851 Réponse d'événement ◊) Uniquement si la source GPS = INTERNE 84 | Liste des PGN compatibles NMEA 2000 | Guide d'utilisation RS40...

Table des Matières