IMBRACATURA E INSTALLAZIONE - HARNESSING AND INSTALLATION - ÉLINGAGE ET INSTALLATION -
13°
A
I
ATTENZIONE
CAUTION
ATTENTION
ACHTUNG
ATENCIÓN
100 Kg
V
D
I
I
ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro e attuare tutte le prescrizioni sull'uso in sicurezza di mezzi meccanici in movimento. In base al peso
degli elementi (vedi tabella pesi a pag. 17) e all'altezza che dovranno essere sollevati è necessario utilizzare un braccio meccanico (Fig. A) più tre
corde in tessuto (F) senza ganci metallici con portata non inferiore a 100 Kg e lunghezza di circa tre metri.
1) Le basi (pag. 17) sono dotate all'estremità superiore di tre grani M8 per il fi ssaggio al palo. Per sollevare le basi occorre svitare i tre grani (Fig. B) e avvitare i tre
golfare (in dotazione) (Fig. C) al loro posto. 2) Legare saldamente le corde (V) ai golfari (Fig. D). 3) Sollevare la base sopra la sommità dell'anima, inserirla sul palo
e calarlo lentamente fi no ad appoggiarlo alla pavimentazione (Fig. E). 4) Per i pali interessati (vedere pag. 17), installare dalla sommità del palo l'apposito raccordo
decorativo (Fig. F). Il palo è protetto dalla specifi ca pellicola antigraffi o. 5) Svitare i tre golfare (Fig. G), rimuovere la pellicola antigraffi o e bloccare i tre grani (Fig. H).
GB
CAUTION - Fence off the work area and implement all the prescriptions regarding the safe use of mechanical means in motion. Depending on the
weight of the elements (see Weights Table on page 19) and the heights to be lifted a mechanical boom must be used (Fig. A) together with three
fabric ropes (F) without metal hooks having load-carrying capacity of at least 100 kg and length of about 3 m.
1) The bases (page 17) come with three M8 grub screws at the upper end for securing the post in place. To lift the bases, unscrew the three grub screws (Fig. B)
and in their place screw in the three eyebolts (provided) (Fig. C). 2) Tie the ropes (V) fi rmly to the eyebolts (Fig. D). 3) Lift the base over the top of the core, insert
it on the post and slowly lower until it comes to rest on the fl oor (Fig. E). 6) For the posts in question, (see page. 17), install the relative decorative junction from
the top of the post (Fig. F). The post is protected by the special scratch-resistant fi lm. 5) Unscrew the three eyebolts (Fig. G), remove the scratch-resistant fi lm and
tighten the three grub screws (Fig. H).
F
ATTENTION – Délimiter la zone de travail et réaliser toutes les prescriptions sur l'usage en toute sécurité de moyens mécaniques en mouvement.
En fonction du poids des éléments (voir tableau des poids à la page 19) et de la hauteur à laquelle ils sont à soulever il est nécessaire d'utiliser
un bras mécanique (Fig. A) avec trois cordes en tissu (F) sans crochets métalliques, avec une portée non inférieure à 100 kg et une longueur
d'environ trois mètres.
1) Les bases (page 17) sont équipées à l'extrémité supérieure de trois ergots M8 pour la fi xation au candélabre. Pour soulever les bases il est nécessaire de
dévisser les trois ergots (Fig. B) et de visser à leur place les trois œillets (en dotation) (Fig. C). 2) Attacher solidement les cordes (V) aux œillets 3) Soulever la base
au-dessus du sommet de l'âme ; introduire la base sur le candélabre et le baisser lentement jusqu'à le porter en appui sur la chaussée (Fig. E). 4) For the posts in
question, (see page. 17), install the relative decorative junction from the top of the post (Fig. F).Le candélabre est protégé par une pellicule anti-rayures spéciale.
5) Dévisser les trois oeillets (Fig. G), retirer la pellicule anti-rayure et bloquer les trois ergots (Fig. H).
D
ACHTUNG - Den Arbeitsbereich absperren und allen Verordnungen in Bezug auf die sichere Verwendung von mechanischen, sich bewegenden
Hilfsmitteln, folgen. Je nach Gewicht (siehe Seite 19 - Gewichtstabelle) und Höhe der anzuhebenden Elemente, müssen ein mechanischer Arm
(Abb. A) sowie 3 Textilseile (F) ohne Metallhaken mit einer Mindesttragfähigkeit von 100 kg und einer Länge von ca. 3 Metern verwendet werden.
1) Die Unterteile (S. 17) verfügen am oberen Ende über drei Stiftschrauben M8 für die Befestigung am Mast. Zum Anheben dieser Unterteile die drei Stiftschrauben
(Abb. B) ausschrauben und an ihrer Stelle die drei Ösenschrauben (beiliegend) (Abb. C) einschrauben. 2) Die Seile (V) fest an den Ösenschrauben befestigen
(Abb. D). 3) Das Unterteil über die Spitze des Mastrohrs anheben, über den Mast führen und langsam absenken, bis es auf dem Boden aufsteht (Abb. E). 4) Am
oberen Teil der betreffenden Masten (siehe Seite 17) den Dekroanschluss anbringen (Abb. F). Der Mast ist durch die spezielle Kratzschutzfolie geschützt. 5) Die
drei Ösenschrauben (Abb. G) ausschrauben, die Kratzschutzfolie entfernen und die drei Stiftschrauben blockieren (Abb. H).
ANSCHLAGEN UND INSTALLIEREN - ESLINGADO E INSTALACIÓN
B
I
M8
E
18
C
I