M1/M2/M3/M3 SL/Linear 16/16).....14 3.2.2. Connecting the Stove to a Masonry Flue ..14 3.2.2. Raccordement du poêle à une cheminée en 3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney maçonnerie ..............14 3.2.3. Raccordement du poêle à une cheminée en acier 3.3.
Page 3
20 Pro 20 ES Pro 20 Boiler Classic Classic 220 Premium WKM11 WK200 WK200ES WK200B WKC220 WK200S 20 Duo 20 ES Pro S 20 SL WKC140 Classic 220 Premium VS WKM2 WK200SLUX WK200ESST WK200SL WK200SS 20 RS Pro 20 SL Boiler WKC220LUX WKM3 WK200RS...
Page 4
Declaration of Performance Déclaration de performance Harvia Oy Intended use Multi firing sauna stoves fired by solid wood fuel PL 12 Utilisation envisagée Poêles pour sauna à foyer mixte alimentés en bois massif 40951 Muurame Finland The product conforms to the following...
C. Ouverture de ramonage D. Stove door D. Porte du foyer E. Ash box E. Bac à cendres ZKIP-140 ZKIP-170 (M1/M3) ZTS-36 WX048 ZKIP-10 ZKIP-720 Figure 1. Stove parts. Note! Only use replacement parts recommended by the manufacturer. Unauthorised modification of the stove is prohibited.
2. InSTRUCTIonS FoR USE 2. InSTRUCTIonS D’UTILISATIon Read the instructions carefully before using Lisez attentivement les présentes instructions the stove. avant d’utiliser le poêle. 2.1. Warnings 2.1. Avertissements Staying in the hot sauna for long periods of Des séances prolongées dans un sauna chaud •...
2.3. Burning Material 2.3. Matériau combustible Dry wood is the best material for heating the stove. Le bois sec est le meilleur matériau de chauffage Dry chopped firewood clinks when it is knocked du poêle. S’ils sont secs, les morceaux de bois de together with another piece.
2.5. Heating the Stove 2.5. Chauffage du poêle Before heating the stove make sure that there Avant de chauffer le poêle, vérifiez qu’aucun are no unnecessary items in the sauna or objet inutile ne se trouve dans le sauna ou inside the stove’s safety distances.
2.6. Sauna Water 2.6. Eau du sauna The water that is thrown on the stones should be L’eau versée sur les pierres doit être de l’eau de clean household water. Make sure the water is of consommation propre. Assurez-vous que l’eau high enough quality, because water containing salt, est de suffisamment bonne qualité, car une eau lime, iron or humus may prematurely corrode the...
2.8. Troubleshooting 2.8. Dépannage There is no draught in the flue. Smoke comes into Absence de tirage dans le conduit de fumée. De la the sauna. fumée s’échappe dans le sauna. There are leaks in the flue connection. Seal the Le raccordement du conduit présente des •...
3. InSTRUCTIonS FoR InSTALLATIon 3. InSTRUCTIonS D’InSTALLATIon 3.1. Before Installation 3.1. Avant l’installation Before installing the stove make sure that all Avant d’installer le poêle, vérifiez que toutes safety distance requirements are fulfilled. les distances de sécurité sont respectées. There shall be no electrical devices, wires or Aucun appareil électrique, câble ou matériau inflam- inflammable materials within the established safety mable ne doit se trouver dans le périmètre de sécu-...
C. Sol constitué de matériaux inflammables : Pro- floor with the Harvia protective bedding ( 3.4.). tégez le sol avec la couche de protection Harvia If the floor in front of the stove door is made ( 3.4.). Si le sol devant la porte du poêle est of inflammable material, install floor protection fabriqué...
Page 13
Distances de sécurité (toutes les dimensions sont fournies en millimètres) B min. WX017 SL/Duo M1, M2, M3/SL, 20 Pro, 20 SL/Duo, 20 ES Pro/S, 20 Boiler, 20 SL Boiler, Premium, Classic 140/SL, Classic 220/Duo 26 Pro, Classic 280 Linear 16, 16 Linear 22/28, Linear 22 ES, 22 min.
( 3.4.). conduit afin de vous assurer que les gaz de com- bustion peuvent circuler librement dans le conduit. M1, M2, M3/SL, 20 Pro/SL, 20 ES Pro/S, 20 Boiler/ Des accessoires supplémentaires visent à faciliter SL, Classic 140/220/280, Premium/VS, 20 RS/LS l’installation ( 3.4.).
Page 15
3. Bend the holder with a screwdriver. Turn Tournez la trappe vers le haut et maintenez-la the cover hatch back up and lock it in its en position à l’aide d’une vis (modèles : M1/ position with a screw (M1/M2/M3, Classic M2/M3, Classic 140/220/280, Premium/Pre- 140/220/280, Premium/Premium VS, Linear mium VS, Linear 16, 16).
3.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney 3.2.3. Raccordement du poêle à une cheminée en A CE-marked Harvia steel chimney can be used acier Harvia to remove combustion gases. Its smoke pipes are Une cheminée en acier Harvia étiquetée CE peut made of stainless steel and the chimney has been être utilisée pour évacuer les gaz de combustion.
Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chimney (all dimensions in millimeters) Figure 11. Raccordement du poêle à une cheminée en acier Harvia (toutes les dimensions sont fournies en millimètres) 3.3. Changing the opening Direction of the 3.3. Modification du sens d’ouverture de la...
C. Protection contre le rayonnement WZ020130. the smoke pipe. D. Harvia protective sheath WX017. See figure 8. Installée autour du conduit de fumée. E. Harvia protective sheath WL400–WL775. See D. Gaine de protection Harvia WX017. Voir le figure 8.
Page 20
S/N: Copy the stove’s serial number from the carton and attach the manual to the house documentation. Copiez le numéro de série du poêle figurant sur le carton et rangez le manuel avec la documentation de la maison.