Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
Page 3
• Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten. •...
Page 4
Lieferumfang HINWEIS: Zum Befüllen des Wassertanks können Sie die Kanne 1 Kaffeeautomat zur Hilfe nehmen. 1 Filterhalter 1 Glaskanne ACHTUNG: 1 Deckel für die Kanne Überfüllen Sie den Tank nicht! Füllen Sie nicht über die Marke MAX hinaus. Auspacken des Gerätes 3.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3562 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der Störungsbehebung europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ Störung...
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de Gebruiksaanwijzing voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
Page 8
• Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin- deren worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden. • Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. •...
Page 9
• Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”. Meegeleverde onderdelen 2. Vul het waterreservoir met genoeg koud water voor het gewenste aantal kopjes koffie. Het waterniveau wordt via 1 Automatisch koffiezetapparaat de meter aangegeven. 1 Filterhouder OPMERKING: 1 Glazen koffiepot 1 Koffiepot deksel U kunt de glazen kan gebruiken om het waterreservoir te...
Page 10
Technische Gegevens • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het volledig opdrogen. Model: ................KA 3562 • Als het lange tijd niet gebruikt wordt raden wij aan om het Spanningstoevoer: ........220 - 240 V~, 50 Hz apparaat in de originele verpakking te bewaren.
Page 11
Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
Page 13
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés. • Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. •...
Pièces incluses NOTE : Pour remplir le réservoir d’eau, vous pouvez vous servir 1 Cafetière automatique de la cafetière. 1 Porte-filtre 1 Cafetière en verre ATTENTION : 1 Couvercle de cafetière Ne pas trop remplir le réservoir ! Ne pas remplir au-delà du marquage MAX.
• Pour des périodes d’inactivité plus longues, nous conseil- Données techniques lons de ranger l’appareil dans son emballage d’origine. Modèle: ................KA 3562 • Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien Alimentation: ..........220 - 240 V~, 50 Hz ventilé hors de la portée des enfants.
Elimination Signification du symbole “Elimination“ Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
Instrucciones de servicio • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
Page 18
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Piezas suministradas NOTA: Para el llenado del depósito de agua puede usarse la 1 Cafetera automática jarra. 1 Soporte de filtro 1 Jarra para café de cristal ATENCIÓN: 1 Tapa de jarra para café ¡No sobrellene el depósito! No llene por encima de la marcación MAX.
Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien ventilado y fuera del alcance de los niños. Datos técnicos Modelo: ................KA 3562 Suministro de tensión: ........220 - 240 V~, 50 Hz Consumo de energía: ............900 W Cantidad de llenado: ..........aprox. 1,5 Liter Clase de protección:..............
Page 21
Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
Page 23
• La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini, a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati. • Tenere il dispositivo e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
Pezzi in dotazione ATTENZIONE: Non riempire troppo il serbatoio! Non riempire al di là 1 macchina per caffè automatica della marcatura MAX. 1 supporto per filtro 1 bricco per caffè in vetro 3. Assicurarsi che il supporto del filtro sia montato corretta- 1 coperchio del bricco per caffè...
Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
Page 28
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards in- volved.
Page 29
Instructions 7. Switch on the device. The indicator lamp in the switch will light up. Placement • Place the automatic coffee maker on a stable and level The Coffee Is Ready surface. Place the appliance in such way that it cannot tip NOTE: over.
Storage Technical Data • Clean the appliance as described and let it dry completely. Model: ................KA 3562 • For longer periods of non-use we recommend storing the Power supply: ..........220 -240 V~, 50 Hz appliance in its original packaging.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. gospodarczej. •...
Page 32
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku, jeśli znaj- dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt- kowania urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko. • Dzieci nie mogą zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia, chyba, że ukończyły 8 lat i są...
Page 33
UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. • Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. Dostarczone części Obsługa 1 Automatyczny ekspres do kawy 1. Otwórz pokrywę zbiornika na wodę. 1 Uchwyt filtra 2. Wlej zimną wodę do znajdującego się z tyłu zbiornika na 1 Szklany dzbanek na kawę...
Page 34
Zbierz ręcznikiem papierowym ziarenka kawy rozsypane wewnątrz urządzenia. Następnie wytrzyj wnętrze wilgotną Dane techniczne szmatką. Model: ................KA 3562 • Czajnik i nasadkę filtra myć należy normalnie w wodzie z Napięcie zasilające: ........220 - 240 V~, 50 Hz dodatkiem płynu do mycia naczyń. W razie potrzeby użyć...
27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. Ne használja a szabadban! detten használja majd a készüléket. • Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és A használati útmutatóban található...
Page 37
• A tisztítást és karbantartást nem végezhetik gyerekek, kivéve, ha már 8 évesnél idősebbek és a művelet közben felügyelik őket. • Tartsa a készüléket és tápkábelét a 8 évesnél fiatalabb gyerekektől távol. • Gyerekek ne játsszanak a készülékkel. • A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, illetve akiknek nincs meg a kellő...
Page 38
A csomag tartalma VIGYÁZAT: Ne töltse túl a tartályt! Ne töltsön bele több folyadékot a 1 Automata kávéfőző MAX-es jelölésen túl. 1 Filtertartó 1 Üveg kávéskanna 3. Ellenőrizze, hogy a filtertartó megfelelően rögzítve van. 1 Kávéskanna fedél 4. Nyissa ki a filterborítót! Hajlítsa be a papírfilter (1x4-es méret) alsó...
Ezután egy nedves ruhával törölje át. • A kancsót és ennek tartóját tessék tisztitani a folyóviz alatt. Műszaki adatok Használjon esetleg puha kefét! Modell:................KA 3562 Tárolás Feszültségellátás: ........220 - 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............900 W •...
Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
Page 41
• Чищення та технічне обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми, навіть якщо вони старші 8 років і перебу- вають під наглядом. • Тримайте пристрій та його кабель живлення поза зоною досяж- ності дітей, молодших 8 років. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
Частини, які додаються ПРИМІТКА. Для заповнення ємності водою Ви можете використа- 1 Автоматична кавоварка ти термос. 1 Тримач фільтра 1 Скляний термос УВАГА. 1 Кришка термоса Не слід переповнювати ємність! Рівень води не має перевищувати позначку MAX. Розпаковування пристрою 3. Перевірте, чи належно встановлено тримач фільтра. 1.
можна використовувати м‘яку щітку. но. Зберігання Технічні параметри • Почистьте прилад відповідно до описаного і дайте йому Модель: ................KA 3562 повністю висохнути. Подання живлення: ........220 - 240 В~, 50 Гц • Якщо прилад не використовуватиметься протягом Споживання потужності: ..........900 Вт...
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Символы...
Page 45
• Чайник может использоваться детьми в возрасте 8 лет и стар- ше, если они это делают под присмотром старших или про- инструктированы относительно мер безопасности при его ис- пользовании и осознают возникающие при этом риски. • Чистка и обслуживание не должно выполняться детьми, за ис- ключением...
Page 46
Устройство не предназначено для использования в сельскохо- зяйственных помещениях или в пансионатах. ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. • Смотрите инструкции в главе “Чистка”. Комплект Работа Перед тем как варить кофе в первый раз, включите ко- 1 Автоматическая кофеварка феварку...
Page 47
Кофе приготовлен • С наружной стороны, при необходимости, протирайте прибор слегка влажной тряпкой без добавления мою- ПРИМЕЧАНИЯ: щих средств. Процесс варения длится прим. 8-12 минут. • Удалите просыпавшиеся зерна кофе с внутренней стороны корпуса с помощью бумажного полотенца. • После того, как кофе больше не течёт через фильтр, После...
عن الجهاز بالطريقة .بالجهاز .وقتا طويال .المذكورة Technische Daten KA 3562 ............:الطراز ..042 - 022 فولت~ 05 هرتز ......:التزويد بالطاقة استهالك الطاقة:............. 009 وات مقدار التعبئة: ..........5.1 لتر تقري ب ًا كجم I ..............:فئة الحماية...
Page 50
إزالة عسر الماء التشغيل قبل عمل القهوة ألول مرة قم بتشغيل الجهاز مرتين فقط باستخدام مياه .تعتبر عملية إزالة عسر الماء عملية مهمة عند زيادة وقت التخمير فعليا نظيفة ودون أي ورق ترشيح. يزيل ذلك األتربة التي قد تكون قد تراكمت تعتبر...
Page 51
.• ال تترك األطفال يعبثون بالجهاز • يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسمانية أو إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخبرة والمعرفة، إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا .المخاطر المحتملة •...
Page 52
دليل التعليمات هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال • .يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر •...