Page 1
KAFFEEAUTOMAT MIT MAHLWERK KA 3701 Koffiezetapparaat met koffiemolen • Machine à café avec moulin • Cafetera con molinillo Macchina per il caffè con macinatore • Coffee machine with grinder Ekspres do kawy z młynkiem • Kávégép darálóval • Кофемашина с кофемолкой...
DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 35 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 40 Garantie ..............Seite 10 Disposal..............Page 40 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • KA3701_IM 20.04.18...
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
• Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter eingefüllt ist. • Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
• Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungs- bereichen vorgesehen wie z. B.: - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerb- lichen Bereichen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. Es ist nicht für die Anwendung in landwirtschaftlichen Anwesen oder Frühstückspensionen bestimmt.
Funktionstasten 4. Ziehen Sie die Abdeckung nach oben ab. 5. Achten Sie darauf, dass der Permanentfilter-Einsatz Die Kontrollleuchte in der Taste zeigt die Funktion an. eingesetzt ist. Kontroll- Taste Funktion 6. Kaffee brühen mit Kaffeebohnen: leuchte Füllen Sie die passende Menge Kaffeebohnen hinten Gerät eingeschaltet;...
Betrieb beenden Entkalken • Um das Gerät auszuschalten oder den Mahl- / Brühvor- Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit gang vorzeitig zu beenden, drücken Sie die ON / OFF wesentlich zunimmt. Taste. Die Kontrollleuchte blinkt für ca. 30 Sekunden. •...
40 Minuten, automatisch aus. Technische Daten Hinweis zur Richtlinienkonformität Modell: ............... KA 3701 Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät KA 3701 Spannungsversorgung: ...... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Leistungsaufnahme:............600 W befindet: Füllmenge: ..............0,6 Liter...
Garantie Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Garantiebedingungen Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal Kaufdatum.
Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in Symbolen in deze gebruiksaanwijzing vloeistoffen dompelen) en scherpe randen.
• Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Probeer de veiligheidsschakelaars niet te manipuleren! • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen houden. •...
Uitpakken van het apparaat Opmerking over het bereidingsproces Tijdens het zetten van de koffie en afhankelijk van de ma- 1. Haal het apparaat uit zijn verpakking. ling van de koffie en de gebruikte hoeveelheid, absorbeert 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie, de koffie een bepaalde hoeveelheid water.
Page 14
• Doe niet meer dan de gewenste hoeveelheid koffiebo- 9. Druk op de ON / OFF toets om het apparaat gereed voor nen in de molen. gebruik te maken. Het indicatielampje in de toets gaat • We bevelen ong. 6 tot 7 g koffiebonen per kopje water knipperen.
Reiniging WAARSCHUWING: • Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is. • Dompel het apparaat nooit onder water. Dit zou tot een elektri- sche schok of brand kunnen leiden. LET OP: Glazen kan met deksel, permanente filter inzet, maatlepel •...
40 minuten nadat het brouwproces is voltooid. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:................ KA 3701 Spanningstoevoer: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten Opgenomen vermogen: ..........600 W horen niet in het huisafval.
Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
• N’utilisez l’appareil que si le récipient à eau est rempli d’eau. • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • Ne manipuler les interrupteurs de sécurité ! •...
Cet appareil n’est pas destiné aux hébergements ruraux ou aux Bed & Breakfast. Déballer l’appareil Notes d’utilisation Positionnement 1. Retirez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les films • Placez la cafetière automatique sur une surface stable plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de et plate.
Grains de café ATTENTION : Important ! Assurez-vous qu’il n’y a pas de grain ni de café moulu ATTENTION : sur le dessus du bouton de sécurité (7). Utilisez seulement des grains de café grillés dans le mou- lin. Les grains de café crus, surgelés ou humidifiés sont Remettez le cache en place.
Détartrage • Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe. Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement. AVERTISSEMENT : • Ensuite, faites bouillir de l’eau fraîche 3 ou 4 fois pour • Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des rincer les résidus de l’agent dés entartrant.
à la fin du processus de préparation. Données techniques Élimination Signification du symbole « Poubelle » Modèle : ..............KA 3701 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas Consommation : ............600 W vos appareils électriques avec les ordures mé-...
Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
• Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua. • No mueva el aparato cuando esté en funcionamiento. • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. •...
No está destinado a su uso en establecimientos Bed & Breakfast o alojamientos rurales. Desembalaje del aparato Notas de uso Ubicación 1. Retire el embalaje del aparato. 2. Retire todo el material de embalaje tal como películas • Coloque la cafetera automática en una superficie estable de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y y nivelada.
Granos de café ATENCIÓN: ¡Importante! Asegúrese de que no haya granos de café ni café mo- ATENCIÓN: lido sobre la parte superior de la abertura de interruptor Use únicamente granos de café para moler. Los granos de seguridad (7). de café crudos, congelados o colocados en líquido pue- den dañar el molinillo.
Descalcificación AVISO: Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de • Después hierve 3 - 4 veces agua fresca, para eliminar cocción aumenta considerablemente. los restos del descalcificante. • ¡No utilice polvo de café! • Para la descalcificación solamente utilice descalcifican- •...
40 minutos después de finalizar el proceso de preparar el café. Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............KA 3701 Significado del símbolo “Cubo de basura” Suministro de tensión: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ...........600 W...
Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se viene la- sciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio e pulizia. • Non manomettere gli interruttori di sicurezza. • Non permettere ai bambini di usare questo apparecchio. •...
Disimballaggio dell’apparecchio Nota sul processo di preparazione Durante il processo di preparazione ed in base al grado 1. Togliere il dispositivo dalla confezione. di macinatura e della quantità utilizzata la polvere di caffè 2. Togliere tutto il materiale come pellicole di plastica, ma- assorbe una certa quantità...
• Riempire solo la quantità di chicchi di caffè nel macina 9. Premere il pulsante ON / OFF per predisporre l’apparec- caffè necessaria al processo di preparazione. chio al funzionamento. La spia luminosa nel pulsante • Si raccomanda di utilizzare circa 6 - 7 g di chicchi di caffè lampeggia.
Page 33
Pulizia AVVISO: • Staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica, prima di procedere alla pulizia ed attendete che l’apparecchio si sia raffreddato. • Non immergere l’apparecchio in acqua. Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio. ATTENZIONE: Caraffa in vetro con coperchio, inserto filtro perma- •...
40 minuti dalla fine dell’erogazione. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: ..............KA 3701 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: .............600 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any Symbols in these Instruction Manual liquid) and sharp edges.
• Do not move the appliance when it is in operation. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not manipulate any safety switches. • This appliance shall not be used by children. •...
Unpacking the Appliance Note About the Brewing Process During the brewing process and depending on the degree of 1. Remove the appliance from its packaging. grinding and the used amount, the coffee powder absorbs 2. Remove all packaging material such as plastic films, a certain amount of water.
Initial Operation 9. Press the ON / OFF button to make the appliance ready for operation. The indicator lamp in the button will flash. Operate the appliance 2 times with clean water before 10. Select the appropriate function by using the correspond- brewing coffee for the first time.
Page 39
Cleaning WARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the appliance has cooled down. • Do not immerse the appliance in water. Otherwise this might result in an electric shock or fire. CAUTION: Grinding Insert, Bean Container / Ground Coffee Con- •...
40 min- utes after the brewing process has finished. Technical Data Disposal Model:................ KA 3701 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of Power consumption: .............600 W electrical equipment in the domestic waste.
Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat- nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą- Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. działalności gospodarczej.
• Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej po- wierzchni roboczej. • Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy w zbiorniku znajduje się woda. • Nie poruszać urządzeniem, kiedy pracuje. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszczeniem. •...
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podob- nych obszarów użytkowania, jak przykładowo: - W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej- scach komercyjnych; - Przez gości w hotelach, motelach i innych miejscach, gdzie przyjmowani są goście. Nie jest przeznaczone do użytkowania w gospodarstwach agrotu- rystycznych oraz miejscach typu „nocleg ze śniadaniem”.
Page 44
2. Podłącz przewód zasilający do odpowiednio zainstalo- 3. Zamknąć pokrywę pojemnika na wodę. Musi nastąpić wanego i uziemionego gniazdka ściennego. Kontrolka połączenie. ON / OFF będzie krótko migać. 4. Pociągnij osłonę do góry. 5. Upewnij się, że włożona została wkładka filtra stałego. Przyciski funkcyjne 6.
Page 45
Kończenie pracy • Do usuwania kamienia proszę używać preparatów do- stępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. • Naciśnij przycisk ON / OFF, aby wyłączyć urządzenie lub • Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na przedwcześnie zakończyć proces mielenia / parzenia. ulotce.
40 minutach po zakończeniu procesu parzenia. Dane techniczne Warunki gwarancji Model:................ KA 3701 Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz daty zakupu. Pobór mocy: ..............600 W W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole KA3701_IM 20.04.18...
Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
• Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne manipulálja a biztonsági kapcsolókat. • A készüléket gyerekek nem használhatják. • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. •...
A készülék kicsomagolása Megjegyzés a főzéssel kapcsolatban A főzés során az őrlés foka és a használt kávémennyiség 1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. függvényében a kávé bizonyos mennyiségű vizet szívhat 2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a fel. Emiatt a kapott kávé mennyisége eltérhet a víztartály- műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és a ban található...
Page 51
Üzembe helyezés 9. Nyomja meg az ON / OFF gombot a készülék műkö- désre való előkészítéséhez. A gomb jelzőfénye villog. Az első kávéfőzés előtt 2 alkalommal működtesse a 10. A megfelelő funkciógombokkal válassza ki a kívánt készüléket tiszta vízzel. Ez eltávolítja a szállítás során ösz- funkciót.
FIGYELMEZTETÉS: • Ne merítse a készüléket vízbe. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: Üvegedény fedéllel, állandó szűrőbetét, mérőkanál • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású A szokásos módon öblítse el a részegységeket. Használjon tárgyat. esetleg puha kefét! • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztító- szert.
összhangban a készülék a főzés után max. 40 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Műszaki adatok Selejtezés Modell: ............... KA 3701 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készü- Teljesítményfelvétel: ............600 W lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре- дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу- Символы...
Page 55
• Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Используйте устройство только тогда, когда в резервуаре есть вода. • Не передвигайте устройство во время его работы. • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. •...
• Устройство предназначено только для использования дома или в подобных местах, например: - В магазинах, офисах и других коммерческих учреждениях; - Гостями отелей, мотелей и других учреждениях гостинич- ного типа. Устройство не предназначено для использования в сельско- хозяйственных помещениях или в пансионатах. Распаковка...
Page 57
Функциональные кнопки 3. Закройте крышку ёмкости для воды. Он должен войти в зацепление. Индикаторная лампочка в кнопке показывает функцию. 4. Потяните крышку вверх. Индикаторная Кнопка Функция 5. Убедитесь, что вставлен постоянный фильтр. лампочка 6. Приготовление кофе из кофейных зерен: Прибор включен; Положите...
Завершение работы • Используйте для этого только средства для удале- ния накипи на основе лимонной кислоты, предлагае- • Нажмите кнопку ON / OFF для выключения прибора мые торговлей. или преждевременного завершения процесса • Соблюдайте дозировку, указанную на упаковке или помола / варки. Индикаторная лампочка будет мигать в...
автоматически отключается максимум через 40 минут после завершения процесса варки. Технические данные Утилизация Модель: ..............KA 3701 Значение символа «корзина» Подача напряжения: ......220 - 240 B~, 50 / 60 Гц Защита окружающей среды: не допускается Мощность на входе: ........... 600 Вт...
التخلص من الجهاز البيانات الفنية "معنى رمز "صندوق القاممة KA 3701 ..................:املوديل الطاقة الكهربية: ......02 2 - 042 فولت تيار مرتدد 0 5 / 06 هريتز حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف استهالك الطاقة:................. 00 6 وات...
Page 61
.افصل قابس الطاقة من املقبس القهوة جاهزة !ن ظ ّ ف الجهاز بعد كل استخدام .عند عدم صب املزيد من القهوة عرب املصفاة ميكنك إ ز الة اإلبريق .أطفئ الجهاز إ ز الة عرس املاء هل ترغب يف املحافظة عىل القهوة املتبقية دافئة؟ اترك الجهاز قيد التشغيل...
Page 62
مالحظات بشأن التشغيل .امأل املطحنة مبقدار حبوب القهوة الالزم لعملية التحميص فقط .)نويص مبا يقرب من 6 إىل 7 ج ر ام من حبوب القهوة لكوب ماء (001 مل مكان الجهاز ضع غالية القهوة الكهربائية فوق سطح أفقي وثابت. ضع الجهاز بطريقة بدء...
Page 63
.حافظ عىل الجهاز والكبل الخاص به بعيدا عن متناول األطفال .ال ترتك األطفال يعبثون بالجهاز ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قد ر ات جسامنية أو إد ر اكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة .باستخدام...
Page 64
دليل التعليامت هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح .هذا الجهاز لالستخدام التجاري .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز ال تستخدم الجهاز يف األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر الح ر ارة )وأشعة...