Sommaire des Matières pour VALBERG 950190 FM 70 P X MISC
Page 1
07/2016 Four électrique encastrable Elektrische inbouwoven Einbau-Elektrobackofen Horno eléctrico empotrable 950190 FM 70 P X MISC GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........20 GEBRAUCHSANLEITUNG .......38 MANUAL DEL USUARIO .........56...
Page 2
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . C h o i s i s , t e s t é s e t r e c o m m a n d é s p a r E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e V A L B E R G s o n t s y n o n y m e s d ’...
Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Description du fonctionnement Installation du four dans le meuble de l’appareil cuisine Avertissement concernant l’installation de la grille Utilisation de l’appareil Accessoires Informations Entretien et nettoyage...
Avant d’utiliser l’appareil Avant d'employer ce produit, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce manuel d'instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr à des fins de consultation ultérieure. Assurez-vous que toute autre personne utilisant ce produit a également pris connaissance de ces instructions.
Page 5
Avant d’utiliser l’appareil ou formés à l’utilisation • Les pièces accessibles sécurisée de cet appareil peuvent devenir chaudes et comprennent les risques pendant l’utilisation. Les e n c o u r u s . L e s e n f a n t s jeunes enfants doivent être ne doivent pas jouer avec maintenus à...
Avant d’utiliser l’appareil • P e n d a n t le n e t t o y a g e • L’ a p p a r e i l d o i t ê t r e p y ro l y t i q u e , le s p i è c e s installé...
Page 7
Avant d’utiliser l’appareil • E n c e q u i c o n c e r n e Cet appareil est destiné l e s i n s t r u c t i o n s p o u r à...
Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Remind button Bouton de l’heure Bouton d’arrêt Bouton de rappel Bouton de démarrage Spécifications techniques Alimentation électrique 220-240V AC 50/60Hz Puissance 3 200 W Référence du modèle donnée par le fournisseur 950190 - FM 70 P X MISC Indice d’efficacité...
Page 9
Aperçu de l’appareil Ce produit est conforme aux réglementations EU65-2014 et EU66-2014. Tableau - Informations relatives aux fours domestiques Symbole Valeur Unité Identification du modèle FM 70 P X MISC - Type de four Four électrique encastrable Masse de l’appareil Nombre de cavités Électricité...
Utilisation de l’appareil Description du fonctionnement Symbole Description du fonctionnement Lampe du four : permet à l’utilisateur d’observer la progression de la cuisson sans ouvrir la porte. La lampe du four s’illuminera pour toutes les fonctions de cuisson (à l’exception de la fonction pyrolytique). Décongélation : la circulation de l’air à...
Utilisation de l’appareil Symbole Description du fonctionnement Convection : un élément autour du ventilateur de convection offre une source de chaleur supplémentaire pour la cuisson par convection. En mode convection, le ventilateur se met automatiquement en marche pour améliorer la circulation de l’air dans le four et distribue la chaleur uniformément pour la cuisson.
Utilisation de l’appareil ATTENTION Le meuble qui va supporter le four doit présenter des caractéristiques adaptées si le four ne fonctionne pas correctement. Les panneaux du meuble de cuisine à côté du four doivent être fabriqués à base d’un matériau résistant à...
Page 13
Utilisation de l’appareil Raccordement du four REMARQUE U t i l i s e z u n i q u e m e n t d e s ampoules halogènes de 25-40 W/220 V-240V, T300°C. Fixation du four dans la niche 1.
Page 14
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 1. Réglage de l’horloge REMARQUE Après avoir branché l’appareil, les symboles « 0:00 » s’afficheront sur l’écran. 1> Le pas de réglage du temps 1> Appuyez sur « », les chiffres de l’heure de cuisson est le suivant : entre clignoteront.
Page 15
Utilisation de l’appareil 1> En mode de fonctionnement, si l’horloge 5> Appuyez sur « » pour confirmer le a été réglée, appuyez sur le bouton « » réglage. Le décompte commencera. pour régler l’heure actuelle ; si la fonction de rappel a été réglée, appuyez sur le bouton REMARQUE « ...
Page 16
Utilisation de l’appareil 3> Tournez le bouton « K1 » pour changer « » ; d> Tournez le bouton « K2 » pour l’heure de la pyrolyse. La minuterie peut être régler les minutes. Les minutes doivent être réglée sur 1h30 ou 2h00. comprises entre 0 et 59.
Utilisation de l’appareil 11. Remarque 3> L’alarme sonnera une fois si le bouton 1> La lampe du four sera allumée pour est bien enclenché. Le cas contraire, elle toutes les autres fonctions (à l’exception de n’émettra aucun son. la fonction pyrolyse) 4>...
Informations pratiques Entretien et nettoyage • Pour garantir une bonne • En cas de salissures plus a p p a re n c e e t f i a b i l i t é , importantes, utilisez de l’eau maintenez l’appareil dans chaude avec un produit de un bon état de propreté.
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
Page 20
E L E C T R O D E P O T k i e s t , t e s t e n b e v e e l t d e producten van het merk VALBERG aan, die garant s t a a n v o o r e e n v o u d i n g e b r u i k , b e t ro u w b a re p re s t a t i e s e n e e n o n b e r i s p e l i j k e k w a l i t e i t .
Page 21
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsvoorschriften te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel Technische specificaties toestel Gebruik van het Beschrijving van de werking Installatie van de oven in het toestel keukenmeubel Waarschuwing in verband met de installatie van het rooster Gebruik van het toestel Toebehoren Praktische informatie...
Alvorens het toestel te gebruiken Gelieve deze handleiding helemaal te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u ze indien nodig later kunt raadplegen. Zorg ervoor dat iedereen die dit product gebruikt eveneens kennis heeft genomen van deze instructies. Veiligheidsvoorschriften •...
Page 23
Alvorens het toestel te gebruiken niet met het toestel spelen. De • D e b e re i k b a re d e l e n reiniging en het onderhoud kunnen warm worden tijdens van het toestel mogen niet het gebruik.
Page 24
Alvorens het toestel te gebruiken • Tijdens de pyrolysereiniging • Het toestel moet door k u n n e n d e b e r e i k b a r e een bevoegde technicus delen warmer worden dan geïnstalleerd en in werking g e w o o n l i j k .
Page 25
Alvorens het toestel te gebruiken • De instructies voor de Dit toestel is bestemd co r re c te i n sta l l a t i e va n v o o r h u i s h o u d e l i j k e de roosters en voor het g e l i j k a a r d i g e vervangen van lampen vindt...
Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Remind button Tijdknop Stopknop Geheugenknop Startknop Technische specificaties Elektrische voeding 220-240V AC 50/60Hz Vermogen 3.200 W Referentie van het model opgegeven door de 950190 - FM 70 P X MISC leverancier Energie-efficiëntie-index (EEI) van de oven 106.0 Energieklasse Energieverbruik per cyclus in heteluchtmodus...
Page 27
Overzicht van het toestel Dit product voldoet aan de voorschriften van EU65-2014 en EU66-2104 Informatietabel voor huishoudelijk ovens Symbool Waarde Eenh. Identificatie van het model FM 70 P X MISC Type oven Elektrische inbouwoven Gewicht van het apparaat Aantal uitsparingen Elektriciteit Warmtebron per ovenruimte (elektriciteit of gas)
Gebruik van het toestel Beschrijving van de werking Symbool Beschrijving van de werking Lamp van de oven: maakt het mogelijk de voortgang van de bereiding te bekijken zonder de deur te openen. De lamp van de oven gaat aan voor alle bereidingsfuncties (met uitzondering van de pyrolysefunctie).
Page 29
Overzicht van het toestel Symbool Beschrijving van de werking Convectie: een element rond de ventilator zorgt voor een bijkomende warmtebron voor bereiding door convectie. In convectiemodus schakelt de ventilator automatisch in om de luchtcirculatie in de oven te verbeteren, hetgeen de warmte voor de bereiding gelijkmatig verdeeld. De temperatuur kan geregeld worden tussen 50°...
Page 30
Gebruik van het toestel OPGELET Het meubel dat de oven ondersteunt moet voldoen aan specifieke kenmerken indien de oven niet juist werkt. De panelen van het keukenmeubel naast de oven moeten vervaardigd zijn op basis van een warmtebestendig materiaal. Controleer dat de lijm van meubelen van gelaagd hout bestand is tegen temperaturen van minstens 120 °C.
Page 31
Gebruik van het toestel Aansluiting van de oven OPMERKING Gebruik enkel halogeenlampen van 25-40 W / 220 V - 240 V, T 300 °C. Bevestiging van de oven in de nis 1. Plaats de oven in de nis 2. Open de deur van de oven. 3.
Page 32
Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel 1. Tijdsinstelling OPMERKING Wanneer het toestel met het stroomnet verbonden wordt, verschijnen de symbolen 1 > H e t i n t e r v a l v o o r d e '0:00' op het scherm.
Page 33
Gebruik van het toestel 4. Zoekfunctie 3> Druk opnieuw op de knop ' ' om de In de volgende modi kunt u de zoekfunctie herinnering in te stellen; gebruiken, gaat terug naar de huidige 4> Draai aan de knop 'K2' om de minuten modus na 3 seconden.
Page 34
Gebruik van het toestel 1 > D r a a i a a n d e k n o p ' K 1 ' o m d e 10. Programmeringsfunctie pyrolysefunctie te selecteren. Op het LED- 1> Om de programmeringsfunctie te scherm verschijnt 'PYA'.
Page 35
Gebruik van het toestel OPMERKING 1. De lamp, de ontdooifunctie e n d e s o n d e m o g e n n i e t geprogrammeerd zijn. 2. In programmeringsmodus d r u k t u e e n k e e r o p d e k n o p ' a n n u l e r e n ' o m d e geprogrammeerde tijd en temperatuur weer te geven met...
Page 36
Gebruik van het toestel Toebehoren P l a n k : o m g r i l l e n , t a a r t v o r m e n , braadschalen, enz op te plaatsen. Telescopische rails: bepaalde modellen kunnen uitgerust worden met telescopische rails om het gebruik van de oven te Uitschuifbare plaat: de rails die de plaat...
Praktische informatie Onderhoud en reiniging • Om ervoor te zorgen dat u warm water met een niet- het toestel er goed uitziet bijtend reinigingsproduct. en betrouwbaar blijft, dient u het regelmatig te reinigen. • Om het glas van de ovendeur Het moderne ontwerp van te re i n i g e n m a g u g e e n h e t to e ste l b e p e r k t h e t...
Page 38
Praktische informatie Afdanking van uw oud toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Page 40
Vielen Dank! V i e l e n D a n k , d a s s S i e d i e s e s VA L B E R G - P r o d u k t g e w ä...
Page 41
Inhaltsverzeichnis Vor der Sicherheitsvorschriften Inbetriebnahme des Geräts Übersicht über Ihr Beschreibung des Geräts Technische Daten Gerät Verwendung des Funktionsbeschreibung Den Backofen im Küchenmöbel montieren Geräts Warnung bezüglich der Anbringung des Gitters Verwendung des Geräts Zubehör Praktische Hinweise Wartung und Reinigung Entsorgung Ihres Altgeräts...
Vor der Inbetriebnahme des Geräts Bitte lesen Sie diese Bedienungsanweisung aufmerksam ganz durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort, damit Sie später darauf zurückgreifen können. Vergewissern Sie sich, dass jeglich andere Person, welche dieses Produkt verwendet, diese Anweisungen ebenfalls zur Kenntnis genommen hat.
Page 43
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die bestehenden Gefahren Gebrauch sehr heiß werden. verstehen. Das Gerät ist K l e i n k i n d e r m ü s s e n k e i n K i n d e r s p i e l z e u g . ferngehalten werden.
Page 44
Vor der Inbetriebnahme des Geräts R e i n i g u n g k ö n n e n d i e • Das Gerät muss von einem zugänglichen Teile heißer b e re c h t i g t e n Te c h n i ke r werden als sonst.
Page 45
Vor der Inbetriebnahme des Geräts • N e h m e n S i e a u f d e n D i e s e s G e r ä t i s t n a c h s t e h e n d e n A b s a t z z u m H a u s g e b r a u c h i n d e r A n le i t u n g B e z u g o d e r f ü...
Übersicht über Ihr Gerät Beschreibung des Geräts Remind button Uhrzeit-Knopf Abschaltknopf Erinnerungsknopf Startknopf Technische Daten Stromversorgung 220-240V AC 50/60Hz Leistung 3 200 W Modellnummer des Lieferanten 950190 - FM 70 P X MISC Energieeffizienzindex (EEI Innenraum) im Innenraum 106.0 des Backofens Energieeffizienzklasse Energieverbrauch pro Zyklus im Heißluft-Modus 0.89 KWh/Zyklus...
Page 47
Übersicht über Ihr Gerät Dieses Produkt entspricht den Verordnungen EU 65-2014 und EU 66-2014 Tabelle - Informationen zu Haushaltsbacköfen Symbol Wert Einheit Modellkennung FM 70 P X MISC Art des Backofens Einbau- Elektrobackofen Masse des Geräts Anzahl der Garräume Elektrizität Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Volumen je Garraum...
Verwendung des Geräts Funktionsbeschreibung Symbole Funktionsbeschreibung Ofenbeleuchtung: Damit kann der Benutzer den Fortschritt des Backvorgangs beobachten ohne die Tür zu öffnen. Die Ofenbeleuchtung schaltet sich bei allen Backfunktionen ein (mit Ausnahme der Pyrolysefunktion). Auftauen: Durch die Zirkulation von Luft mit Raumtemperatur lassen sich eingefrorene Lebensmittel schneller auftauen (ohne eine andere Wärmequelle zu verwenden).
Page 49
Verwendung des Geräts Symbole Funktionsbeschreibung Konvektion: Ein Element um den Konvektionsgebläse bietet eine zusätzliche Hitzequelle für das Backen durch Konvektion. Im Konvektionsmodus schaltet sich das Gebläse automatisch ein, um die Luftzirkulation im Backofen zu verbessern und verteilt die Hitze für den Backvorgang gleichmäßig.
Page 50
Verwendung des Geräts ACHTUNG Das Möbel, das den Backofen tragen soll, muss die entsprechenden Eigenschaften aufweisen, falls der Backofen nicht richtig funktioniert. Die Platten des Küchenmöbels neben dem Backofen müssen aus einem hitzebeständigen Material bestehen. Vergewissern Sie sich, dass der Leim von furnierten Holzmöbeln Temperaturen von 120 °C standhält.
Page 51
Verwendung des Geräts Den Backofen anschließen HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Halogenglühbirnen des Typs 25-40 W/220 V-240V, T300°C. Den Backofen in der Nische befestigen 1. Schieben Sie den Backofen in die Nische. 2. Öffnen Sie die Backofentür. 3. Befestigen Sie den Backofen in dem dafür vorgesehenen Küchenmöbel mit den beiden Abstadshaltern „A”, die in die Löcher im Rahmen des Backofens geschoben werden...
Page 52
Verwendung des Geräts Verwendung des Geräts 1. Einstellung der Uhrzeit HINWEIS Nachdem das Gerät angeschlossen wurde, werden auf dem Display die Symbole „0:00” 1 > D i e E i n s t e l l s c h r i t t e angezeigt.
Page 53
Verwendung des Geräts 4. Abfrage-Funktion der Erinnerung einzustellen. (die Stunde In den folgenden Modi können Sie die muss zwischen 0 und 9 eingestellt werden). Abfrage-Funktion verwenden, die nach 3 3> Drücken Sie erneut den Erinnerungs- Sekunden wieder in den derzeitigen Modus Einstellknopf „...
Page 54
Verwendung des Geräts 9. Pyrolyse-Funktion 10. Programmierungsfunktion M i t d i e s e r Fu n k t i o n kö n n e n S i e d e n 1> Um die Programmierungsfunktion zu Innenraum Ihres Backofens gründlich nutzen, muss zuvor die Uhr eingestellt reinigen.
Page 55
Verwendung des Geräts HINWEIS 1. Die Lampe, das Auftauen und die Sonde können nicht programmiert werden. D r ü c k e n S i e Programmiermodus einmal de Knopf Löschen, um die programmierte Uhrzeit und Te m p e r a t u r a n z u z e i g e n , w o b e i d a s M e n ü...
Verwendung des Geräts Zubehör Abstellfläche: zum Abstellen von Grillgut, Kuchenformen oder Bratschalen. Teleskopschienen: Manche Modelle können mit Teleskopschienen ausgestattet sein, die den Gebrauch des Backofens erleichtern. Diese Teleskopschienen lassen sich zur Schiebegitter: Die Halteschienen für das Reinigung demontieren, indem man die Gitter rechts und links im Backofen lassen Schrauben entfernt, mit denen sie befestigt sich herausnehmen, um die Seitenwände...
Praktische Hinweise Wartung und Reinigung • Erhalten Sie das Gerät und trocknen es dann ab. in sauberem Zustand, um • B e i s t ä r k e r e n sein gutes Aussehen und V e r s c h m u t z u n g e n seine Zuverlässigkeit zu verwenden Sie heißes Wasser, erhalten.
Praktische Hinweise Entsorgung Ihres Altgeräts ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Dieses Gerät trägt das Symbol DEEE - Elektroschrott (Elektrisches oder elektronisches Altgerät), was bedeutet, dass es nach dem Ende des Lebenszyklus nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern den örtlichen Sammelstellen zur Abfalltrennung zugeführt werden muss.
Page 60
¡Gracias! G r a c i a s p o r h a b e r e l e g i d o e s t e p r o d u c t o VA L B E R G . L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s , probados y recomendados por ELECTRO DEPOT, s o n s i n ó...
Page 61
Índice Antes de usar el Instrucciones de seguridad aparato Presentación del Descripción del aparato Características técnicas aparato Uso del aparato Descripción del funcionamiento Instalación del horno en el mueble de la cocina Advertencia con respecto a la instalación de la bandeja de rejilla Utilización del aparato Accesorios Información práctica...
Antes de usar el aparato Antes de usar este producto, lea atentamente y por completo este manual de instrucciones. Guarde este manual en un lugar seguro para poder consultarlo posteriormente. Asegúrese de que cualquier persona que vaya a usar este producto lea también estas instrucciones. Instrucciones de seguridad •...
Page 63
Antes de usar el aparato a utilizar de forma segura • L a s p i e z a s c e rc a n a s e l e l e c t r o d o m é s t i c o y p u e d e n p o n e r s e m u y comprenden los riesgos a calientes mientras que se...
Page 64
Antes de usar el aparato • D u r a n t e l a l i m p i e z a • El aparato debe instalarlo y p i r o l í t i c a , l a s p i e z a s ponerlo en marcha un técnico cercanas se pueden poner autorizado.
Page 65
Antes de usar el aparato • E n lo q u e re s p e c t a a Este electrodoméstico las instrucciones para la está destinado para usos i n st a l a c i ó n co r re c t a d e domésticos y similares, los estantes y al cambio tales como:...
Presentación del aparato Descripción del aparato Remind button Botón de la hora Botón de apagado Botón de aviso Botón de inicio Características técnicas Alimentación eléctrica 220-240V AC 50/60Hz Potencia 3 200W Referencia del modelo establecida por el proveedor 950190 - FM 70 P X MISC Índice de eficiencia energética (IEE cavidad) de la 106.0 cavidad...
Page 67
Presentación del aparato Este producto está conforme a las normativas EU65-2014 y EU66-2014 Tabla - Información relativa a los hornos domésticos Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo FM 70 P X MISC Tipo de horno Horno eléctrico empotrable Peso del aparato Número de cavidades Electricidad Fuente de calor por cavidad...
Utilización del aparato Descripción del funcionamiento Símbolo Descripción del funcionamiento Lámpara del horno : sirve para que el usuario pueda observar el progreso de la cocción sin tener que abrir la puerta. La lámpara del horno se encenderá para todas las funciones de la cocción (excepto para la función pirolítica). Descongelación : la circulación del aire a temperatura ambiente permite descongelar más rápidamente los alimentos congelados (sin usar ninguna otra fuente de calor).
Utilización del aparato Símbolo Descripción del funcionamiento Convección: un elemento radiante alrededor del ventilador de convección ofrece una fuente de calor adicional para la cocción por convección. En el modo convección, el ventilador se pone automáticamente en marcha para mejorar la circulación del aire en el horno y distribuye el calor de forma uniforme para la cocción.
Utilización del aparato ADVERTENCIA El mueble que va a soportar el horno debe presentar características adaptadas si el horno no funciona correctamente. Los paneles del mueble de cocina de al lado del horno deben estar hechos a base de un material resistente al calor. Asegúrese de que los pegamentos de los muebles de madera chapada pueden soportar temperaturas de al menos 120°C.
Page 71
Utilización del aparato Conexión del horno OBSERVACIÓN Utilice solamente bombillas halógenas de 25-40 W/220 V-240V, T300°C. Colocación del horno en el hueco 1. Coloque el horno en el hueco. 2. Abra la puerta del horno. 3. Fije el horno al mueble de cocina previsto para ello con dos separadores «A»...
Page 72
Utilización del aparato Utilización del aparato 1. Ajuste del reloj OBSERVACIÓN Una vez que haya enchufado el aparato, el símbolo «0:00» aparecerá en la pantalla. 1 > E l p ro ce d i m i e n t o p a r a 1>...
Page 73
Utilización del aparato 1> En modo de funcionamiento, si se ha configuración. Comenzará entonces la configurado el reloj, pulse el botón « » para cuenta atrás. ajustar la hora actual; si se ha configurado l a f u n c i ó n d e a v i s o , p u l s e e l b o t ó n OBSERVACIÓN «...
Page 74
Utilización del aparato 3> Gire el botón «K1» para cambiar la hora de ajuste de la programación « »; d> Gire de la pirólisis. El temporizador se puede el botón «K2» para ajustar los minutos. Los programar una hora y media o dos horas. minutos deben programarse entre 0 y 59.
Utilización del aparato 11. Observación 3> La alarma sonará una vez si se ha pulsado 1> La lámpara del horno se encenderá para correctamente el botón. De lo contrario, no las otras funciones (exceptuando la función emitirá ningún sonido. de pirólisis) 4>...
Información práctica Limpieza y mantenimiento • P a r a q u e suave o un estropajo suave y electrodoméstico mantenga después séquelo. u n a b u e n a a p a r i e n c i a y •...
Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que indica que, al final de su vida útil, no debe tirarse junto con los residuos domésticos, sino que debe llevarse a un punto limpio de la localidad.
Page 78
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.