Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Tronçonneuse sans Fil Electrosierra Inalámbrica XCU02 014677 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XCU02 Chain speed 8.3 m/s (500 m/min) (1,650 ft/min) Length of guide bar 300 mm (12") Guide bar part No 165245-8 Guide bar type Sprocket nose bar Type 90PX Saw chain Pitch 3/8" No. of drive links...
Page 3
to power source and/or battery pack, picking power tool for operations different from those up or carrying the tool. Carrying power tools intended could result in a hazardous situation. with your finger on the switch or energising power Battery tool use and care tools that have the switch on invites accidents.
Page 4
Wear safety glasses and hearing protection. user, you should take several steps to keep your Further protective equipment for head, hands, cutting jobs free from accident or injury. legs feet recommended. Adequate Kickback is the result of tool misuse and/or protective clothing will reduce personal injury by incorrect operating procedures or conditions and flying debris or accidental contact with the saw chain.
Page 5
Do not incinerate the battery cartridge even if WARNING: it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. DO NOT let comfort or familiarity with product Be careful not to drop or strike battery. (gained from repeated use) replace strict adherence Do not use a damaged battery.
PARTS DESCRIPTION Lever Front hand guard Top handle Carabinar Battery cartridge Guide bar (rope attachment point) Saw chain Sprocket cover Adjusting dial Chain catcher Guide bar cover Lock-off button Switch trigger Front handle Spike bumper Adjusting screw for oil pump (at the bottom) 014649...
Overload protection FUNCTIONAL DESCRIPTION When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops without any indication. In this situation, turn the CAUTION: tool off and stop the application that caused the tool to Always be sure that the tool is switched off and the •...
Page 8
CAUTION: Should the saw chain not come to a stop within • one second when this test is performed, the saw must not be used. Consult a MAKITA specialist repair shop. 014674...
Turn the adjusting dial to "-" direction to release 1. Hole the saw chain tension. 2. Guide bar 1. Adjusting dial 014661 Turn the lever clockwise fully and a quarter turn back to keep looseness for adjusting chain tension. 014653 Turn the lever counterclockwise to loosen the 12.
The oil delivery may otherwise be 1. Sprocket cover impaired. 2. Lever As a saw chain oil, use oil exclusively for Makita • chain saws or oil available in market. Never use oil including dust and particles or •...
Pruning trees 1. Spike bumper 014714 If you cannot cut the timber right through with a single 014668 stroke: CAUTION: Apply light pressure to the handle and continue sawing Keep all parts of the body away from the saw • and draw the chain saw back a little;...
Page 12
1. Felling area 006915 006917 Cut wood under tension on the pressure side (A) first. − Before starting felling work, ensure that: Then make the final cut on the tension side (B). This Only persons involved in the felling operation prevents the bar from becoming trapped.
Carrying tool routine resharpening. When the saw chain has been resharpened several times, have it sharpened in a 1. Guide bar cover MAKITA specialist repair shop. 2. Battery cover Sharpening criteria: − All cutter length must be equal. Cutters of differing length prevent the chain from running smoothly, and may cause the chain to break.
Page 14
− The best cutting results are obtained with following distance between cutting edge and depth gauge. Chain blade 90PX: 0.5 mm (0.016") 1. Cutting length 2. Distance between cutting edge and depth gauge 3. Minimum 3 mm 006927 − Guide the file as shown in the figure. −...
Have the sprocket replaced in this case. The any other maintenance or adjustment should be sprocket needs to be installed so that it always performed by Makita Authorized or Factory Service faces as shown in the figure. Centers, always using Makita replacement parts.
Instructions for periodic maintenance To ensure long life, prevent damage and ensure the full functioning of the safety features the following maintenance must be performed regularly. Warranty claims can be recognized only if this work is performed regularly and properly. Failure to perform the prescribed maintenance work can lead to accidents! The user of the chain saw must not perform maintenance work which is not described in the...
These accessories or attachments are recommended • for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Page 18
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XCU02 Vitesse de la chaîne 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 pi/min) Longueur de guide-chaîne 300 mm (12") No de pièce du guide-chaîne 165245-8 Type de guide-chaîne Guide-chaîne à pignon de renvoi type 90PX Chaîne...
Page 20
Si vous devez utiliser un outil électrique dans Utilisation et entretien des outils électriques un endroit humide, utilisez une source 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil d'alimentation protégée par un disjoncteur de électrique adéquat suivant le type de travail à fuite à...
25. N'utilisez un outil électrique qu'avec le bloc- Portez des lunettes de sécurité et un protecteur piles conçu spécifiquement pour cet outil. Il y d‘oreilles. Il est recommandé d’utiliser d’autres a risque de blessure ou d'incendie si un autre dispositifs de protection pour la tête, les mains, bloc-piles est utilisé.
Page 22
13. Causes des reculs et mesures préventives à − Utilisez toujours les guides et les chaînes prendre : de rechange indiqués par le fabricant. Si Un contrecoup peut se produire lorsque la pointe vous utilisez de mauvais guides ou chaînes du guide-chaîne touche un objet ou que le bois de rechange, vous risquez une rupture de la s’arque et que la tronçonneuse se coince dans le...
Page 23
ENC007-8 rechargez jamais batterie complètement chargée. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La surcharge réduit la durée de service de la IMPORTANTES batterie. Rechargez la batterie à une température POUR LA BATTERIE ambiante comprise entre 10 ゚ C et 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚...
DESCRIPTION DES PIÈCES Levier Protecteur de la main avant Poignée supérieure Mousqueton Batterie Guide-chaîne (point d’attache de la corde) Chaîne Protecteur de pignon Cadran de réglage Attrape-chaîne Protecteur du guide-chaîne Bouton de sécurité Gâchette Poignée avant Griffe d’abattage Vis de réglage de la pompe à...
L’outil s’arrête automatiquement pendant l’utilisation DESCRIPTION DU lorsque l’outil ou la batterie est dans l’une des situations FONCTIONNEMENT suivantes. Dans certaines conditions, les indicateurs s’allument. Dispositif de protection contre la surcharge ATTENTION: Lorsque l'outil est actionné de sorte qu'il utilise un Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
Adressez-vous à un juste après utilisation. Laissez-les refroidir centre de réparation spécialisé MAKITA. suffisamment avant toute opération sur l’outil. Vérification du frein de ralentissement Pour retirer la chaîne, effectuez les étapes suivantes : Faites démarrer la tronçonneuse. Appuyez...
Page 27
1. Protecteur de 1. Tige de réglage pignon 2. Levier 014674 014659 Faites tourner le cadran de réglage vers le signe 10. Placez le protecteur de pignon sur la chaîne de « - » pour relâcher la tension de la chaîne. manière à...
2. Levier Utilisez l'huile destinée exclusivement • tronçonneuses Makita ou une autre huile sur le marché comme lubrifiant. N'utilisez jamais de l'huile contaminée par la • poussière ou des particules, ni de l'huile volatile. Utilisez l'huile d'origine...
Amenez la barre à griffe en contact avec la branche à couper avant de mettre l'appareil en marche. Les coupes effectuées sans que la barre à griffe soit en contact avec la branche peuvent entraîner une oscillation du guide-chaîne, ce qui risque de blesser l'utilisateur.
Page 30
Tronçonnage Ébranchage ATTENTION: L'ébranchage doit être exécuté seulement par des • personnes ayant reçu une formation. Les risques de contrecoup constituent un danger. Pour l'ébranchage, appuyez la tronçonneuse contre le tronc si possible. Ne coupez pas avec le bout du guide- chaîne, car il y a risque de contrecoup.
− Avant d'abattre l'arbre, assurez-vous que : Seules les personnes participant à l'abattage se trouvent à proximité; Toute personne impliquée dans le travail d'abattage doit s'assurer d'une voie de retraite sur une plage d'environ 45 ° chaque côté de l'axe d'abattage de l'arbre. Tenez également compte du risque de trébucher sur des câbles électriques.
Pour un affûtage de routine, deux ou trois passes avec 014455 une lime suffisent généralement. Après plusieurs affûtages de la chaîne, faites-la affûter par un centre de réparation spécialisé MAKITA. Lime et guidage de la lime Critère d’affûtage : −...
− Les diamètres de lime ronde pour chaque chaîne − Arrondissez à nouveau la partie avant de la jauge sont les suivants : de profondeur. Lame de chaîne 90PX : 4,5 mm (3/16”) Nettoyage du guide-chaîne − La lime ne doit pénétrer l’arête que dans son mouvement vers l'avant.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 014715 exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Instructions pour entretien périodique Pour garantir la longue durée de vie de l’outil, éviter tout endommagement et vérifier le bon fonctionnement des fonctions de sécurité, l’entretien suivant doit être réalisé régulièrement. Les réclamations sous garantie peuvent être reconnues uniquement si cette tâche est effectuée régulièrement et correctement.
Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt de l’aide à un centre de service après-vente Makita agréé, et utilisez toujours des pièces de remplacement Makita pour les réparations.
Page 37
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XCU02 Velocidad de la cadena 8,3 m/s (500 m/min) (1 650 ft/min) Longitud de la barra guía 300 mm (12") Pieza barra de guía Núm. 165245-8 Tipo de barra guía de corte Barra dentada Tipo...
Page 39
Cuando utilice una herramienta eléctrica en polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos exteriores, utilice un cable de extensión debidamente. La utilización de estos dispositivos apropiado para exteriores. reduce los riesgos relacionados con el polvo. utilización de un cable apropiado para uso en Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica 17.
Page 40
puede generar riesgo de incendio al ser utilizado con un cable con corriente, las piezas metálicas con otra batería. expuestas herramienta eléctrica 25. Utilice las herramientas eléctricas solamente cargarán también de corriente y el operario con las baterías designadas específicamente puede recibir una descarga.
Page 41
13. Causas de retrocesos y prevención por parte − Siga las instrucciones de afilado y del operador: mantenimiento del fabricante para la El retroceso brusco puede ocurrir cuando la punta sierra eléctrica. Reducir la profundidad del de la barra de la guía toca un objeto, o cuando la calibrador puede ocasionar más retrocesos madera se dobla atrapando la sierra en el corte.
Page 42
ENC007-8 No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. INSTRUCCIONES IMPORTANTES La sobrecarga acortará la vida de servicio de DE SEGURIDAD la batería. Cargue el cartucho de batería a temperatura PARA CARTUCHO DE BATERÍA ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si un cartucho de batería está...
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Palanca Protector del mango delantero Mango superior Carabina Cartucho de batería Barra de guía (punto de fijación de la cuerda) Cadena de la sierra Cubierta de la pieza dentada Control de ajuste de velocidad. Botón lock-off Receptor de la cadena Cubierta de la barra de guía (bloqueo desactivado)
Sistema de protección de la herramienta / DESCRIPCIÓN DEL batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta / batería. Este sistema PRECAUCIÓN: corta en forma automática el suministro de energía al Asegúrese siempre de que la herramienta esté motor para prolongar la vida útil de la herramienta y •...
Consulte con un centro de servicio especializado PRECAUCIÓN: de MAKITA. Antes de insertar el cartucho de batería en la • Verificación del freno de ciclo herramienta, compruebe siempre y cerciórese de Active la sierra eléctrica. que el gatillo interruptor se acciona debidamente y Suelte el gatillo interruptor por completo.
Page 46
ENSAMBLE 1. Rueda de engranaje PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Extracción e instalación de la cadena de sierra 014660 Ajuste un extremo de la cadena de sierra sobre la PRECAUCIÓN: parte superior de la barra de guía y el otro Siempre use guantes al instalar o desinstalar la...
Page 47
1. Cubierta de la 1. Cubierta de la pieza dentada pieza dentada 2. Palanca 2. Palanca 014675 014675 14. Presione y regrese la palanca a su posición Asegúrese de que la cadena de la sierra haya quedado original. colocada de forma ligeramente tensa en el lado inferior de la barra.
Como sierra que hace uso de aceite, use el aceite • Makita exclusivo para sierras eléctricas o similar disponible en el mercado. 014668 Nunca use aceite que tenga polvo o residuos, ni PRECAUCIÓN:...
Page 49
014714 006915 Si no es posible cortar un árbol completamente de una Corte madera que esté bajo tensión sobre el lado de sola pasada: presión (A) primero. Luego haga el corte final sobre el Aplique presión levemente con el mango mientras lado de tensión (B).
Page 50
Talado − Corte de una hendidura: la hendidura determina la dirección a la cual caerá el árbol y sirve de guía PRECAUCIÓN: para su caída. Se realiza sobre el costado hacia el El talado solo deberá realizarse por personas cual el árbol caerá. Corte la hendidura tan •...
2. Cubierta de la al sierra haya sido reafilada varias veces, llévela a que batería ésta sea afilada a un centro de servicio especializado de MAKITA. Criterio de afilado: − Todas las partees cortadoras deberán tener la misma longitud. Las partees cortadoras de...
Page 52
1. Ángulo de la placa lateral 006928 014455 − Tras el afilado de la cadena, verifique la altura del calibrador de profundidad mediante la herramienta de calibración de la cadena (accesorio opcional). Limado y guiado del limado − una lima especial redonda (accesorio opcional) para cadenas de sierra para afilar la cadena.
Page 53
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de 1. Anillo de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en bloqueo 2. Rueda de Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando engranaje siempre repuestos Makita. 014715...
Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, se deberá seguir el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas solamente realiza este...
En su lugar, consulte con un Centro de Servicio Autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para las reparaciones. Condición del funcionamiento defectuoso Causa Acción...
Page 56
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Page 60
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...