Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Lees voor de eerste inbedrijfname deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle veiligheidsvoorschriften
Instruction Manual
Instructions d'emploi
Gebruiksaanwijzing
DES 300
DES 350
DES 400
DES 380
Important:
the safety regulations! Keep this instruction manual!
Attention:
Garder avec soins le manuel des instructions d'emploi!
Belangrijk:
in acht. Gebruiksaanwijzing zorgvuldig bewaren!
(page 2-18)
(page 19-35)
(bladzijde 36-52)
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita DES 300

  • Page 1 Instruction Manual (page 2-18) Instructions d’emploi (page 19-35) Gebruiksaanwijzing (bladzijde 36-52) DES 300 DES 350 DES 400 DES 380 Important: Read this instruction manual carefully before putting the chain saw into operation and strictly observe the safety regulations! Keep this instruction manual! Attention: Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
  • Page 2: Table Des Matières

    Thank you for your trust in our product Table of contents Page Symbols ................2 We congratulate you on your new MAKITA electric chain saw. Delivery inventory .............. 3 We are convinced that you will be satisfied with this modern EU conformity declaration ..........3 machine.
  • Page 3: Delivery Inventory

    EU Low-voltage guideline 73/23/ EWG (modified by 93/68/ EWG) The most important standards applied to properly meet the The MAKITA electric chain saw will be delivered in a protective requirements of the above EU guidelines were: EN 50144-1, cardboard box to prevent transport damages.
  • Page 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS General precautions To ensure correct operation the user has to read this instruction manual to make himself familiar with the characteristics of the electric chain saw. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Page 5 Pay attention to the diameter of the extension cable. When using a cable roll the cable should be completely wound off. Use only extension cords that meet the specifications in “Technical data”. If using the saw out of doors make sure that the extension cord is approved for such use.
  • Page 6 Guide the electric chain saw in such a way that no part of your body is within the elongated swiveling range of the saw (11). Use the electric chain saw for sawing wood only. Do not let the chain touch the ground when it is running. If you are cutting wood lying directly on the ground, turn it over before completing the cut so that you do not cut into the ground.
  • Page 7 CAUTION: Do not fell or debranch trees unless you are specially trained for it! There is a high risk of injury! Make sure to 45° follow local regulations. Before cutting down a tree ensure that a) only those persons are within the working range which are actually involved in cutting down the tree 45°...
  • Page 8 MAKITA service. Use only original MAKITA spare parts and accessories. Applying spare parts which are not original MAKITA parts or accesories and bar/chain combinations or lengths results in a high risk of accidents. For accidents and damage resulting from using sawing devices or accesories which have not been approved we cannot accept any responsibility.
  • Page 9: Denomination Of Components

    Technical data DES 300 DES 350 DES 400 DES 380 Power consumption Watt 1400 1600 1600 1800 Nominal voltage 230…240 ~ Mains frequency Nominal current Fuse, electric circuit Cable length Chain type 092, Hobby Chain pitch inch .325 Length of a cut...
  • Page 10: Putting Into Operation

    PUTTING INTO OPERATION Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the machine. CAUTION: When working on the guide bar or saw chain Put the electric chain saw on a stable surface and carry out the always wear protective gloves and pull out following operations for mounting the bar and chain: the power supply plug.
  • Page 11: Tightening The Saw Chain

    Turn the chain tightener (C/6) to the right (clockwise) until NOTE: the saw chain are in gear with the guide groove of the If the chain brake on the dismounted sprocket guard is actuated bottom side of the bar (see circle). Press the saw bar with by accident, it must be released again prior to reassembly: your left hand against the case.
  • Page 12: Chain Brake

    Chain brake Engaging the chain brake (braking) The DES 300, DES 350, DES 400 and DES 380 comes with an If the kickback is strong enough the sudden acceleration of inertia chain brake as standard equipment. If kickback occurs the guide bar combined with the inertia of the hand guard due to contact of the guide-bar tip with wood (see SAFETY (B/2) will automatically actuate the chain brake.
  • Page 13: Refilling The Oil Tank

    Refilling the oil tank Waste oil Never use waste oil Only if the motor is switched off and the power supply plug is pulled out Waste oil is very dangerous for the environment. Waste oil contains high amounts of carcinogenic substances. Thoroughly clean the oil tank around the cap to prevent dirt The residues in the waste oil result in a high degree of wear and from entering the tank.
  • Page 14: Switching On The Motor

    IMPORTANT: If the chain does not stop immediately when you test the chain brake, do NOT use the chain saw. Take the chain saw to a MAKITA service center. Checking the chain lubrication Never saw when a sufficient chain lubrication is not guaranteed.
  • Page 15: Maintenance

    The 85° front rake of the cutter results from the cut depth of the round file. If the proper file is used in the right manner, the correct front rake will be obtained automatically. DES 300, 350, 400 DES 380 Use a special round file for chains for sharpening the chain.
  • Page 16: Cleaning The Guide Bar

    Do not attempt to replace the sprocket yourself. Sprocket Multi-purpose grease and grease guns are available as acces- replacement requires special training and tools and must be sories. done at a MAKITA service centre. Multi-purpose grease (order no. 944 360 000) Grease gun (order no.
  • Page 17: Instructions For Periodic Maintenance

    Please, take in mind that in the case that foreign spare parts are used instead of the original MAKITA spare parts this will automatically invalidate the MAKITA product guarantee.
  • Page 18: Extract From The Spare Parts List

    Damage caused by overheating due to dirt obstructing the cool air supply at the motor case. • Use of unsuitable spare parts or parts which are not original MAKITA parts, as far as they have caused the damage. • Use of unsuitable or old oil.
  • Page 19: Symboles

    Page Symboles ................19 Nous vous félicitons d’avoir choisi la nouvelle tronçonneuse Livraison complète ............20 électrique MAKITA et nous sommes convaincus que cet outil Déclaration de conformité européenne ......20 moderne satisfera à vos exigences. Emballage ................20 Les tronçonneuses électriques MAKITA se caractérisent de INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 20: Livraison Complète

    électromagnétique 89/336/ CEE (modifiée par 91/263/ CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE) Votre tronçonneuse électrique MAKITA est emballée dans une Directive de l'U.E. concernant la basse tension 73/23/ CEE caisse en carton afin de la protéger contre des (modifiée par 93/68/ CEE) endommagements éventuels pendant le transport.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Instructions générales Pour garantir une manipulation sûre, la personne utilisant la tronçonneuse électrique doit absolument lire cette instruction d’emploi pour connaître le maniement de la tronçonneuse électrique. La personne utilisant l’outil qui s’est informée insuffisamment de la manipulation pourrait porter sevices à...
  • Page 22: Comportement Et Technique De Travail

    Il est très important de tenir compte de la section du conducteur de la rallonge. Lorqu’un rouleau de câble est utilisé il faut le dérouler complètement.Il est seulement permis d’utiliser des rallonges conformes aux “Caractéristiques techniques”. En cas d’utilisation en plein air, veiller impérativement à ce que la rallonge soit autorisée à...
  • Page 23 Tenir la tronçonneuse électrique de façon qu’aucune partie du corps se trouve dans la gamme de basculement rallongée de la chaîne (11). Tronçonner exclusivement du bois avec la tronçonneuse électrique. Ne pas toucher le sol ou tronçonner dans le sol lorsque la chaîne de sciage est en marche.
  • Page 24: Contrecoup (Kickback)

    ATTENTION: Des travaux d’émondage et d’abattage ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées! Danger de 45° blessures! Observer les règlements régionaux. Il est permis d’effectuer des abattages seulement après s’être assuré que a) dans la zone de travail ne se trouvent que des personnes 45°...
  • Page 25: Transport Et Emmagasinage

    Il est seulement permis d’effectuer les travaux d’entretien et de maintenance étant décrits dans cette instruction d’emploi. Tous les autres travaux doivent être effectués par le service MAKITA. Seulement utiliser des pièces de rechange originales MAKITA et des accessoires autorisées par MAKITA.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DES 300 DES 350 DES 400 DES 380 Puissance absorbée Watt 1400 1600 1600 1800 Tension nominale 230…240 ~ Fréquence du secteur Courant nominal Fusible de sécurité du réseau Longueur du câble Type de chaîne 092, Hobby Pas de chaîne inch .325...
  • Page 27: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Montage du guide et de la chaîne Utiliser la clé combinée livrée avec la tronçonneuse électrique. ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protec- Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le tions pour tous les travaux à...
  • Page 28: Tendre La Chaîne De Sciage

    Tourner le tendeur de chaîne (C/6) vers la droite (sens des REMARQUE : aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne de sciage Si le frein de chaîne de la protection de roue à chaîne démontée s’enfile dans la rainure de guidage de la face inférieure du a été...
  • Page 29: Frein De Chaîne

    Frein de chaîne La tronçonneuse DES 300, DES 350, DES 400 et DES 380 est Enclencher le frein de chaîne (bloquer) équipée en série d’un frein de chaîne à déclenchement En cas de contrecoup suffisamment fort, le frein de chaîne se d’accélération.
  • Page 30: Remplir Le Réservoir D'huile

    Remplir le réservoir d’huile Huile Usagée L’huile usée est fortement nuisible à l’environnement! Remplir le réservoir d’huile seulement lorsque le moteur est en arrêt et lorsque la fiche de contact est débranchée! Les huiles usées ont un grand pourcentage de substances dont les effets cancérogènes ont été...
  • Page 31: Mettre Le Moteur En Marche

    à travailler. Prière de consulter un atelier se trouvant dans la même zone du réseau de distribution. Si spécialisé MAKITA. l’impédance du réseau de distribution est inférieure à 0,093 ohm, on peut partir du fait qu’il n’y aura aucune intervention.
  • Page 32: Travaux De Maintenance

    à des ruptures de chaîne! L’angle d’arasement de la dent de rabotage de 85° s’obtient par la profondeur de pénétration de la lime ronde. Si la lime DES 300, 350, 400 DES 380 prescrite est guidée correctement, l’angle d’arasement correct s’obtient par lui même.
  • Page 33: Nettoyer Le Guide De La Chaîne

    La graisse polyvalente et la pompe à graisse sont disponibles Le remplacement de la roue à chaîne exige une formation en option. spécialisée et doit être effectué par un atelier spécialisé MAKITA Graisse polyvalente (n° de commande 944 360 000) équipé...
  • Page 34: Instructions D'entretien Et De Maintenance

    Veillez tenir compte que l’utilisation des pièces n’étant pas des pièces d’origine MAKITA exclut toute garantie de la part de la société MAKITA.
  • Page 35: Garantie

    Endommagements de surchauffe dûs à une alimentation en air de refroidissement pollué au carter. • Utilsation de pièces de réchange inappropriées ou de pièces non originales MAKITA si elles sont à l’origine de l’endommagement. • Utilisation de carburants inappropriés ou ayant été stockés trop longtemps.
  • Page 36: Symbolen

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen ! Inhoudsopgave bladzijde Symbolen ................36 Wij feliciteren u met uw nieuwe MAKITA elektrische ketting- Omvang van de levering ..........37 zaag en zijn ervan overtuigd dat u tevreden zult zijn met deze EU-conformiteitsverklaring ..........37 moderne machine.
  • Page 37: Omvang Van De Levering

    92/31 EEG en 93/68 EEG) EU-Iaagspanningsrichtlijn 73/23 EEG (door 93/68/ EEG) Ter vakkundige realisering van de in deze EU-richtlijnen Uw MAKITA elektrische kettingzaag is in een doos verpakt ter vervatte eisen zijn doorslaggevend de volgende normen als bescherming tegen transportschade.
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemene voorschriften Om een veilig gebruik te garanderen dient degene die het apparaat bedient in ieder geval deze gebruiksaanwijzing te lezen om zich met de werking ervan vertrouwd te maken. Onvoldoende geïnstrueerde gebruikers kunnen zichzelf en anderen door ondeskundig gebruik in gevaar brengen. De elektrische kettingzaag alleen uitlenen aan personen met ervaring in het gebruik van een elektrische kettingzaag.
  • Page 39: Werkomstandigheden En -Technieken

    Let op een juiste aderdoorsnede van het verlengsnoer. Bij gebruik van een kabelhaspel moet de kabel volledig afgewikkeld worden. Toelaatbaar zijn alleen verlengsnoeren zoals in de „Technische Gegevens“ beschreven. Bij het werken in de open lucht onvoorwaardelijk erop letten, dat het snoer daarvoor goedgekeurd is.
  • Page 40 Beweeg de elektrische kettingzaag zodanig dat zich geen lichaamsdelenin het verlengde van het zwenkbereik van de zaagketting bevinden (11). De lopende zaagketting niet met de aarde in aanraking laten komen of ermee in de grond zagen. Op de aarde liggend hout moet vóór het geheel doorzagen ervan worden omgedraaid, om bodemcontact met de ketting te vermijden.
  • Page 41: Terugslag (Kickback)

    ATTENTIE: Het vellen van bomen en het verwijderen van takken mag alleen door geschoold personeel gedaan worden! Gevaar 45° voor letsel! Regionale voorschriften in acht nemen! Met het vellen van bomen mag pas worden begonnen nadat men zich ervan heeft verzekerd dat: a) alleen personen die bij het vellen betrokken zijn zich op de 45°...
  • Page 42: Vervoer En Opslag

    Alle verdere werkzaamheden moeten door de MAKITA service uitgevoerd worden. Gebruik uitsluitend MAKITA reserve-onderdelen. Bij gebruik van niet-geautoriseerde accessoires of zaaggeleider/kettingcombinaties en -lengten is er een verhoogd ongevals-risico. Bij ongelukken of schade als...
  • Page 43: Benaming Van De Onderdelen

    Technische Daten DES 300 DES 350 DES 400 DES 380 Opgenomen vermogen Watt 1400 1600 1600 1800 Nominale spanning 230…240 ~ Netfrequentie Nominale stroom Netzekering Netsnoer lengte Zaagketting type 092, Hobby Zaagketting steek inch .325 Zaaglengte Kettingsnelheid Geluidsniveau dB (A) WA av vlgs.
  • Page 44: Inbedrijfname

    INBEDRIJFNAME Montage van de zaaggeleider en de zaag-ketting Gebruik de meegeleverde combisleutel. Plaats de elektrische kettingzaag op een stabiele ondergrond en voer de montage van de zaagketting en zaaggeleider stap ATTENTIE: Bij alle werkzaamheden aan de zaaggeleider voor stap uit volgens de onderstaande procedure: en zaagketting altijd de stekker uit het stop- contact nemen en werkhandschoenen dragen! Voor iedere montage resp.
  • Page 45: Zaagketting Spannen

    Kettingspanner (C/6) rechtsom (met de klok mee) draaien, ADVIES: Wanneer de kettingrem van de gedemonteerde totdat de zaagketting in de geleidegroef van de zaaggeleider kettingwielbeschermer abusievelijk is aangetrokken moet deze grijpt (zie cirkel). Met de linkerhand de zaaggeleider tegen voor het weer aanbrengen van de kettingwielbescherming vrij het huis aandrukken.
  • Page 46: Kettingrem

    Kettingrem Inschakeling van de kettingrem (blokkeren) De DES 300, 350, 400 en DES 380 zijn standaard met een vertragingsveroorzakende kettingrem uitgerust. Ontstaat er Als de terugslagkracht sterk genoeg is, dan zal de plotselinge een terugslag (kickback) doordat de punt van de zaaggeleider...
  • Page 47: Olietank Vullen

    Olietank vullen Afgewerkte olie Gebruik nooit afgewerkte olie! Uitsluitend bij uitgeschakelde motor en met de stekker uit Afgewerkte olie is zeer gevaarlijk voor het milieu ! het stopcontact! Afgewerkte olie bevat hoge concentraties van stoffen waarvan Rondom de tankdop goed schoonmaken zodat er geen vuil bewezen is dat ze kankerverwekkend zijn.
  • Page 48: Motor Inschakelen

    Wanneer de impedantie van het verzorgingsnet lager dan onmiddellijk tot stilstand komt, mag men in geen geval met 0,093 Ohm ligt, kan er van worden uitgegaan dat er geen het werk beginnen. U moet dan de hulp van een MAKITA beïnvloeding plaats vindt. servicewerkplaats inroepen.
  • Page 49: Onderhoudswerkzaamheden

    Verschil in de hoeken veroorzaakt een ruwe en onregelmatige kettingloop, vergroot de slijtage en kan leiden tot kettingbreuk ! DES 300, 350, 400 DES 380 De snijhoek van de zaagtand van 85° volgt uit de indringdiepte van de rondvijl. Als de voorgeschreven vijl op een juiste wijze Voor het vijlen moet een speciale zaagkettingrondvijl gebruikt gebruikt wordt ontstaat de correcte snijhoek vanzelf.
  • Page 50: Zaaggeleider Reinigen

    Universaalvet en een vetpers kunnen als toebehoor worden geleverd. Het wisselen van het kettingwiel vereist een gekwalificeerde vakopleiding en een met speciaalgereedschap uitgeruste Universaalvet (Best.-Nr. 944 360 000) MAKITA-servicewerkplaats. Vetpers (Best.-Nr. 944 350 000) Storingzoeken Storing Systeem Constatering...
  • Page 51: Periodieke Onderhouds- En Reingingsvoorschriften

    Houdt u ook rekening met het feit dat, bij gebruik van niet originele MAKITA onderdelen, het verlenen van garantie door de MAKITA- organisatie niet mogelijk is.
  • Page 52 Garantie MAKITA garandeert een uitstekende kwaliteit en vergoedt de kosten van verbeteringen door vervanging van de beschadigde onderdelen in geval van materiaal- of fabricagefouten die binnen de garantie na de datum van aankoop optreden. Houdt u er rekening mee dat in sommige landen specifieke garantievoorwaarden gelden.
  • Page 54 Specifications subject to change without notice Makita Werkzeug GmbH Changements sans préavis Postfach 70 04 20 Wijzigingen voorbehouden D-22004 Hamburg Germany Form: 995 704 101 (12.00 GB, F, NL)

Ce manuel est également adapté pour:

Des 350Des 400Des 380

Table des Matières