Le capot de protection pour travaux de coupe doit être utilisé exclusivement avec les meuleuse d'angle suivantes: milwaukee ag 12-115 x, agv 15-125 xc, ag 12-125 x, agv 15-125 xe, agv 12-125 x, agv 12-125 xpd. (86 pages)
Page 1
HD18 HIWF Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 3
Remove the battery pack before starting any work on the Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. machine. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku wkładkę akumulatorową. herausnehmen Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
Every six months of storage, charge the pack as normal. Do not dispose of used battery packs in the household loss. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to BATTERY PACK PROTECTION retrieve old batteries to protect our environment.
Page 8
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten EN 55014-2:2015 Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
EN 60745-1:2009 + A11:2010 AVERTISSEMENT EN 60745-2-1:2010 Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et peut EN 60745-2-2:2010 détachées Milwaukee.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura consiglia di indossare indumenti di protezione come DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe batterie usate. antiscivolo robuste, casco e cuffi e di protezione acustica.
Page 11
MANTENIMIENTO Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto ADVERTENCIA Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN...
Page 12
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes EN 60745-1:2009 + A11:2010 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica EN 60745-2-1:2010 devem ser substituídos num serviço de assistência técnica...
Page 13
EN 50581:2012 neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het (zie onze lijst met servicecentra).
Page 14
EN 60745-2-1:2010 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn EN 60745-2-2:2010 beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se over svingningsbelastningen. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 brochure garanti/kundeserviceadresser).
Page 15
EN 60745-1:2009 + A11:2010 Lydeff ektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))...............91 dB (A) EN 60745-2-1:2010 Bruk hørselsvern! Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. EN 60745-2-2:2010 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Vibrasjonsinformasjoner EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011...
Page 16
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER höga vridmoment, fastklämning av borret, plötsligt stopp Ukraine Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee eller kortslutning, brummar elverktyget i 2 sekunder och Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när Tools för återvinning.
Page 17
Äänenvoimakkuus (Epävarmuus K=3dB(A)) ...........91 dB (A) sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja: HUOLTO Käytä kuulosuojaimia! EN 60745-1:2009 + A11:2010 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee Tärinätiedot EN 60745-2-1:2010 varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan EN 60745-2-2:2010 tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee vektorisummmitattuna EN 60745 mukaan.
Page 18
σε άλλες χρήσεις, με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση, μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων. Αυτό EN 55014-2:2015 Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας...
Page 19
Koruma teçhizatı kullanın.Makinada çalışırken devamlı Aküyü her 6 ay yeniden doldurun. Ulusal uygunluk işareti Ukrayna Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek surette koruyucu gözlük takın. Koruyucu elbise ve tozlardan biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; korunma maskesi, emniyet eldivenleri ve sağlam ve AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI...
Page 20
ÚDRŽBA Hladina akustického výkonu (Kolísavost K=3dB(A)) ........91 dB (A) EN 60745-1:2009 + A11:2010 Používejte chrániče sluchu ! Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly EN 60745-2-1:2010 Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Informace o vibracích EN 60745-2-2:2010 vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam Celkové...
Page 21
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné EN 55014-2:2015 brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 22
Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów EN 50581:2012 części zamiennych Milwaukee.
Page 23
Az olyan elemeket, előzetes megbecsülésére is. EN 50581:2012 melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt). azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető...
Page 24
Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ..........91 dB (A) nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Nosite zaščito za sluh! zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni EN 55014-2:2015 službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih Informacije o vibracijah EN 50581:2012 služb).
Page 25
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjersu EN 60745-1:2009 + A11:2010 zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati odmjerene odgovarajuće EN 60745 EN 60745-2-1:2010 brošuru Garancija/Adrese servisa). Stezanje vijaka i matica maksimalne veličine...
Page 26
2006/42/EK un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem APKOPE h,ID Nedrošība K=....................1,5 m/s dokumentiem: Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas UZMANĪBU EN 60745-1:2009 + A11:2010 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru EN 60745-2-1:2010 nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu Instrukcijā...
Page 27
TECHNINIS APTARNAVIMAS EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 DĖMESIO Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines EN 55014-2:2015 dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems EN 50581:2012 „Milwaukee“...
Page 28
HOOLDUS Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 EN 60745-1:2009 + A11:2010 745. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee EN 60745-2-1:2010 Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase: tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, EN 60745-2-2:2010 Helirõhutase (Määramatus K=3dB(A)) .........
Германия, 71364, Винненден, • перегрузка электроинструмента ул. Макс-Ай-Штрассе, 10 Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного для Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения Не прикасаться к работающему станку. Сделано в КНР нормального применения. необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных...
Page 30
ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ EN 60745-1:2009 + A11:2010 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на EN 60745-2-1:2010 Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може...
Page 31
60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă...
Page 32
ОДРЖУВАЊЕ EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку EN 55014-2:2015 некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може да биде...
Page 33
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі використовується для іншої мети, з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні, рівень обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи.