Page 1
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Art.-Nr.: 134.3430.00.00 Stand: 1245...
Page 2
Vorwort Allgemeines Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein weka – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das weka-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Montagebedingungen für weka - Montageteam Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen. Elektrische Anschlüsse sind in den Montageleistungen nicht enthalten Die aufzubauende Ware muss sich am Aufbauort/Standort/Standfläche befinden.
Page 4
Kunststoffverpackungsteile sollten in die entsprechenden Sammelbehälter gegeben werden. Die Palette, auf der das Haus transportiert wird, besteht aus zwei Bodenbalken, die zur Montage des Hauses benötigt werden und zwei Distanzhölzern, welche nur als Verpackungsmaterial dienen und entsorgt werden können. Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Holzschutz kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bitte beachten Sie auch die diesbezüglichen Bestimmungen in unseren Garantieerklärungen. Wenn Sie die Montage durch ein weka-Montageteam vereinbaren, müssen die erforderlichen Anstricharbeiten vor Beginn der Montage beendet sein. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Holzprodukt.
Page 6
Um einen dauerhaften Schutz zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen die Dacheindeckung nur mit besandeten Bitumenschindeln. Damit schaffen Sie die Grundlage für eine lange Haltbarkeit und Widerstandsfähigkeit gegen Witterungseinflüsse. Andernfalls ist mit Schäden an Ihrem weka-Produkt zu rechnen. Haben Sie sich entschieden, Ihr Haus mit Bitumenschindeln zu decken, empfehlen wir die Verlegung direkt auf die Dachschalung.
Page 7
We guarantee the function of our products for 5 years from the date of delivery based on the following conditions – however only on the wooden parts of our products (hereinafter weka product) and not on connected components or parts of the weka product made of another material besides wood. Within the warranty period defective parts or missing parts of the product or the product itself will be replaced at our discretion.
Assembly conditions for a weka assembly team If you wish for help assembling your cabin and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Assembly means putting together (installation) of the individual parts supplied.
The pallet on which the cabin is transported comprises two floor beams which are required for the assembly of the cabin and two distance timbers which are only packaging material and can be disposed of. Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Please also note the provisions relating to this in our guarantee. If you arrange to have the assembly carried out by a weka assembly team, the required applications of the wood protection agent must be completed prior to assembly beginning.
Page 11
The roofing felt provided serves primarily as a temporary protection against the weather. TO ensure lasting protection we recommend you to cover the roof only with sanded bitumen shingles. This creates the basis for a long life and resistance to the influences of the weather. Otherwise damage to your weka product is to be expected.
Page 12
IMPORTANT : Veuillez vérifier immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si le produit weka est arrivé complet et en bon état. Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier si les pièces détachées sont complètes et doit être conservée avec le justificatif d'achat.
Page 13
Conditions de montage pour l'équipe de montage weka Si vous décidez de vous faire aider pour le montage et que vous faites appel à l'équipe de montage weka, weka Holzbau GmbH prendra en charge les éléments suivants à votre place : Le montage, ce qui signifie l'assemblage conforme aux instructions (montage) des pièces détachées livrées...
Page 14
La palette sur laquelle est transporté l'abri se compose de deux solives qui sont nécessaires pour le montage de l'abri et de deux lattes d'écartement qui servent uniquement à l'emballage et qui peuvent être éliminées. Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Page 15
être accordée si le bois n’a pas été protégé selon les règles. Veuillez également vous reporter aux dispositions correspondantes de nos déclarations de garantie. Si vous avez convenu d'un montage par l'équipe weka, les applications de produit requises doivent être effectuées avant le début du montage.
Page 16
Vous ferez ainsi le nécessaire pour conférer à votre produit une grande longévité et résistance aux intempéries. A défaut, vous risquez fortement d'endommager votre produit weka. Si vous avez choisi de couvrir votre abri de bardeaux bitumés, nous vous recommandons de les placer directement sur la sous-toiture.
Page 17
Concediamo alle seguenti condizioni – tuttavia soltanto sulle parti in legno dei nostri prodotti (qui di seguito designate prodotto weka), non sui componenti o gli elementi del prodotto weka a queste collegati – una garanzia di funzionalità di 5 anni dalla data di consegna. Per tutta la durata della garanzia sostituiamo, a nostra discrezione, le parti difettose o mancanti della merce o la merce stessa.
Page 18
Condizioni di montaggio per weka – squadra di montaggio Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
Il pallet sul quale viene trasportata la casetta è formato da due listoni per pavimento che serviranno per il montaggio della casa e da due travi distanziali che servono solo come materiale di imballaggio e che possono essere smaltite. Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Page 20
Senza protezione del legno prescritta non può essere assunta nessuna garanzia. Osservare anche le disposizioni al riguardo nelle nostre dichiarazioni di garanzia. Se avete richiesto l’intervento di una squadra di montaggio weka, prima del montaggio dovete aver terminato i necessari lavori di verniciatura.
Page 21
WS = spessore della parete mm = Millimetri cm = Centimetri = Non compris dans la livraison! In bocca al lupo con il montaggio e buon divertimento con il vostro prodotto weka! Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Page 22
Stückliste Parts list liste des pièces lista pezzi Bild Abmessung Stück 50/70/3000 50/70/1320 45/63/3600 45/121/3600 45/121/3800 Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Page 31
Bild Abmessung Stück 45/60/300 M8 x 2050 32/32/170 32/32/170 40/40/140 10 x 30 8,4 mm 6,4 mm Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Page 32
M8 x 100 5,0 x 120 5,0 x 80 4,5 x 70 4,0 x 50 4,0 x 40 3,5 x 35 5,0 x 40 2,2 x 55 1300 1,6 x 30 2,0 x 16 Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!
Page 33
Bild Abmessung Stück 10 m² 5 m² Copyright weka-Holzbau GmbH, Neubrandenburg Techn. Änderungen vorbehalten!